Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022IP0079

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2022 o Myanmaru, rok po státním převratu (2022/2581(RSP))

    Úř. věst. C 347, 9.9.2022, p. 191–197 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. C 347, 9.9.2022, p. 174–174 (GA)

    9.9.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 347/191


    P9_TA(2022)0079

    Myanmar, rok po státním převratu

    Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2022 o Myanmaru, rok po státním převratu (2022/2581(RSP))

    (2022/C 347/17)

    Evropský parlament,

    s ohledem na svá předchozí usnesení o Myanmaru, zejména na svá usnesení ze dne 7. července 2016 (1), 15. prosince 2016 (2) a 14. září 2017 o Myanmaru (3), zejména o situaci Rohingyů, ze dne 14. června 2018 o situaci rohinžských uprchlíků, zejména o tíživé situaci dětí (4), ze dne 13. září 2018 o Myanmaru, zejména o případu novinářů Wa Lone a Kyaw Soe Oo (5), ze dne 19. září 2019 o Myanmaru, zejména o situaci Rohingyů (6), ze dne 11. února 2021 o situaci v Myanmaru (7) a ze dne 7. října 2021 o stavu lidských práv v Myanmaru, včetně situace náboženských a etnických skupin (8),

    s ohledem na nařízení Rady (EU) 2022/238 ze dne 21. února 2022 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Myanmaru/Barmě (9),

    s ohledem na závěry Rady o Myanmaru ze dne 22. února 2021,

    s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/711 ze dne 29. dubna 2021, kterým se mění rozhodnutí 2013/184/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Myanmaru/Barmě (10),

    s ohledem na společné prohlášení vysoké představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku ze dne 1. února 2022 jménem Evropské unie a ministrů zahraničních věcí Albánie, Austrálie, Kanady, Nového Zélandu, Norska, Korejské republiky, Švýcarska, Spojeného království a Spojených států amerických k ročnímu výročí vojenského převratu v Myanmaru,

    s ohledem na prohlášení vysokého představitele jménem EU ze dne 31. ledna 2022 k pokračující eskalaci násilí v Myanmaru, ze dne 8. listopadu a 6. prosince 2021 k situaci v Myanmaru, ze dne 13. října 2021 na podporu činnosti zvláštního vyslance Sdružení národů jihovýchodní Asie (ASEAN) a ze dne 30. dubna 2021 k výsledku zasedání vedoucích představitelů ASEAN,

    s ohledem na prohlášení mluvčí Evropské služby pro vnější činnost ze dne 11. ledna 2022 o posledním odsouzení státní poradkyně Aun Schan Su Ťij,

    s ohledem na pokyny EU týkající se podpory a ochrany svobody náboženského vyznání nebo přesvědčení,

    s ohledem na pětibodový konsensus sdružení ASEAN ze dne 24. dubna 2021,

    s ohledem na prohlášení předsedy sdružení ASEAN ze dne 2. února 2022 o situaci v Myanmaru,

    s ohledem na prohlášení vysoké komisařky OSN pro lidská práva o Myanmaru ze dne 23. září 2021 a zvláštní zpravodajky OSN o situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru ze dne 22. září 2021,

    s ohledem na zprávu Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva o situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru ze dne 16. září 2021,

    s ohledem na prohlášení Rady bezpečnosti OSN ze dne 29. prosince 2021 k situaci v Myanmaru,

    s ohledem na tiskové prohlášení Rady bezpečnosti OSN o situaci v Myanmaru ze dne 2. února 2022,

    s ohledem na prohlášení ze dne 30. ledna 2022 připisované mluvčímu generálního tajemníka OSN k situaci v Myanmaru,

    s ohledem na prohlášení vysoké komisařky OSN pro lidská práva ze dne 28. ledna 2022 o situaci v Myanmaru,

    s ohledem na zprávy zvláštní zpravodajky OSN o situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru/Barmě, zejména na zprávu ze dne 22. února 2022 nazvanou „Umožnění krutého zacházení: transfery zbraní členských států OSN myanmarským vojenským silám“,

    s ohledem na uzavření veřejných slyšení ze dne 28. února 2022 o předběžných námitkách, které Myanmar vznesl ve věci týkající se uplatňování Úmluvy o zabránění a trestání zločinu genocidia (Gambie v. Myanmar),

