EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0545

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie k přijetí mezinárodních standardů, změn nebo oznámení rozdílů oproti mezinárodním standardům v přílohách 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví

COM/2022/545 final

V Bruselu dne 20.10.2022

COM(2022) 545 final

2022/0336(NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie k přijetí mezinárodních standardů, změn nebo oznámení rozdílů oproti mezinárodním standardům v přílohách 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.Předmět návrhu

Tento návrh se týká postoje, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o:

přijetí aktů v oblasti bezpečnosti civilního letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu v Radě Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO), a sice v přílohách 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“),

oznámení rozdílů oproti přijatým aktům s právními účinky v oblastech výše uvedených příloh Chicagské úmluvy v reakci na dopisy jednotlivým státům zaslané organizací ICAO, v nichž jsou smluvní státy vyzvány, aby oznámily svůj případný nesouhlas a veškeré rozdíly oproti přijatým opatřením,

oznámení rozdílů oproti stávajícím standardům a doporučeným postupům organizaci ICAO podle článku 38 Chicagské úmluvy, které vyplývají ze změn acquis Unie ve vztahu k výše uvedeným přílohám Chicagské úmluvy.

2.Souvislosti návrhu

2.1 Chicagská úmluva

ICAO byla zřízena Chicagskou úmluvou, jež byla podepsána v roce 1944 v Chicagu a jež vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Všechny členské státy Evropské unie jsou smluvními stranami uvedené úmluvy, a tudíž členy ICAO. Unie má v ICAO status pozorovatele a uzavřela s ICAO memorandum o spolupráci, které stanoví rámec pro posílenou spolupráci v oblasti bezpečnosti letectví, ochrany letectví před protiprávními činy, uspořádání letového provozu a ochrany životního prostředí 1 .

Chicagská úmluva obsahuje 96 článků, které stanoví základní pravidla a zásady, jimiž se řídí ICAO. Opírá se o 19 příloh obsahujících standardy a doporučené postupy, které jsou pravidelně měněny.

2.2 Mezinárodní organizace pro civilní letectví

ICAO přijímá mezinárodní standardy pro civilní letectví, zejména v oblastech bezpečnosti letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu, životního prostředí, ochrany letectví před protiprávními činy, ekonomického rozvoje letecké dopravy, práv cestujících a zjednodušení formalit. Na uvedené oblasti se vztahují ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“) a do značné míry spadají do pravomoci Evropské unie. Unie v největší možné míře usiluje o zajištění souladu s mezinárodními standardy v oblasti civilního letectví.

2.3 Zamýšlené akty Rady ICAO s právními účinky v Unii

Rada ICAO jako jeden ze dvou řídících orgánů ICAO průběžně usměrňuje činnost ICAO. Schází se několikrát za rok.

Podle čl. 54 písm. l) Chicagské úmluvy přijímá Rada ICAO mezinárodní standardy a doporučené postupy, označuje je jako přílohy Chicagské úmluvy a informuje všechny smluvní státy o přijatých opatřeních. Rada ICAO rovněž zvažuje doporučení Komise pro leteckou navigaci týkající se změn příloh podle čl. 54 písm. m). Podle článku 90 Chicagské úmluvy jsou pro přijetí příloh Radou nebo jakékoli změny přílohy nutné hlasy dvou třetin Rady ICAO.

3. Postoj, který má být zaujat jménem Unie

Navrhuje se, aby postoj, který má být jménem Unie na zasedáních Rady ICAO zaujat, byl stanoven na základě dvouúrovňového přístupu. Za prvé, tímto rozhodnutím Rady se stanoví hlavní zásady a směry pro postoj Unie uvedené v příloze 1 na období několika let. Ve druhé fázi předá Komise Radě k projednání a schválení podrobný postoj pro každé zasedání Rady ICAO ve formě písemného dokumentu. Komise navrhne podrobný postoj v písemném dokumentu na základě hlavních zásad a směrů uvedených v příloze 1 a na základě postupu uvedeného v příloze 2.

Tento přístup se v současnosti používá u jiných mezinárodních organizací, a zejména v odvětví dopravy v případě Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci 2 .

