Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022IP0229

    Nelegislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. června 2022 o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejího prováděcího protokolu (12208/2021 – C9-0419/2021 – 2021/0300M(NLE))

    Úř. věst. C 493, 27.12.2022, p. 152–157 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. C 493, 27.12.2022, p. 127–132 (GA)

    27.12.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 493/152


    P9_TA(2022)0229

    Dohoda mezi EU a Mauritánií o partnerství v odvětví udržitelného rybolovu a prováděcí protokol k této dohodě

    Nelegislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 8. června 2022 o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejího prováděcího protokolu (12208/2021 – C9-0419/2021 – 2021/0300M(NLE))

    (2022/C 493/20)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (12208/2021),

    s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2021/99 ze dne 25. ledna 2021 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o prodloužení platnosti protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu, jehož platnost končí dne 15. listopadu 2021 (1),

    s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2021/2123 ze dne 11. listopadu 2021 o podpisu jménem Unie a prozatímním provádění Dohody mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejího prováděcího protokolu (2),

    s ohledem na své legislativní usnesení ze dne 8. června 2022 (3) k návrhu rozhodnutí,

    s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v oblasti rybolovu, která vstoupila v platnost dne 8. srpna 2008 (4),

    s ohledem na Dohodu mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu (5),

    s ohledem na své usnesení ze dne 3. května 2022 na cestě k udržitelné modré ekonomice v EU: úloha odvětví rybolovu a akvakultury (6),

    s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s čl. 43 odst. 4 a čl. 218 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie (dle jen „SFEU“) (C9-0419/2021),

    s ohledem na Dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států (AKP) na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (7) (dále jen „dohoda z Cotonou“) ze dne 23. června 2000,

    s ohledem na publikaci Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) z roku 2015 nazvanou „Dobrovolné pokyny pro zajištění udržitelného drobného rybolovu v kontextu potravinového zabezpečení a vymýcení chudoby“,

    s ohledem na souhrnnou zprávu pracovní skupiny FAO o posouzení malých pelagických ryb u severozápadní Afriky z roku 2019,

    s ohledem na společnou rybářskou politiku, a zejména na její vnější rozměr,

    s ohledem na Úmluvu OSN o námořním právu,

    s ohledem na závazek EU k soudržnosti politik ve prospěch rozvoje zakotvený v článku 208 SFEU,

    s ohledem na ex-anteex-post posouzení předchozí dohody a protokolu, které provedla Komise,

    s ohledem na zprávu z mimořádné schůze společného vědeckého výboru týkající se dohody o rybolovu podepsané mezi Mauritánskou islámskou republikou a Evropskou unií, která se konala ve dnech 10.–12. února 2021,

    s ohledem na své usnesení ze dne 20. října 2021 o strategii „od zemědělce ke spotřebiteli“ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy (8),

    s ohledem na čl. 105 odst. 2 jednacího řádu,

    s ohledem na stanoviska Výboru pro mezinárodní obchod a Výboru pro rozvoj,

    s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A9-0154/2022),

    A.

    vzhledem k tomu, že provádění dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu musí být v souladu s nejlepšími dostupnými vědeckými doporučeními, aby se zajistily udržitelné rybolovné činnosti, které využívají pouze přebytky přípustného odlovu v partnerské zemi; vzhledem k tomu, že odvětvová podpora by měla přispívat k udržitelnému rozvoji odvětví rybolovu, zejména podporou drobného rybolovu, a zároveň posilovat lokální potravinové zabezpečení a místní komunity;

    B.

    vzhledem k tomu, že první dohoda o rybolovu mezi Evropskou unií a Mauritánskou islámskou republikou pochází z roku 1987, a vzhledem k tomu, že poslední prováděcí protokol, jehož platnost byla původně čtyři roky od roku 2015 do roku 2019, byl dvakrát prodloužen o jeden rok a jeho platnost skončila dne 15. listopadu 2021;

    C.

    vzhledem k tomu, že Unie a Mauritánie se dne 28. července 2021 shodly na nové dohodě o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a protokolu k této dohodě;

    D.

    vzhledem k tomu, že Evropská unie podepsala s africkými zeměmi několik dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu;