    s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN č. 75/287 ze dne 18. června 2021 o situaci v Myanmaru,

    s ohledem na zprávu Úřadu OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí z prosince 2021 nazvanou „Přehled humanitárních potřeb – Myanmar“,

    s ohledem na prohlášení připisované zvláštní vyslankyni generálního tajemníka OSN pro Myanmar ze dne 27. prosince 2021,

    s ohledem na zprávy generálního tajemníka OSN o Myanmaru a o stavu lidských práv rohingyjských muslimů a dalších menšin v Myanmaru,

    s ohledem na zprávu nezávislého vyšetřovacího mechanismu OSN pro Myanmar z roku 2021,

    s ohledem na zprávu nezávislé mezinárodní vyšetřovací mise OSN pro Myanmar ze dne 22. srpna 2019 o sexuálním násilí a násilí na základě pohlaví v Myanmaru a o dopadu etnicky podmíněných konfliktů na rovnost žen a mužů,

    s ohledem na zprávy kontrolního mechanismu mezinárodní organizace práce o Myanmaru,

    s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948,

    s ohledem na Ženevské úmluvy z roku 1949 a na dodatkové protokoly těchto úmluv,

    s ohledem na Úmluvu OSN o zabránění a trestání zločinu genocidia z roku 1948,

    s ohledem na článek 25 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech z roku 1966,

    s ohledem na čl. 144 odst. 5 a čl. 132 odst. 4 jednacího řádu,

    A.

    vzhledem k tomu, že dne 1. února 2021 zatkla myanmarská armáda, nazývaná Tatmadaw, v jasném rozporu s myanmarskou ústavou a výsledky voleb z listopadu 2021 prezidenta Wina Myina, státní poradkyni Aun Schan Su Ťij a přední členy vlády, převzala prostřednictvím státního převratu zákonodárnou, soudní a výkonnou mocí a vyhlásila výjimečný stav v délce jednoho roku; vzhledem k tomu, že v srpnu 2021 oznámil vrchní velitel vojenské junty Min Aun Hlain, že sám sebe jmenuje předsedou vlády a že výjimečný stav bude prodloužen do srpna 2023; vzhledem k tomu, že nouzový stav může podle ústavy vyhlásit pouze prezident Myanmaru Win Myin;

    B.

    vzhledem k tomu, že v reakci na vojenský převrat vypukly v různých městech Myanmaru pokojné protesty a demonstrace požadující návrat k demokracii; vzhledem k tomu, že se jich zúčastnily různé skupiny, včetně hnutí občanské neposlušnosti; vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly použily proti demonstrantům nepřiměřené a smrtící síly; vzhledem k tomu, že lidový odpor pokračuje a násilí, k němuž se v odpovědi uchyluje Tatmadaw, se denně zvyšuje;

    C.

    vzhledem k tomu, že výbor zastupující svazový parlament Pyidaungsu Hluttaw (CRPH) a vláda národní jednoty (NUG) byly vytvořeny, aby reprezentovaly demokratické aspirace myanmarského lidu;

    D.

    vzhledem k tomu, že dne 24. dubna 2021 se v Jakartě setkali vedoucí představitelé sdružení ASEAN s vrchním velitelem vojenské junty Minem Aunem Hlainem a dosáhli pětibodového konsensu; vzhledem k tomu, že vojenská junta k dnešnímu dni nepřijala žádné kroky k provedení tohoto pětibodového konsensu; vzhledem k tomu, že od přijetí pětibodového konsensu násilí ve skutečnosti zesílilo a dramaticky vzrostlo;

    E.

    vzhledem k tomu, že v květnu 2021 učinila vojenská junta první kroky k rozpuštění politické strany Aun Schan Su Ťij, která byla ve vládě až do státního převratu v únoru 2021; vzhledem k tomu, že státní poradkyně Aun Schan Su Ťij a prezident Win Myin zůstávají ve vězení a obdrželi první tresty z řady obvinění, která proti nim byla vznesena; vzhledem k tomu, že Aun Schan Su Ťij byla původně odsouzena ke čtyřem letům odnětí svobody, které jí později bylo zkráceno na dva roky, přitom ale čelí celkem nejméně desítce obvinění;