V odvětví letectví již existuje podobné rozhodnutí Rady, kterým se stanoví postoj jménem Unie k oznamování rozdílů organizaci ICAO (rozhodnutí Rady (EU) 2021/1092 3 ), avšak jeho platnost skončí dne 30. listopadu 2022. Cílem tohoto návrhu je proto rovněž zajistit kontinuitu uvedeného rozhodnutí Rady a revidovat podmínky jeho oblasti působnosti, aby se zajistilo, že příslušné otázky podle Chicagské úmluvy budou řešeny soudržně na úrovni Unie.

S ohledem na charakteristické znaky procesu v ICAO navrhuje Komise výše popsaný postup:

a)pokud jde o přijímání nových nebo pozměněných aktů,

b)po oznámení přijetí nových aktů ve formě dopisu jednotlivým státům, v němž jsou smluvní státy vyzvány, aby buď oznámily svůj nesouhlas, nebo oznámily veškeré rozdíly a datum splnění povinností podle přijatých opatření, a

c)pokud jde o požadavek oznámit rozdíly oproti stávajícím standardům a doporučeným postupům.

Vnitřní pravidla ICAO konkrétně umožňují předkládání dokumentů deset dnů až 24 hodin před zasedáním Rady ICAO (podle povahy dokumentu). Teprve v té době jsou k dispozici všechny předložené dokumenty, takže Komise může provést jejich analýzu s cílem vypracovat postoj Unie k tématům spadajícím do pravomoci EU, která mají být projednána a o kterých má být rozhodnuto v Radě ICAO. Časový rámec mezi dostupností dokumentů a začátkem zasedání Rady ICAO může ohrozit včasnou přípravu a přijetí právně vyžadovaného rozhodnutí Rady podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.

Aby byla zajištěna soudržnost postoje Unie během celého procesu přijímání v ICAO, měl by se navrhovaný dvouúrovňový postup vztahovat stejným způsobem na oznámení nesouhlasu podle článku 90 a na oznámení rozdílů podle článku 38 Chicagské úmluvy.

Navrhuje se proto přijmout rozhodnutí Rady na základě čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU, kterým se stanoví postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie k přijetí mezinárodních norem, změnám nebo oznámení rozdílů, v těchto případech:

a)pro každé zasedání Rady ICAO;

b)je-li vyžadována registrace nesouhlasu nebo oznámení rozdílu oproti přijatým opatřením v reakci na postup ICAO týkající se dopisu jednotlivým státům;

c)je-li vyžadováno oznámení rozdílu vyplývajícího ze změn acquis Unie.

4. Právní základ

4.1 Procesněprávní základ

4.1.1Zásady

Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.

Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU se použijí bez ohledu na to, zda je Unie členem dotyčného orgánu nebo stranou dotyčné dohody 4 .

Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty s právními účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterými se dotyčný orgán řídí. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem EU 5 .

4.1.2Použití na stávající případ

ICAO je orgán zřízený dohodou, a to Chicagskou úmluvou.

Akty, které má ICAO přijmout, představují akty s právními účinky. Standardy a doporučené postupy přijaté organizací ICAO jsou totiž použitelné podle Chicagské úmluvy, ledaže smluvní stát oznámí ICAO případné rozdíly (článek 38 Chicagské úmluvy), a po přijetí a nabytí účinnosti jsou závazné pro všechny smluvní státy ICAO, v souladu s Chicagskou úmluvou a v rámci omezení v ní stanovených. V souladu s článkem 37 Chicagské úmluvy se totiž každý smluvní stát zavazuje spolupracovat na zajištění co možno nejvyššího stupně jednotnosti těchto standardů a doporučených postupů. Tyto standardy a doporučené postupy se dále v co největší míře promítají v právu Unie, a proto mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie v oblasti civilního letectví.

Zamýšlené akty nedoplňují ani nepozměňují institucionální rámec dohody.

Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.

4.2Hmotněprávní základ

4.2.1Zásady

Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž je postoj jménem Unie zaujat. Sleduje-li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze-li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.

4.2.2Použití na stávající případ

Zamýšlené akty sledují cíle a mají složky v oblasti společné dopravní politiky.

Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 100 odst. 2 Smlouvy o fungování EU.

4.3Závěr

Právním základem navrhovaného rozhodnutí Rady je čl. 100 odst. 2 Smlouvy o fungování EU ve spojení s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.    

2022/0336 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie k přijetí mezinárodních standardů, změn nebo oznámení rozdílů oproti mezinárodním standardům v přílohách 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Úmluva o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“), která byla podepsána v Chicagu dne 7. prosince 1944 a která upravuje mezinárodní leteckou dopravu, vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Touto úmluvou byla zřízena Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO).