    E.

    vzhledem k tomu, že nový protokol se vztahuje na období pěti let a poskytuje podobná rybolovná práva jako předchozí protokol, přičemž finanční příspěvek Unie na přístup k rybolovu činí 57,5 milionu EUR ročně a příspěvek Unie na podporu tohoto odvětví činí 16,5 milionu EUR;

    F.

    vzhledem k tomu, že dohoda o partnerství v odvětví rybolovu s Mauritánií je nejrozsáhlejší smíšenou dohodou EU; vzhledem k tomu, že stanoví rybolovná práva pro plavidla deseti členských států zabývající se lovem druhů žijících při dně a pelagických druhů, které jsou stejně jako tuňáci vysoce stěhovavými druhy, a to v mezích dostupného přebytku definovaného v článku 62 Úmluvy OSN o mořském právu, s přihlédnutím k rybolovné kapacitě mauritánských loďstev;

    G.

    vzhledem k tomu, že nadměrný rybolov malých pelagických populací, zejména sardinek, a jejich zpracování na rybí moučku a rybí tuk způsobuje obrovské škody nejen na místních vodách, například kvůli jejich znečišťování, ale také v oblasti potravinového zabezpečení pro místní obyvatelstvo v celém regionu západní Afriky; vzhledem k tomu, že se Mauritánie v roce 2017 zavázala, že výrobu rybí moučky a rybího tuku do roku 2020 sníží a postupně ukončí; vzhledem k tomu, že od roku 2010 se výroba těchto produktů ztrojnásobila a v Mauritánii a sousedních zemích se továrny na výrobu rybí moučky ještě více rozšířily;

    H.

    vzhledem k tomu, že pobřežní státy potřebují spolehlivé vědecké údaje, účinné systémy sledování a kontroly a transparentnost úlovků a licencí k rybolovu, aby mohly určit dostupný přebytek sdílených populací malých pelagických druhů a zajistit řízení rybích populací, které zabrání lovu nad rámec vědeckých limitů; vzhledem k tomu, že pokud jde o řízení malých pelagických druhů v Mauritánii, zpráva z mimořádné schůze společného vědeckého výboru z roku 2021 podpořila dodatečná opatření ke snížení intenzity rybolovu v pásmu 15 námořních mil od této země, jako je zavedení kvót pro populace, u nichž bylo vědecky potvrzeno, že jsou loveny nadměrně;

    I.

    vzhledem k tomu, že odvětvová podpora v rámci nového protokolu se zaměřuje na osm oblastí intervence; vzhledem k tomu, že sem patří mimo jiné podpora drobného rybolovu a pobřežních komunit, posílení vědeckého výzkumu, posílení kontrolních a dohledových činností a poskytování technické podpory mauritánským orgánům; vzhledem k tomu, že společný výbor schválí víceletý odvětvový program pro využívání této podpory; vzhledem k tomu, že mauritánské orgány mají povinnost předložit závěrečnou zprávu o provádění odvětvové podpory;

    J.

    vzhledem k tomu, že nový protokol zřizuje nový koordinační orgán (cellule de coordination) na podporu provádění projektů vymezených v programu, který bude odpovědný za sledování rozhodnutí společného výboru;

    K.

    vzhledem k tomu, že článek 7 nového protokolu umožňuje Unii a Mauritánii přezkoumat rybolovná práva ve třetím roce provádění, respektuje udržitelnost zdrojů v této rybolovné oblasti a umožňuje úpravu finančního příspěvku EU;

    L.

    vzhledem k tomu, že nový protokol zavádí různé poplatky pro majitele plavidel kategorie 6 (mrazírenské trawlery pro pelagický rybolov), které více odpovídají tržní hodnotě každého konkrétního uloveného pelagického druhu;

    M.

    vzhledem k tomu, že článek 3 nové dohody stanoví, že loďstvo EU musí mít stejné technické podmínky pro rybolov a přístup ke zdrojům jako všechna ostatní loďstva; vzhledem k tomu, že tentýž článek vyžaduje intenzivnější výměnu informací a ukládá Mauritánii povinnost zveřejňovat všechny dohody umožňující vstup zahraničních plavidel do její rybolovné oblasti;