    F.

    vzhledem k tomu, že junta se dopustila zabíjení, násilných zmizení, mučení a znásilňování a dalších trestných činů sexuálního násilí; vzhledem k tomu, že od 1. února 2021 dochází k protiprávnímu zatýkání nebo domácímu věznění politiků, vládních úředníků, obránců lidských práv, představitelů občanské společnosti, náboženských osobností, pokojných protestujících a spisovatelů; vzhledem k tomu, že podle poslední tiskové zprávy Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva ze dne 28. ledna 2022 bylo od převratu zabito nejméně 1 500 osob a vojenské orgány svévolně zatkly nejméně 11 787 osob; vzhledem k tomu, že junta ke dni 21. ledna 2022 uvěznila 649 opozičních členů Národní ligy pro demokracii a 14 jich zemřelo během zadržení nebo krátce poté; vzhledem k tomu, že vojenské soudy ke dni 4. března 2022 odsoudily k smrti 84 osob; vzhledem k tomu, že v období od února 2021 do ledna 2022 došlo k nejméně 4 924 střetům a 1 724 útokům na civilní obyvatelstvo;

    G.

    vzhledem k tomu, že junta se zaměřuje na ženy prostřednictvím mimosoudních poprav, rozšířeného svévolného zadržování, sexuálních útoků a násilí na základě pohlaví; vzhledem k tomu, že více než 2 000 osob zadržených od 1. února 2021 jsou ženy; vzhledem k tomu, že bezpečnostní síly junty zabily v prosinci 2021 během ofenziv, výslechů a shromáždění proti juntě 94 žen;

    H.

    vzhledem k tomu, že v Myanmaru dochází k porušování svobody náboženského vyznání nebo přesvědčení náboženských a etnických menšin a k porušování dalších lidských práv těchto menšin; vzhledem k tomu, že od začátku převratu existuje více než 35 zdokumentovaných zpráv o útocích na kostely a další místa bohoslužeb a věřící, včetně křesťanů a muslimů;

    I.

    vzhledem k tomu, že armáda současně zintenzivňuje své tvrdé zásahy proti sdělovacím prostředkům v Myanmaru a s cílem umlčet sdělovací prostředky a potlačit svobodu projevu je stále větší počet novinářů vystaven svévolnému zatýkání, zadržování a žalobám; vzhledem k tomu, že junta stále více využívá nástroje sledování a cenzury prostřednictvím omezení telekomunikací a internetu; vzhledem k tomu, že junta k 21. lednu 2022 uvěznila 120 novinářů a tři zabila, čímž se Myanmar stal druhým nejvyšším věznitelem novinářů na světě; vzhledem k tomu, že armáda obvinila 12 zpravodajských médií z trestných činů a/nebo zrušila jejich licence;

    J.

    vzhledem k tomu, že od převratu bylo zabito nejméně 27 odborářských aktivistů a bylo zatčeno 116 pracovníků a odborářů; vzhledem k tomu, že 16 organizací, které se zasazují o pracovní práva, bylo prohlášeno za nezákonné a mnoho z nich bylo nuceno přejít do ilegality, aby se ochránily; vzhledem k tomu, že dva týdny po převratu zavedla armáda významné změny trestního zákoníku a trestního řádu, které se staly hlavními právními předpisy používanými k obvinění osob, které se postavily proti vojenskému režimu, včetně odborových předáků a obránců pracovních práv;

    K.

    vzhledem k tomu, že junta se skládá ze stejných sil, které zahájily genocidní útoky v roce 2017 a které pokračují v provádění genocidní politiky a segregace Rohingyů; vzhledem k tomu, že v Rakhinském státě stále žije přibližně 600 000 Rohingyů, kteří neustále čelí diskriminačním opatřením a praktikám, systematickému porušování základních práv, svévolnému zatýkání, věznění v přeplněných táborech pro vnitřně vysídlené osoby a výraznému omezování přístupu ke vzdělávání a zdravotní péči; vzhledem k tomu, že myanmarský zákon o občanství označuje Rohingye za „cizince“ nebo „zahraniční rezidenty“, a upírá jim tak státní občanství, což ještě zhoršuje jejich nejistou situaci; vzhledem k tomu, že pronásledování rohingyjské menšiny navzdory četným výzvám mezinárodního společenství neustalo;