(2)Členské státy Unie jsou smluvními stranami Chicagské úmluvy a smluvními státy ICAO, přičemž Unie má v některých orgánech ICAO status pozorovatele.

(3)Podle čl. 54 písm. l) Chicagské úmluvy může Rada ICAO přijmout mezinárodní standardy a doporučené postupy pro civilní letectví a označit je za přílohy Chicagské úmluvy (dále jen „přílohy ICAO“).

(4)Vzhledem k tomu, že standardy a doporučené postupy ICAO mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie v oblasti civilního letectví, pokud se promítají v právních předpisech uvedených v 9. a 10. bodě odůvodnění, je vhodné stanovit postoj jménem Unie, který má být zaujat v Radě ICAO.

(5)Podle článku 90 Chicagské úmluvy má jakákoli příloha ICAO nebo změna přílohy ICAO nabýt platnosti po uplynutí tří měsíců ode dne jejího předložení smluvním státům ICAO, nebo po uplynutí delší doby stanovené Radou ICAO, pokud mezitím většina smluvních států ICAO neoznámí svůj nesouhlas. Po přijetí a nabytí účinnosti jsou standardy závazné pro všechny smluvní státy ICAO, včetně všech členských států Unie, v souladu s Chicagskou úmluvou a v rámci omezení v ní stanovených, zejména v jejích článcích 37 a 38.

(6)Podle článku 38 Chicagské úmluvy smluvní stát ICAO, který shledá, že se nemůže ve všech směrech podrobit některému standardu nebo uvést vlastní předpisy či postupy v naprostý soulad s jakýmkoli standardem po jeho změně, nebo pokládá za nutné zavést předpisy či postupy lišící se v jakémkoli jednotlivém ohledu od ustanovení standardu, takové rozdíly mezi vlastními předpisy nebo postupy a ustanoveními standardu neprodleně oznámí ICAO. V případě změn standardů je stát, který ve svých vlastních předpisech či postupech neprovede příslušné změny, povinen oznámit to ICAO do šedesáti dnů ode dne přijetí změny standardu, případně uvést, jaká opatření zamýšlí učinit.

(7)Vnitřní pravidla ICAO, zejména pozdní dostupnost dokumentů pro rozhodnutí o nových standardech nebo změnách standardů v Radě ICAO nebo lhůty stanovené ICAO smluvním státům ICAO pro oznámení rozdílů ve standardech, jakož i počet rozdílů v oblasti bezpečnosti letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu, které mají být každoročně oznamovány, ztěžují včasné stanovení postoje, který má být jménem Unie zaujat, v rozhodnutí Rady na základě čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.

(8)Nadto se standardy přijaté Radou ICAO v oblasti bezpečnosti letectví, letecké navigace a uspořádání letového provozu do značné míry týkají záležitostí spadajících do výlučné pravomoci Unie. Je proto účelné a náležité stanovit rámec pro přijímání nových standardů nebo změn standardů a pro oznamování rozdílů ve standardech v oblasti bezpečnosti letectví, letecké navigace a uspořádání letového provozu spadajících do pravomoci Unie, aniž jsou dotčena práva a povinnosti členských států podle Chicagské úmluvy. Na úrovni ICAO jsou standardy bezpečnosti letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu obsaženy především v přílohách ICAO 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19.

(9)Na úrovni Unie jsou požadavky obsažené v uvedených standardech pro bezpečnost letectví promítnuty zejména do nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 6 , nařízení (ES) č. 2111/2005 7 , nařízení (EU) č. 376/2014 8 a (EU) 2018/1139 9 a do prováděcích aktů a do aktů v přenesené pravomoci přijatých na základě uvedených nařízení, jako jsou zejména nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 10 , (EU) č. 748/2012 11 , (EU) č. 965/2012 12 , (EU) č. 139/2014 13 , (EU) č. 452/2014 14 , (EU) č. 1321/2014 15 , (EU) 2015/640 16 , (EU) 2019/947 17 , (EU) 2019/945 18 a (EU) 2021/664 19 .