    N.

    vzhledem k tomu, že nový protokol mění a rozšiřuje oblast pro rybolov malých pelagických druhů pro plavidla EU; vzhledem k tomu, že článek 9 protokolu ukládá jako podmínku pro vytvoření nové rybolovné oblasti Mauritánii povinnost, aby do šesti měsíců od provedení protokolu vypracovala plán udržitelného řízení pro rybolov drobných pelagických druhů, který by se vztahoval na všechna loďstva lovící v mauritánských vodách; vzhledem k tomu, že částka ve výši 7,5 milionu EUR z finančního příspěvku Unie je podmíněna schválením tohoto plánu řízení společným výborem;

    O.

    vzhledem k tomu, že nový protokol umožňuje plavidlům EU za výjimečných okolností vykládat své úlovky mimo mauritánské přístavy, což je dlouhodobý požadavek rybářských plavidel EU působících v Mauritánii;

    P.

    vzhledem k tomu, že Komise ve svém posouzení předchozího protokolu vyzvala k vytvoření regionálního rámce pro řízení lovu sdílených populací malých pelagických druhů a štikozubce senegalského, jak stanoví článek 63 Úmluvy OSN o mořském právu;

    1.

    vítá uzavření nové dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu mezi Unií a Mauritánií a jejího protokolu, jež vylepšuje a modernizuje stávající dohodu; pokládá za pozitivní, že od nynějška nebude nutné další prodlužování předchozího protokolu o jeden rok, nebo že bude toto prodloužení zrušeno, pokud nebude naprosto nezbytné, aniž by to škodilo evropskému loďstvu;

    2.

    vítá rovněž povýšení dohody o partnerství na plnohodnotnou dohodu o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a poukazuje na to, že tyto typy dohod jsou dobrým základem pro spolupráci v oblasti správy oceánů a udržitelného řízení rybích populací; zdůrazňuje, že je důležité zajistit, aby se zásady udržitelného řízení zakotvené ve společné rybářské politice odrážely v dohodách Unie o rybolovu, a to i v jejich provádění;

    3.

    poukazuje na to, že tato dohoda posiluje environmentální, hospodářskou, sociální, administrativní a vědeckou spolupráci s cílem posílit udržitelný rybolov, přispět ke zlepšení správy oceánů, bojovat proti nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu, monitorovat a kontrolovat rybolovné činnosti a přispívat k transparentnímu provádění dohody a vytváření pracovních míst v souladu s úmluvou Mezinárodní organizace práce (MOP) o práci v odvětví rybolovu (č. 188) z roku 2007; zdůrazňuje, že partnerství musí poskytovat záruky a ochranu všem pracovníkům na plavidlech EU; zdůrazňuje význam spravedlivé hospodářské soutěže pro všechny rybáře působící v mauritánských vodách;

    4.

    uznává význam nové dohody a protokolu z hlediska rozsáhlých rybolovných práv loďstva EU a jako platformy pro pokračující strukturovanou spolupráci mezi Unií a Mauritánií, zejména v oblasti udržitelného řízení rybolovu a zachování evropského loďstva;

    5.

    vyzývá Mauritánii, aby zabránila nadměrnému rybolovu malých pelagických druhů a aby zastavila a postupně napravila negativní dopady způsobené odvětvím rybí moučky a rybího tuku v Mauritánii; vyzývá EU, aby v rámci dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu k naplnění těchto cílů přispěla; konstatuje, že ryby by měly být určeny především k lidské spotřebě, a nikoli jako surovina pro potravinářský průmysl, a že je důležité, aby byly do tohoto procesu zapojeny a aby v jeho rámci spolupracovaly místní orgány;

    6.

    vítá, že nový protokol ukládá Mauritánii povinnost, aby zveřejnila plán udržitelného řízení malých pelagických druhů, který se bude vztahovat na všechna plavidla lovící v mauritánských vodách; naléhavě vyzývá Mauritánii, aby při vypracovávání tohoto plánu vycházela ze závěrů zprávy z mimořádného zasedání společného vědeckého výboru z roku 2021 a aby, kdykoli to bude nutné, uplatňovala přístup předběžné opatrnosti založený na vědeckých poznatcích;