    L.

    vzhledem k tomu, že myanmarská junta odmítá seriózně vyšetřit případy porušení lidských práv Rohingyů a nehodlá vyvodit odpovědnost pachatelů těchto činů; vzhledem k tomu, že odpovědné orgány odmítají spolupracovat s mechanismy OSN; vzhledem k tomu, že to vedlo Mezinárodní trestní soud k zahájení vyšetřování konkrétně ve věci situace rohingyjské menšiny;

    M.

    vzhledem k tomu, že vojenská junta zvýšila od prosince 2021 počet leteckých útoků na vesnice ve státech obývaných etnickými menšinami, přičemž tragicky zasáhla nejméně 200 000 civilistů; vzhledem k tomu, že podle OSN bylo v prosinci 2021 armádou zabito několik neozbrojených osob, včetně pěti nezletilých osob, které byly upáleny zaživa;

    N.

    vzhledem k tomu, že generální tajemník OSN varoval před tím, že „nebezpečí rozsáhlého ozbrojeného konfliktu vyžaduje kolektivní přístup, aby v centru jihovýchodní Asie i mimo něj nevypukla vícerozměrná katastrofa“;

    O.

    vzhledem k tomu, že v oblastech konfliktu je stále uvězněno více než 453 000 nově vysídlených osob, z nichž většina jsou ženy a děti, a dalších 370 400 osob, které již před únorem 2021 žily v podmínkách dlouhodobého vysídlení, a téměř jeden milion myanmarských uprchlíků, kteří se nacházejí v sousedních zemích; vzhledem k tomu, že OSN odhaduje, že v Myanmaru potřebuje humanitární pomoc 14,4 milionu osob, z nichž 5 milionů jsou děti a 13,3 milionu lidí je ohroženo nedostatkem potravin a hladem, což je nárůst oproti 2,8 milionům před vojenským převratem; vzhledem k tomu, že v prosinci 2021 vydal Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí plán humanitární reakce na rok 2022, v němž se uvádí, že na humanitární pomoc zachraňující životy, kterou potřebuje 6,2 milionu lidí, je zapotřebí 826 milionů USD;

    P.

    vzhledem k tomu, že režim vážně omezil a úmyslně ztížil přístup k humanitární pomoci a její distribuci, neboť zničil infrastrukturu v oblastech, které potřebují pomoc, zatkl zdravotnické pracovníky, připravil lidi o léky a kyslík a zatkl a zabil církevní představitele a místní dobrovolníky poskytující humanitární pomoc;

    Q.

    vzhledem k tomu, že humanitární situace v Myanmaru se zhoršila také nedbalým přístupem junty ke krizi způsobené koronavirem; vzhledem k tomu, že armáda využila opatření přijímaná v boji proti onemocnění COVID-19 k tvrdým zákrokům proti prodemokratickým aktivistům, obráncům lidských práv a novinářům; vzhledem k tomu, že junta uzavřela nemocnice a cíleně postupovala proti zdravotnickým pracovníkům, což v době, kdy v zemi prudce stoupl počet osob nakažených koronavirem, vedlo ke zhroucení zdravotnictví; vzhledem k tomu, že vojenské jednotky ničily zdravotnický materiál a zdravotnické vybavení a desítky zdravotnických zařízení obsadily, takže lidé v Myanmaru tato zařízení ze strachu ze zatčení nebo zastřelení nenavštěvovali; vzhledem k tomu, že přeplněné věznice a celkové zanedbávání zdraví vězňů přispěly ke zvýšení počtu infekcí COVID-19;

    R.

