Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0323

Věc C-323/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Španělsko) dne 16. července 2008 – Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Bartolomé Valera Huete, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo v. Ležící pozůstalost po Rafaelu de las Heras Dávilovi, Patricia Álvarez González a Sagrario de las Heras Dávila

Úř. věst. C 236, 13.9.2008, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.9.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 236/12


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Španělsko) dne 16. července 2008 – Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Bartolomé Valera Huete, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo v. Ležící pozůstalost po Rafaelu de las Heras Dávilovi, Patricia Álvarez González a Sagrario de las Heras Dávila

(Věc C-323/08)

(2008/C 236/19)

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Tribunal Superior de Justicia de Madrid

Účastníci původního řízení

Žalobci: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Bartolomé Valera Huete, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo

Žalovaní: Ležící pozůstalost po Rafaelu de las Heras Dávilovi, Patricia Álvarez González a Sagrario de las Heras Dávila

Předběžné otázky

1)

Nesplňuje článek 51 španělského Estatuto de los Trabajadores povinnosti vyplývající ze směrnice Rady 98/59/ES (1) ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění tím, že omezil pojem na propouštění z důvodů hospodářských, technických, organizačních nebo výrobních a nerozšířil ho na propouštění ze všech důvodů, které nesouvisí s osobou zaměstnance?

2)

Je také v rozporu se směrnicí Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 zákonné ustanovení obsažené v článku 49.1.g) Estatuto de los Trabajadores, jež zavádí pro zaměstnance, kteří ztratí zaměstnání v důsledku smrti, odchodu do důchodu nebo nezpůsobilosti podnikatele, odstupné omezené na měsíční mzdu a vylučuje je z úpravy článku 51 téhož zákona, čímž nesplňuje ustanovení článků 1, 2, 3, 4 a 6 uvedené směrnice?

3)

Porušuje španělská právní úprava hromadného propouštění, konkrétně články 49.1.g) a 51 Estatuto de los Trabajadores, článek 30 Listiny základních práv Evropské unie a Chartu základních sociálních práv pracovníků přijatou Společenstvím na zasedání Evropské rady konané ve Štrasburku dne 9. prosince 1989?


(1)  Úř. věst. L 225, s. 16; Zvl. vyd. 05/03, s. 327.


Top