    7.

    zdůrazňuje závazek stran podporovat řízení rybolovu na základě nediskriminace mezi různými loďstvy nacházejícími se v dané oblasti a skutečnost, že plavidla Unie by měla mít přístup k přiměřenému podílu na přebytečných rybolovných zdrojích v souladu s nejlepšími dostupnými vědeckými doporučeními;

    8.

    vítá ustanovení o transparentnosti a zákazu diskriminace obsažená v nové dohodě a protokolu a naléhavě vyzývá Komisi, aby zajistila jejich plné provádění a dodržování; konstatuje, že pravidla transparentnosti existovala již v předchozí dohodě, avšak že nebyla plně dodržována;

    9.

    požaduje, aby Mauritánie informovala Komisi o všech veřejných a soukromých dohodách se zahraničními plavidly ve své rybolovné oblasti, včetně plavidel ze třetích zemí, a aby byly tyto informace zahrnuty do výroční zprávy, kterou má Komise zasílat Parlamentu; vyjadřuje znepokojení nad tím, že Mauritánie dosud některé dohody o rybolovu se třetími zeměmi nezveřejnila;

    10.

    bere na vědomí výměnu informací, kterou vyžaduje protokol, pokud jde o zprávy o činnosti zahraničních loďstev a domácích loďstev v zahraničním vlastnictví působících v mauritánských vodách; vyzývá Mauritánii, aby Komisi zaslala úplné informace o všech plavidlech lovících v jejích vodách v přehledném a uživatelsky vstřícném formátu, jež poskytnou celkový přehled o souhrnné intenzitě rybolovu a o úlovcích podle jednotlivých druhů a stavu populací; vyzývá Mauritánii, aby tyto informace zveřejnila; konstatuje, že se jedná o podmínku pro výpočet „přebytku“ v duchu Úmluvy OSN o mořském právu;

    11.

    vítá skutečnost, že Mauritánie zveřejnila první zprávu týkající se iniciativy pro transparentnost rybolovu; konstatuje, že tato zpráva vychází z informací za kalendářní rok 2018; vyzývá Mauritánii, aby zveřejnila novější údaje;

    12.

    vyjadřuje znepokojení nad postupem výměny vlajky zejména v mauritánských vodách a v regionu obecně;

    13.

    domnívá se, že vzhledem ke své síti dohod o partnerství v odvětví rybolovu a dohod o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu, jež jsou v platnosti v severozápadní Africe, má Unie možnost a měla by Mauritánii a s ní sousedící země vybízet, aby zintenzivnily spolupráci při řízení sdílených populací, zejména při určování stavu populací a rybolovných práv, mimo jiné pokud jde o populace, které jsou důležité pro místní potravinové zabezpečení; poukazuje zejména na to, že je důležité, aby Unie aktivně spolupracovala se svými partnery v této oblasti s cílem zajistit rozhodnutí o udržitelném řízení v příslušné regionální organizaci pro řízení rybolovu; vyzývá EU, Mauritánii a sousední země, aby podpořily provádění komplexního regionálního rámce řízení lovu sdíleních populací vytvořením regionální organizace pro řízení lovu těchto populací a zahájením mezinárodního dialogu s dotčenými zeměmi;

    14.

    vítá závazek všech stran provádět dohodu transparentně a v souladu s dohodou z Cotonou, pokud jde o lidská práva, demokratické zásady, právní stát a řádnou správu věcí veřejných; žádá, aby byla věnována zvláštní pozornost lidským právům v Mauritánii, a to i v odvětví rybolovu, se zvláštním důrazem na pracovní podmínky; konstatuje, že nedodržování lidskoprávní doložky dohody z Cotonou může vést podle článku 21 a článku 14 nového prováděcího protokolu k pozastavení této dohody;

    15.

    konstatuje, že z ex post hodnocení předchozího protokolu vyplynulo, že Mauritánie a EU měly celkově podobný podíl přidané hodnoty ve výši přibližně 40–45 %; avšak poznamenává, že přidaná hodnota, kterou Mauritánii přináší činnost plavidel EU, je poměrně nízká, pokud neexistuje hospodářská interakce na pevnině; v této souvislosti vyzývá EU, aby prozkoumala způsoby, jak tento aspekt v rámci nového protokolu zlepšit;