    vzhledem k tomu, že armáda Tatmadaw a její generálové nelegálně získávají finanční prostředky z nezákonného prodeje dřeva, drahých kamenů, zemního plynu a ropy a čelí řadě obvinění z korupce; vzhledem k tomu, že dosud nejsou zavedena odpovídající opatření náležité péče, která by určovala zdroje drahokamů, které evropské podniky a spotřebitelé kupují; vzhledem k tomu, že příjmy z plynu jsou pro armádu největším zdrojem příjmů v cizí měně, a to v odhadované výši 1 miliardy USD ročně v podobě cel, daní, licenčních i jiných poplatků a dalších příjmů; vzhledem k tomu, že 19 mezinárodně působících bank investovalo více než 65 miliard USD do 18 společností, které mají přímé a dlouhodobé obchodní vazby buď na myanmarskou armádu, nebo na státní subjekty, nad nimiž se armáda snaží po převratu získat kontrolu;

    S.

    vzhledem k tomu, že dne 21. února 2022 oznámila EU přijetí dalších sankcí vůči jednotlivcům a subjektům za jejich podíl na závažném porušování lidských práv v Myanmaru; vzhledem k tomu, že společnost Myanmar Oil and Gas Enterprise (MOGE), jeden ze subjektů uvedených na seznamu, je státem vlastněný podnik, který se po loňském převratu dostal pod kontrolu vojenské junty; vzhledem k tomu, že výjimka z režimu sankcí pro unijní hospodářské subjekty působící v odvětví těžby ropy a zemního plynu, které zůstávají v Myanmaru, výslovně povoluje uskutečňovat se společností MOGE finanční transakce;

    T.

    vzhledem k tomu, že vojenská junta dostává z Číny a Ruska stíhací letouny a obrněná vozidla; vzhledem k tomu, že od loňského převratu jsou tyto stroje používány proti civilnímu obyvatelstvu; vzhledem k tomu, že Srbsko povolilo vývoz raket a dělostřeleckých zbraní pro myanmarskou armádu; vzhledem k tomu, že Čína a Rusko vyvíjejí velké politické, vojenské i hospodářské úsilí o legitimizaci junty; vzhledem k tomu, že obě tyto země, které jsou největšími dodavateli zbraní do Myanmaru, mají vazby na myanmarské ozbrojené síly; vzhledem k tomu, že obě tyto země opakovaně blokují pokusy Rady bezpečnosti OSN dohodnout se na prohlášeních o situaci v Myanmaru,

    U.

    vzhledem k tomu, že myanmarská junta vyjádřila podporu Putinově válce na Ukrajině;

    V.

    vzhledem k tomu, že zvláštní zpravodaj OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Myanmaru ve formálním prohlášení uvedl, že rozsáhlé systematické útoky ozbrojených sil namířené proti myanmarskému lidu pravděpodobně představují zločiny proti lidskosti a válečné zločiny podle mezinárodního práva; vzhledem k tomu, že zvláštní zpravodaj OSN výslovně uvedl, že strůjci a pachatelé převratu a těchto porušení lidských práv by měli být pohnáni k odpovědnosti;

    W.

    vzhledem k tomu, že Komise dosud nezahájila šetření podle čl. 19 odst. 1 písm. a) nařízení o systému GSP (11) s cílem pozastavit obchodní preference, kterých Myanmar využívá, jak to velkou většinou hlasů formálně požadoval Parlament, a to v červnu 2018, v září 2018, v září 2019, v únoru 2021 a v říjnu 2021;

    1.

    důrazně odsuzuje státní převrat, který dne 1. února 2021 provedla armáda Tatmadaw pod vedením vrchního velitele Min Aung Hlainga, a následné brutální zločiny, hromadné zabíjení a rozsáhlé porušování lidských práv namířené proti myanmarskému obyvatelstvu;

    2.

    vyzývá armádu Tatmadaw, aby plně respektovala výsledek demokratických voleb z listopadu 2020, obnovila civilní vládu a ukončila výjimečný stav; podporuje výbor zastupující svazový parlament (CRPH), vládu národní jednoty (NUG) a poradní radu národní jednoty (NUCC) jako jediné legitimní zástupce demokratických aspirací myanmarského lidu;

    3.

    vyzývá myanmarskou armádu, aby okamžitě ukončila veškeré násilí a útoky proti myanmarskému lidu ve všech částech země, aby okamžitě a bezpodmínečně propustila Aun Schan Su Ťij a všechny ostatní politické vězně, včetně náboženských vůdců, a aby podnikla kroky směrem k dialogu a usmíření se všemi dotčenými stranami, včetně vlády národní jednoty, výboru zastupujícího svazový parlament a zástupců všech dotčených etnických skupin, a zároveň zajistila plné dodržování základních svobod projevu, sdružování a pokojného shromažďování, jakož i náboženského vyznání nebo přesvědčení;