(10)Na úrovni Unie jsou požadavky pro leteckou navigaci a uspořádání letového provozu obsažené v uvedených standardech promítnuty zejména do nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 20 , nařízení (ES) č. 550/2004 21 , nařízení (ES) 551/2004 22 a do prováděcích aktů a do aktů v přenesené pravomoci přijatých na základě uvedených nařízení, jako jsou zejména nařízení Komise (EU) No 923/2012 23 , nařízení Komise (EU) No 1332/2011 24 , nařízení Komise (EU) 2018/1048 25 , nařízení Komise (EU) 2015/340 26 .

(11)Vzhledem ke specifičnosti bezpečnosti civilního letectví, letecké navigace a uspořádání letového provozu ve srovnání s jinými sektory, jimiž se ICAO zabývá, zejména k vysokému počtu standardů přijatých v těchto odvětvích Radou ICAO a dalších souvisejících rozhodnutí a k počtu rozdílů, které mají být každoročně oznamovány, je účelné stanovit takový postoj pro období několika let, přičemž bude obsahovat hlavní zásady a směry. Většina témat projednávaných v Radě ICAO se týká otázek obsažených v pracovním programu ICAO, který stanoví jeho shromáždění pořádané každé tři roky. Je proto možné stanovit obecný postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě ICAO.

(12)Podrobný postoj Unie by měl být vymezen na základě hlavních zásad a směrů uvedených v příloze 1 a na základě postupu uvedeného v příloze 2 a v souladu s cíli, které Unie sleduje v rámci společné dopravní politiky v letectví, za účelem podpory bezpečného, zabezpečeného, účinného, výkonného, otevřeného, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého systému letecké dopravy.

(13)Rozdíly, které mají být oznámeny ICAO, by v příslušných případech měly být založeny zejména na informacích poskytnutých Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví (EASA) v souladu s čl. 90 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1139. Rozdíly by se měly řídit formátem definovaným ICAO v systému pro elektronické oznamování rozdílů, pokud to ICAO požaduje. Je-li podle tohoto rozhodnutí postoj, který má být zaujat jménem Unie, stanoven v písemném dokumentu, který Komise předloží Radě k projednání a schválení, měl by tento dokument ve vhodných a individuálních případech uvádět, zda by členským státům měla být poskytnuta flexibilita, pokud jde o formu oznamování daných rozdílů. Mimoto by Komise měla usilovat o co nejrychlejší zahájení přípravy takového dokumentu, aby byl na tuto přípravu, včetně všech náležitých konzultací na úrovni odborníků, dostatek času.

(14)Rozdíly oproti standardům přijatým Radou ICAO v oblasti bezpečnosti letectví, letecké navigace a uspořádání letového provozu mohou rovněž vyplývat z vnitrostátních opatření přijatých podle článku 71 nařízení (EU) 2018/1139 v případě naléhavých nepředvídatelných okolností, pokud se tato opatření liší od standardů, a vyžadují tedy oznámení rozdílů organizaci ICAO podle článku 38 Chicagské úmluvy. V tomto rozhodnutí je proto rovněž vhodné vymezit postup, který je pro stanovení těchto rozdílů třeba dodržet. Tento postup by měl záviset na rozsahu a době trvání přijatých vnitrostátních opatření a měl by členským státům umožnit, aby neprodleně splnily své mezinárodní závazky podle článku 38 Chicagské úmluvy. Tímto postupem by neměly být dotčeny podmínky a postup stanovené v článku 71 nařízení (EU) 2018/1139.

(15)Postoj Unie má být vyjádřen členskými státy Unie, které jsou členy ICAO, jednajícími společně v zájmu Unie, přičemž je jim nápomocna Komise v souladu se statusem Unie jako pozorovatele.

(16)Provádění tohoto rozhodnutí by mělo členským státům umožnit plnit jejich povinnosti podle Chicagské úmluvy. 

(17)Toto rozhodnutí by se mělo použít po omezenou dobu, a to do doby po zasedání Rady ICAO navazujícím na 42. shromáždění ICAO,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě Mezinárodní organizace pro civilní letectví, až bude tento orgán přijímat rozhodnutí v oblasti bezpečnosti civilního letectví, letové navigace a uspořádání provozu týkající se příloh 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19, je stanoven v příloze 1.

Článek 2

Specifikace postoje Unie, který má být zaujat na každém zasedání Rady ICAO, se stanoví v souladu s přílohou 2.

Článek 3

Postoj, který má být zaujat jménem Unie, pokud jde o oznamování rozdílů oproti standardům obsaženým ve výše uvedených přílohách Chicagské úmluvy organizaci ICAO, se stanoví podle postoje uvedeného v příloze 1.

