This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0566
Case T-566/08: Action brought on 17 December 2008 — Total Raffinage Marketing v Commission
Věc T-566/08: Žaloba podaná dne 17. prosince 2008 – Total Raffinage Marketing v. Komise
Věc T-566/08: Žaloba podaná dne 17. prosince 2008 – Total Raffinage Marketing v. Komise
Úř. věst. C 55, 7.3.2009, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.3.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 55/38 |
Žaloba podaná dne 17. prosince 2008 – Total Raffinage Marketing v. Komise
(Věc T-566/08)
(2009/C 55/69)
Jednací jazyk: francouzština
Účastnice řízení
Žalobkyně: Total Raffinage Marketing SA (Puteaux, Francie) (zástupci: A. Vandencasteele, C. Falmagne, C. Lemaire a S. Naudin, advokáti)
Žalovaná: Komise Evropských společenství
Návrhová žádání žalobkyně
— |
částečně zrušit články 1 a 2 rozhodnutí Komise K(2008) 5476 v konečném znění ze dne 1. října 2008 o postupu podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (věc COMP/39.181 – Svíčkové vosky); |
— |
podstatně snížit výši pokuty uložené společnosti Total R.M. článkem 2 uvedeného rozhodnutí; |
— |
uložit Evropské komisi náhradu veškerých nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Touto žalobou se žalobkyně domáhá, aby bylo částečně zrušeno rozhodnutí Komise K(2008) 5476 v konečném znění ze dne 1. října 2008 ve věci COMP/39.181 – Svíčkové vosky, ve kterém Komise shledala, že určité podniky včetně žalobkyně porušily čl. 81 odst. 1 ES a čl. 53 odst. 1 Dohody o Evropském hospodářském prostoru tím, že si stanovily ceny a rozdělily si trhy parafínových vosků v Evropském hospodářském prostoru a parafínového gáče v Německu.
Na podporu své žaloby žalobkyně uplatňuje jedenáct žalobních důvodů vycházejících z porušení článku 81 ES, požadavku odůvodnění, pokynů o metodě stanovování pokut z roku 2006 (1) a zásad proporcionality, presumpce neviny, právní bezpečnosti, rovnosti zacházení a individuality trestů tím, že Komise:
— |
měla za to, že praktiky týkající se jednak vosků a parafínu a jednak gáče představují jediné a trvající porušení a praktiky týkající se gáče kvalifikovala jako dohodu; |
— |
nesprávně konstatovala jediné a trvající porušení spočívající v dohodě o stanovení cen, rozdělení trhů a zákazníků, i když by u žalobkyně mohla být vznesena pouhá výměna informací týkajících se stavu trhu parafínu, cen a budoucích strategií v oblasti tarifů, klientů a objemů; |
— |
jednak nesprávně použila judikaturu Společenství ohledně veřejného distancovaní se tím, že určila odpovědnost žalobkyně za celou dobu trvání dohody vosky a parafíny, ačkoli se žalobkyně přestala „technických schůzek“ účastnit po schůzce konané dne 11. a 12. května 2004, tedy asi rok před ukončením protiprávního jednání, a jednak přijala zpětné odstoupení společnosti Repsol z kartelové dohody před ukončením protiprávního jednání, a nikoli odstoupení žalobkyně, ačkoli se žalobkyně nacházela v totožné situaci; |
— |
požadovala, aby žalobkyně předložila důkaz veřejného distancování se od kartelové dohody; |
— |
nezohlednila neprovádění kartelové dohody; |
— |
použila hodnotu prodejů ve třech posledních případech účasti žalobkyně na protiprávním jednání namísto hodnoty prodejů za poslední rok účasti; |
— |
určila příliš vysoké procento hodnoty prodejů pro protiprávní jednání v oblasti gáče; |
— |
použila metodu výpočtu pokuty zakotvenou v bodě 24 pokynů, která je v rozporu s čl. 23 odst. 3 nařízení č. 1/2003 a zásadami proporcionality, rovnosti zacházení a presumpce neviny; |
— |
uplatnila dodatečnou částku pro účely odrazování, aniž by její uložení dostatečně odůvodnila; |
— |
uložila pokutu představující 410 % obratu uskutečněného žalobkyní na dotčeném trhu během jednoho roku; |
— |
mateřské společnosti Total SA přičetla jednání žalobkyně. |
(1) Pokyny o metodě stanovování pokut uložených na základě čl. 23 odst. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1/2003 (Úř. věst. 2006, C 210, s. 2).