    4.

    je zděšen zločiny, kterých se armáda Tatmadaw dopouští na etnických a náboženských skupinách v Myanmaru; ostře odsuzuje útoky jednotek této armády v Karenském, Kajaském, Kačjinském, Šanském a Čjinském státě a v regionech Magwe a Sagaing, které vedou k rozsáhlému vysídlování, úmrtí civilistů, včetně dětí, ničení církevních budov a k dalším formám porušování lidských práv a humanitárního práva;

    5.

    znovu odsuzuje toto porušování lidských práv a systematické a rozsáhlé útoky namířené proti Rohingyům; podtrhuje, že EU bude i nadále pozorně sledovat kroky vojenského vedení zaměřené proti menšinám v této zemi, včetně Rohingyů;

    6.

    kritizuje pronásledování křesťanů v zemi; naléhavě vyzývá armádu Tatmadaw, aby přestala zabíjet a zatýkat křesťany a skoncovala s ostřelováním kostelů a s raziemi v těchto církevních budovách; zdůrazňuje, že mezinárodní společenství vyjádřilo hluboké znepokojení nad násilnými útoky na křesťanská společenství v Myanmaru;

    7.

    odsuzuje veškeré násilné zákroky junty proti občanům země, jakož i jiné formy šikany, zejména jsou-li namířeny proti obráncům lidských práv, aktivistům občanské společnosti a novinářům; vyjadřuje politování nad omezováním práva na svobodu projevu a dalších lidských práv; naléhavě vyzývá juntu, aby zrušila veškerá omezení telekomunikací a internetu, včetně blokování internetových stránek nezávislých médií a platforem sociálních médií;

    8.

    důrazně odsuzuje a odmítá veškeré sexuální a genderově podmíněné násilí páchané armádou jako součást záměrné strategie zastrašování, terorizování a trestání civilního obyvatelstva, včetně etnických menšin; odsuzuje veškeré formy násilí páchaného na ženách, které představuje závažné porušení lidských práv a důstojnosti žen a dívek;

    9.

    odsuzuje stále častější porušování pracovních práv, zejména v oděvním průmyslu, a útoky a násilí namířené proti odborovým svazům a obráncům lidských práv; vyzývá k okamžitému ukončení násilí proti pracovníkům a odborovým svazům a k ochraně práv odborů a jejich členů, včetně práva na svobodné fungování;

    10.

    odsuzuje útoky vojenských orgánů na zdravotnické pracovníky a zdravotnická zařízení i jejich reakci na pandemii COVID-19; naléhavě vyzývá juntu, aby obnovila strategii boje proti šíření nákazy a systém trasování kontaktů a zajistila, aby lidé měli přístup ke zdravotnickým službám a očkovacím látkám; žádá Komisi, aby zintenzivnila svou podporu v tomto směru, a to i poskytováním dávek očkovacích látek proti onemocnění COVID-19, a aby zaručila, že se dostanou k občanům Myanmaru;

    11.

    vyjadřuje politování nad tím, že Rada bezpečnosti OSN neprojednala návrh rezoluce o Myanmaru, a vyzývá členské státy EU a Evropskou službu pro vnější činnost, aby zvýšily tlak na Radu bezpečnosti OSN s cílem dosáhnout jednoty při přijímání cílených sankcí, včetně globálního zákazu cestování a zmrazení aktiv vedoucích představitelů junty a konglomerátů vlastněných armádou a uvalení globálního komplexního zbrojního embarga na Myanmar a pozastavení veškerých přímých i nepřímých dodávek, prodeje nebo transferu zbraní a výrobků dvojího užití, munice a dalšího vojenského a bezpečnostního vybavení, jakož i poskytování výcviku nebo jiné vojenské a bezpečnostní pomoci; vyzývá členské státy a přidružené země, aby zachovaly embargo na přímé a nepřímé dodávky, prodej a transfer veškerých zbraní, munice a dalšího vojenského, bezpečnostního a sledovacího zařízení a systémů, včetně jejich tranzitu, přepravy a zprostředkování, a také na poskytování výcviku, údržby nebo jiné vojenské a bezpečnostní pomoci; zdůrazňuje, že je třeba, aby Mezinárodní trestní soud situaci dále prošetřil;