Článek 4

Liší-li se právo Unie od standardů uvedených v článku 1 tohoto rozhodnutí, a je-li tedy vyžadováno oznámení rozdílů oproti těmto standardům organizaci ICAO v souladu s článkem 38 Chicagské úmluvy, Komise včas a nejméně dva měsíce před lhůtou stanovenou ICAO pro oznámení rozdílů předloží Radě k projednání a schválení písemný dokument vycházející zejména z případných informací poskytnutých Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 90 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1139 a uvádějící podrobné rozdíly, které mají být oznámeny ICAO, a ve vhodných případech uvádějící flexibilitu poskytnutou členským státům, pokud jde o formu oznámení.

Článek 5

Pokud členský stát v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 přijme vnitrostátní opatření udělující výjimky týkající se fyzických nebo právnických osob nebo jejichž celková doba trvání nepřesahuje osm měsíců a pokud se tato vnitrostátní opatření liší od standardů uvedených v článku 3 tohoto rozhodnutí a vyžadují oznámení rozdílů oproti těmto standardům v souladu s článkem 38 Chicagské úmluvy, tento členský stát o všech oznámených rozdílech neprodleně informuje Komisi.

Pokud mají výjimky udělené v souladu s článkem 71 nařízení (EU) 2018/1139 obecnou působnost a jejich celková doba trvání přesahuje osm měsíců, předloží Komise Radě nejpozději dva týdny poté, co obdrží doporučení agentury EASA v souladu s čl. 71 odst. 2 uvedeného nařízení, k projednání a schválení písemný dokument zohledňující informace poskytnuté dotčeným členským státem a v příslušných případech informace poskytnuté agenturou EASA v souladu s čl. 90 odst. 4 uvedeného nařízení a uvádějící podrobné rozdíly, které mají být ICAO oznámeny.

Článek 6

Provádění tohoto rozhodnutí usnadní členským státům plnění jejich povinností podle Chicagské úmluvy. 

Článek 7

Postoj, který má být zaujat jménem Unie v ICAO, vyjadřují členské státy jednajíce v orgánech ICAO společně v zájmu Unie, přičemž je jim v tom nápomocna Komise v souladu s postavením Unie jako pozorovatele.

Článek 8

Toto rozhodnutí se použije do 31. prosince 2025. Na návrh Komise může Rada prodloužit jeho použitelnost nebo je jinak změnit.

Článek 9

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne

   Za Radu

   předseda/předsedkyně

   