    16.

    konstatuje, že Mauritánie měla potíže s čerpáním odvětvové podpory; vyzývá proto Komisi, aby poskytla technickou pomoc při přípravě a provádění víceletého odvětvového programu a aby posílila správní kapacity v Mauritánii, zejména v případě nového koordinačního orgánu;

    17.

    považuje odvětvovou podporu za důležitý prvek rozvoje odvětví rybolovu v Mauritánii a vytváření pracovních míst v pobřežních komunitách;

    18.

    vítá odvětvovou podporu v rámci os 6 a 7; vyzývá společný výbor, aby podporoval infrastrukturní projekty, které povedou ke zvýšení místní spotřeby rybích produktů, a aby financoval projekty, jež přímo využívají celý hodnotový řetězec mauritánského drobného rybolovu;

    19.

    požaduje více projektů odvětvové podpory pro ženy zaměstnané v odvětví rybolovu v Mauritánii, a zejména pro ty, které se podílejí na zpracování; uznává význam těchto projektů pro potravinové zabezpečení na místní úrovni a žádá, aby byly ženy přizvány k účasti na seminářích věnovaných prezentaci a plánování opatření podpory;

    20.

    zdůrazňuje, že jedním z obecných problémů odvětvové podpory v dohodách Unie o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu je nedostatečná viditelnost, přístupnost a transparentnost; vítá proto opatření přijatá za účelem zviditelnění a propagace činností spojených s prováděním protokolu, která umožňují, aby byly jeho přínosy plně viditelné a přístupné všem zúčastněným stranám; konstatuje, že je třeba zlepšit provádění a využívání s cílem zvýšit odvětvovou podporu a její účinnost;

    21.

    vyzývá Komisi a Mauritánii, aby zlepšily a urychlily poskytování odvětvové podpory a zvýšily transparentnost, zejména v oblasti licencí k rybolovu; vítá proto publikování výročních zpráv o způsobech využití odvětvové podpory a vyzývá k jejich zveřejňování; navrhuje, aby byly Parlamentu představeny kroky nebo opatření, jež mají největší význam nebo dopad na části mauritánského území nebo společnosti, které jsou pro tuto odvětvovou podporu způsobilé;

    22.

    poukazuje na to, že je třeba lépe sbírat údaje o populacích ryb v mauritánských vodách a že provádění dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu musí vycházet z nejlepších dostupných vědeckých doporučení; domnívá se, že odvětvová podpora by měla být využívána na pomoc drobnému rybolovu a přednostně na zlepšení vědeckých údajů o rybích populacích, zejména o sdílených populacích malých pelagických druhů, jako je sardinka a kranas, a o kontrolních a dohledových činnostech všech loďstev lovících v jejich lovištích;

    23.

    zdůrazňuje význam vědeckých údajů o populacích, dostatečného sběru údajů a lepšího monitorování, aby mohl nový protokol rozšířit a zlepšit účast vědeckých pozorovatelů, což by mělo být cílem zejména rybářských plavidel třetích zemí;

    24.

    vybízí Komisi, aby v rámci této dohody a během jejího provádění usnadnila zapojení odborníků a vědců a kontakty mezi nimi, pokud je to nezbytné pro posouzení jednotlivých druhů a fungování dohody;

    25.

    vítá skutečnost, že nový protokol umožňuje ve třetím roce svého uplatňování úpravu finančního příspěvku EU a rybolovných práv; vyzývá Komisi, aby v případě potřeby této flexibility využila;

    26.

    vítá nová pravidla týkající se poplatků pro majitele plavidel a doufá, že toto i další zlepšení protokolu, včetně možnosti, aby plavidla EU za výjimečných okolností vykládala své úlovky v jiných než mauritánských přístavech, v budoucnu povedou k lepšímu využívání dostupných rybolovných práv;

    27.