    12.

    důrazně odsuzuje dodávky zbraní a vojenského vybavení armádě Tatmadaw ze strany Číny, Ruska a Srbska; zdůrazňuje, že země, které podobně jako Čína, Rusko a Srbsko dodávají myanmarské juntě zbraně, jsou přímo odpovědné za brutální zločiny, které jsou s těmito zbraněmi spáchány;

    13.

    důrazně odsuzuje skutečnost, že myanmarská junta podporuje nezákonnou válku Ruska na Ukrajině;

    14.

    domnívá se, že pětibodový konsensus sdružení ASEAN dosud nepřinesl žádné výsledky; vyzývá sdružení ASEAN, jeho členy a zejména jeho zvláštního vyslance v Myanmaru, aby proaktivněji využívali svého zvláštního postavení v Myanmaru, spolupracovali se zvláštním vyslancem OSN a se všemi zúčastněnými stranami, zejména s vládou národní jednoty a zástupci občanské společnosti, zvláště se ženami a etnickými skupinami, a prosazovali tak přinejmenším účinné a smysluplné provádění pětibodového konsensu s cílem dosáhnout v blízké budoucnosti udržitelného a demokratického řešení současné krize; vyjadřuje politování nad návštěvou kambodžského předsedy vlády Huna Sena u myanmarského vojenského vrchního velitele Mina Aunga Hlainga, jež se uskutečnila dne 7. ledna 2022 a díky níž získala junta legitimitu, jelikož se jednalo o první návštěvu junty ze strany předsedy vlády;

    15.

    naléhavě vyzývá všechny strany zapojené do krize v Myanmaru, aby zajistily bezpečný a neomezený přístup pro humanitární pomoc a umožnily přístup humanitárním pracovníkům; vyzývá Komisi, aby při poskytování humanitární pomoci upustila od pracovních vztahů s juntou, a zabránila jí tak v tom, aby humanitární pomoc zneužívala jako zbraň; žádá Komisi, aby přesměrovala a zintenzivnila humanitární pomoc, včetně podpory zdravotní péče, a to prostřednictvím přeshraničních kanálů, místních humanitárních sítí, poskytovatelů etnických služeb, komunitních organizací a organizací občanské společnosti; žádá Komisi, aby analyzovala způsob, jak nejlépe realizovat rozvojové projekty s těmito skupinami, a aby odpovídajícím způsobem nasměrovala rozvojovou pomoc;

    16.

    odsuzuje vytlačování uprchlíků sousedními státy zpět do Myanmaru, což je v rozporu se zásadou nenavracení; vyzývá sousední země, zejména Thajsko, Indii a Čínu, aby zajistily přístup k uprchlíkům překračujícím hranice; vyzývá tyto vlády, aby zajistily, že humanitárním organizacím a místním organizacím občanské společnosti bude umožněn vstup do oblastí s vnitřně vysídlenými osobami podél jejich hranic s Myanmarem;

    17.

    vyzývá EU, její členské státy a mezinárodní společenství, aby urychleně splnily své finanční závazky vyplývající z plánu humanitární reakce OSN v Myanmaru na rok 2021;

    18.