(1)    Rozhodnutí Rady (EU) 2011/530 ze dne 31. března 2011 o podpisu, jménem Unie, a prozatímním provádění Memoranda o spolupráci mezi Evropskou unií a Mezinárodní organizací pro civilní letectví, kterým se stanoví rámec pro posílenou spolupráci (Úř. věst. L 232, 9.9.2011, s. 1).
(2)    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/381 ze dne 14. března 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci (Úř. věst. L 72, 17.3.2016, s. 53).
(3)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1092 ze dne 11. června 2021, kterým se stanoví kritéria a postupy pro oznamování rozdílů v mezinárodních normách přijatých Mezinárodní organizací pro civilní letectví v oblasti bezpečnosti letectví (Úř. věst. L 236, 5.7.2021, s. 51).
(4)    Věc C-399/12 Německo v. Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, bod 64.
(5)    Věc C-399/12 Německo v. Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, body 61–64.
(6)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 ze dne 20. října 2010 o šetření a prevenci nehod a incidentů v civilním letectví a o zrušení směrnice 94/56/ES (Úř. věst. L 295, 12.11.2010, s. 35).
(7)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 ze dne 14. prosince 2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o zrušení článku 9 směrnice 2004/36/ES (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 15).
(8)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18).
(9)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1).
(10)    Nařízení Komise (EU) č. 1178/2011 ze dne 3. listopadu 2011, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se posádek v civilním letectví podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 311, 25.11.2011, s. 1).
(11)    Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1).
(12)    Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1).
(13)    Nařízení Komise (EU) č. 139/2014 ze dne 12. února 2014, kterým se stanoví požadavky a správní postupy týkající se letišť podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 44, 14.2.2014, s. 1).
(14)    Nařízení Komise (EU) č. 452/2014 ze dne 29. dubna 2014, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu provozovatelů ze třetích zemí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 133, 6.5.2014, s. 12).
(15)    Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).
(16)    Nařízení Komise (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 (Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 18).
(17)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/947 ze dne 24. května 2019 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel (Úř. věst. L 152, 11.6.2019, s. 45).
(18)    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/945 ze dne 12. března 2019 o bezpilotních systémech a o provozovatelích bezpilotních systémů ze třetích zemí (Úř. věst. L 152, 11.6.2019, s. 1).
(19)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/664 ze dne 22. dubna 2021 o regulačním rámci pro vzdušný prostor U-space (Úř. věst. L 139, 23.4.2021, s. 161).
(20)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 549/2004 ze dne 10. března 2004, kterým se stanoví rámec pro vytvoření jednotného evropského nebe (rámcové nařízení) (Úř. věst. L 096, 31.3.2004, s. 1).
(21)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 550/2004 ze dne 10. března 2004 o poskytování letových navigačních služeb v jednotném evropském nebi (nařízení o poskytování služeb) (Úř. věst. L 96, 31.3.2004, s. 10).
(22)    Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 551/2004 ze dne 10. března 2004 o organizaci a užívání vzdušného prostoru v jednotném evropském nebi (nařízení o vzdušném prostoru) (Úř. věst. L 96, 31.3.2004, s. 20).
(23)    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010 (Úř. věst. L 281, 13.10.2012, s. 1).
(24)    Nařízení Komise (EU) č. 1332/2011 ze dne 16. prosince 2011, kterým se stanoví společné požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy pro palubní protisrážkový systém (Úř. věst. L 336, 20.12.2011, s. 20).
(25)    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1048 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví požadavky na užívání vzdušného prostoru a provozní postupy týkající se navigace založené na výkonnosti (Úř. věst. L 189, 26.7.2018, s. 3).
(26)    Nařízení Komise (EU) 2015/340 ze dne 20. února 2015, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se průkazů způsobilosti a osvědčení řídících letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 a kterým se zrušuje nařízení Komise (EU) č. 805/2011 (Úř. věst. L 63, 6.3.2015, s. 1).
Top

V Bruselu dne 20.10.2022

COM(2022) 545 final

PŘÍLOHY

návrhu rozhodnutí Rady

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie k přijetí mezinárodních standardů, změn nebo oznámení rozdílů oproti mezinárodním standardům v přílohách 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18 a 19 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví


PŘÍLOHA 1 POSTOJ, KTERÝ MÁ BÝT ZAUJAT JMÉNEM UNIE V MEZINÁRODNÍ ORGANIZACI PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

Hlavní zásady

Členské státy, jednajíce společně v zájmu Unie, v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO):

a)jednají v souladu s cíli, které Unie sleduje v rámci politiky letectví, jimiž je zejména prosazování bezpečného, zabezpečeného, efektivního, výkonného, otevřeného, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého systému letecké dopravy;

b)prosazují rozvoj regionální spolupráce a regionálních systémů letectví a podporují jejich uznání organizací ICAO a jejími smluvními státy, jakož i jejich integraci do rámce ICAO;

c)prosazují rozvoj pravidel a politik zajišťujících bezpečný provoz letecké dopravy a provádění řádného dohledu nad bezpečnostními pravidly;

d)prosazují rozvoj a nasazení efektivních, výkonných a interoperabilních systémů letecké navigace v souladu s celosvětovým plánem letecké navigace a blokovou modernizací systému letecké dopravy;

e)prosazují rozvoj zabezpečeného systému letecké dopravy chráněného před protiprávními činy;

f)prosazují rozvoj letecké dopravy a zároveň usilují o omezení nebo snížení jejího dopadu na klima a životní prostředí;

g)prosazují pravidla v oblasti klimatu a životního prostředí a podporují intenzivní činnost v rámci závazků Unie na základě Pařížské dohody;

h)prosazují vytváření prostředí, v němž se může mezinárodní letecká doprava rozvíjet na otevřeném, liberalizovaném a globálním trhu a pokračovat v růstu bez ohrožení bezpečnosti, ochrany před protiprávními činy a životního prostředí a se zajištěním příslušných záruk;

i)prosazují celosvětový rámec ICAO pro zjednodušení formalit a podporují jeho realizaci;

j)nadále ve všech smluvních státech ICAO podporují, je-li to na místě, mimo jiné prostřednictvím technické pomoci a budování kapacity, rozvoj bezpečného, zabezpečeného, efektivního, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého celosvětového systému letecké dopravy.