    vítá a uznává skutečnost, že unijní majitelé mrazírenských trawlerů pro pelagický rybolov a plavidel pro lov garnátů, kteří loví podle protokolu, by měli i nadále přispívat formou věcné kompenzace k politice rozdělování ryb lidem v nouzi tím, že poskytnou 2 % svých úlovků pelagických druhů, které byly přeloženy nebo vyloženy na konci výjezdu, mauritánské národní společnosti pro distribuci ryb (Société nationale de distribution de poisson); konstatuje, že lokální spotřeba ryb v Mauritánii roste; vyzývá Komisi a mauritánské orgány, aby zajistily, že se tento příspěvek skutečně dostane k obyvatelstvu a nekončí v továrnách na výrobu rybí moučky;

    28.

    zdůrazňuje závazek uplatňovat zásady a práva MOP na všechny rybáře na plavidlech EU s cílem odstranit diskriminaci v zaměstnání a povolání; domnívá se, že jejich uplatňování by mělo být sledováno;

    29.

    vítá zaměstnávání kvalifikovaných mauritánských námořníků na plavidlech EU na základě smluv, které splňují normy MOP a poskytují sociální zabezpečení; vyzývá k většímu úsilí o zaměstnávání stážistů s cílem zvýšit počet kvalifikovaných osob v odvětvovém programu;

    30.

    vyzývá Komisi, aby dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu začlenila jako klíčový prvek do partnerství EU s Afrikou;

    31.

    vítá projekty financované z rozvojové pomoci EU v Mauritánii, jako je „Promopeche“, jejichž cílem je vytváření pracovních míst a odborná příprava mladých lidí v oblasti drobného rybolovu; vyzývá Komisi, aby zvýšila soulad a soudržnost mezi dohodou o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a cíli udržitelného rozvoje OSN;

    32.

    zdůrazňuje, že rybolov, včetně drobného rybolovu, je důležitým odvětvím mauritánského hospodářství a má zásadní význam pro hospodářský rozvoj země, potravinové zabezpečení, výživu a pracovní příležitosti, zejména žen a mladých lidí, a pro zajištění inkluzivního a udržitelného hospodářského rozvoje pro všechny; podporuje proto opatření k výraznému zvýšení odolnosti místních subjektů, včetně malých rodinných podniků a pobřežních komunit, vůči důsledkům změny klimatu a eroze pobřeží; trvá na tom, že investice do rybolovu musí být v souladu s cíli udržitelného rozvoje OSN a nesmí ohrožovat potřeby pobřežních komunit; trvá na tom, že finanční příspěvek stanovený v této nové dohodě by měl být rozdělen tak, aby byla zohledněna zásadní úloha pobřežních komunit;

    33.

    požaduje podporu místního a regionálního hospodářského rozvoje a posílení pobřežních komunit, které jsou závislé na mořských zdrojích, a proto musí být plně zapojeny do správy mořských a pobřežních oblastí; připomíná, že obnova mořské a pobřežní biologické rozmanitosti podporuje pobřežní komunity a přispívá ke zmírňování změny klimatu a přizpůsobování se této změně; zdůrazňuje potřebu pravidelných konzultací s pobřežními komunitami v průběhu celého procesu provádění;

    34.

    uznává, že trhy a výrobci EU závisejí na dovozu ryb mimo jiné i z Mauritánie, mají-li tuto potravinu zajistit pro spotřebitele v EU;

    35.

    žádá, aby EU v rámci této dohody o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu nadále usilovala zejména o ukončení škodlivých a neudržitelných dotací rybolovu v rámci Světové obchodní organizace a dalších mezinárodních organizací a aby věnovala zvláštní pozornost nezákonnému rybolovu;

    36.

    žádá, aby při rybolovu v Mauritánii a okolních oblastech bylo dodržováno a řádně uplatňováno právní acquis EU, včetně rozhodnutí Soudního dvora EU;

    37.

    pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a vládě a parlamentu Mauritánské islámské republiky.

    (1)  Úř. věst. L 34, 1.2.2021, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 439, 8.12.2021, s. 1.

    (3)  Přijaté texty, P9_TA(2022)0228.

    (4)  Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 4.

    (5)  Úř. věst. L 439, 8.12.2021, s. 3.

    (6)  Přijaté texty, P9_TA(2022)0135.

    (7)  Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

    (8)  Úř. věst. C 184, 5.5.2022, s. 2.


    Top