    vítá čtyři kola sankcí EU v souvislosti s vojenským převratem a následnými represemi; naléhavě vyzývá Radu, aby na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, zařadila Státní správní radu jako subjekt namísto jejích jednotlivých členů; vítá rozhodnutí EU zařadit společnost MOGE na seznam subjektů, na něž se vztahují sankce; vyzývá Radu, aby zrušila výjimku, která unijním hospodářským subjektům působícím v odvětví těžby ropy a zemního plynu, které zůstávají v Myanmaru, výslovně povoluje uskutečňovat se společností MOGE finanční transakce, a naléhavě vyzývá členské státy, aby tuto výjimku neuplatňovaly; naléhavě vyzývá Komisi a členské státy EU, aby v souladu s obecnými zásadami OSN v oblasti podnikání a lidských práv zajistily, že stažení společností EU, které dodržují sankce, nebude pro juntu přínosem, mimo jiné tím, že objasní, že akcie společností nelze v rámci prosazování sankcí prodat společnosti MOGE ani jiným podnikům junty ani je na ně převést; zdůrazňuje zásadní význam další mezinárodní koordinace s podobně smýšlejícími jurisdikcemi; vyzývá Radu, aby se v dalším kole sankcí rovněž zaměřila na rezervy centrální banky; zdůrazňuje, že by to vyžadovalo zmrazení aktiv a zákaz mezinárodních finančních převodů ve prospěch dvou bank ve vlastnictví státu, a to Myanmar Foreign Trade Bank a Myanmar Investment and Commercial Bank;

    19.

    naléhavě vyzývá EU a její členské státy, aby prozkoumaly všechny možnosti k dosažení spravedlnosti a odpovědnosti za závažné mezinárodní zločiny spáchané bezpečnostními silami, včetně zločinů proti lidskosti spáchaných po převratu, jakož i zločinů proti lidskosti, válečných zločinů a genocidy spáchaných v Rakhinském státě a dalších etnických státech v průběhu desetiletí, a to tím, že podpoří Radu bezpečnosti OSN, aby tuto záležitost postoupila Mezinárodnímu trestnímu soudu, formálně podpoří žalobu proti Myanmaru, kterou Mezinárodnímu soudnímu dvoru předložila Gambie v souvislosti s Úmluvou o zabránění a trestání zločinu genocidia, a budou nadále zajišťovat plné financování a podporu nezávislého vyšetřovacího mechanismu pro Myanmar;

    20.

    vyzývá Komisi, aby pečlivě sledovala, zda by mělo být zahájeno šetření ohledně stažení systému „Vše kromě zbraní“ s cílem pozastavit obchodní preference, kterých Myanmar v některých odvětvích požívá, zejména v případě společností patřících členům myanmarské armády, a aby Parlament řádně informovala o krocích, které je třeba učinit;

    21.

    zdůrazňuje, že místní a nadnárodní podniky působící v Myanmaru musí dodržovat lidská práva a přestat pachatelům umožňovat jejich porušování; důrazně v tomto ohledu vyzývá podniky se sídlem v EU, aby zajistily, že nebudou mít žádné vazby na myanmarské bezpečnostní síly či na jejich jednotlivé členy nebo subjekty, které jsou jimi vlastněny či ovládány, a aby přímo ani nepřímo nepřispívaly k zásahům armády proti demokracii a lidským právům;

    22.

    pověřuje svou předsedkyni, aby předala toto usnesení legitimnímu prezidentovi a vládě národní jednoty Myanmaru, výboru zastupujícímu svazový parlament Pyidaungsu Hluttaw, státní poradkyni Myanmaru, ozbrojeným silám Tatmadaw, místopředsedovi Komise, vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Komisi, Radě, vládám a parlamentům členských států, členským státům sdružení ASEAN, generálnímu tajemníkovi sdružení ASEAN, Mezivládní komisi sdružení ASEAN pro lidská práva, generálnímu tajemníkovi OSN, zvláštnímu zpravodaji OSN pro stav lidských práv v Myanmaru, vysokému komisaři OSN pro uprchlíky a Radě OSN pro lidská práva.

    (1)  Úř. věst. C 101, 16.3.2018, s. 134.

    (2)  Úř. věst. C 238, 6.7.2018, s. 112.

    (3)  Úř. věst. C 337, 20.9.2018, s. 109.

    (4)  Úř. věst. C 28, 27.1.2020, s. 80.

    (5)  Úř. věst. C 433, 23.12.2019, s. 124.

    (6)  Úř. věst. C 171, 6.5.2021, s. 12.

    (7)  Úř. věst. C 465, 17.11.2021, s. 135.

    (8)  Přijaté texty, P9_TA(2021)0417.

    (9)  Úř. věst. L 40, 21.2.2022, s. 8.

    (10)  Úř. věst. L 147, 30.4.2021, s. 17.

    (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1).


    Top