Směry

Členské státy, jednajíce společně v zájmu Unie, se vynasnaží podporovat tyto činnosti ICAO:

1.za účelem zajištění rozvoje pravidel a politik zajišťujících bezpečný provoz letecké dopravy a provádění řádného dohledu nad bezpečnostními pravidly:

a)podporují rozvoj a realizaci celosvětového plánu letecké bezpečnosti (Global Aviation Safety Plan – GASP);

b)podporují rozvoj a provádění pravidel, politik a opatření, jsou-li nezbytné pro ochranu cestujících a bezpečnost letu;

c)podporují rozvoj a provádění regionálních systémů letecké bezpečnosti a dalších rámců regionální bezpečnostní spolupráce mezi jednotlivými státy, jakož i potřebu jejich lepší integrace v kontextu ICAO;

2.za účelem rozvoje a nasazení efektivních, výkonných a interoperabilních systémů letecké navigace:

a)podporují rozvoj a provádění celosvětového plánu letecké navigace (Global Air Navigation Plan – GANP) a jeho monitorování pomocí vhodných metrik výkonnosti;

b)podporují větší harmonizaci standardů, globální interoperabilitu nových technologií a systémů a užší koordinaci relevantních činností v oblasti uspořádání letového provozu (ATM);

c)podporují rozvoj a provádění pravidel, politik a opatření v oblasti uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb (ATM/ANS);

3.za účelem zajištění ekonomického rozvoje letecké dopravy:

a)povzbuzují liberalizaci tržního přístupu tempem a způsobem, jež jsou vhodné vzhledem k potřebám a okolnostem;

b)podporují úsilí usnadnit liberalizaci vlastnictví a kontroly leteckých dopravců způsobem, jenž je v souladu s pravidly Unie;

c)podporují rozvoj a provádění pravidel, politik a opatření v zájmu ochrany spotřebitelů;

d)podporují rozvoj a provádění pravidel, politik a opatření pro zamezení diskriminace a prosazování spravedlivé hospodářské soutěže mezi leteckými dopravci;

e)podporují rozvoj a provádění ustanovení o zjednodušení formalit s cílem zjednodušit odbavení letadel, cestujících a jejich zavazadel, nákladu a pošty při zachování zabezpečené a efektivní letecké dopravy;

4.za účelem kontinuálního prosazování celosvětového rámce ICAO pro zjednodušení formalit ve všech členských státech ICAO podporují prvky strategie programu ICAO pro identifikaci cestujících (Traveller Identification Programme – TRIP):

a)prováděním a prosazováním norem pro strojově čitelné cestovní doklady; specifikacemi a osvědčenými postupy, jakož i vydáváním a kontrolou zabezpečených cestovních dokladů;

b)prováděním a prosazováním spolehlivých procesů prokazování totožnosti, včetně technologií pro sdílení informací;

5.za účelem kontinuální podpory rozvoje bezpečného, zabezpečeného, efektivního, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého celosvětového systému letecké dopravy ve všech smluvních státech ICAO:

a)podporují iniciativu No Country Left Behind;

b)podporují příspěvek letectví k Agendě OSN pro udržitelný rozvoj 2030;

c)podporují pokračování technické pomoci a budování kapacity tam, kde je to vhodné.

PŘÍLOHA 2 SPECIFIKACE POSTOJE, KTERÝ MÁ BÝT ZAUJAT JMÉNEM EVROPSKÉ UNIE V MEZINÁRODNÍ ORGANIZACI PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

Před každým zasedáním Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví se podniknou nezbytné kroky k tomu, aby v souladu s hlavními zásadami a směry uvedenými v příloze 1 postoj, jenž má být vyjádřen jménem Unie, zohledňoval veškeré relevantní informace i veškeré dokumenty, jež mají být projednány a spadají do pravomoci Unie. Za tímto účelem a na základě uvedených informací předají útvary Komise Radě nebo jejím přípravným orgánům ke zvážení a souhlasu písemný dokument uvádějící podrobnosti zamýšleného postoje Unie.

S ohledem na vývoj na zasedání Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví mohou členské státy v koordinaci se zástupcem Komise v souladu s povinností loajální spolupráce stanovenou v čl. 4 odst. 3 Smlouvy o EU odsouhlasit na místě drobné nepodstatné změny postoje schváleného Radou postupem podle předchozího odstavce.

Top