EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021XC1222(01)

Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 2021/C 518/04

PUB/2021/843

Úř. věst. C 518, 22.12.2021, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.12.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 518/6


Zveřejnění oznámení o schválení standardní změny specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína, jak je uvedeno v čl. 17 odst. 2 a 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33

(2021/C 518/04)

Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 17 odst. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 (1).

OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY, KTERÝM SE MĚNÍ JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Saint-Amour“

PDO-FR-A1028-AM02

Datum oznámení: 12. října 2021

POPIS A DŮVODY SCHVÁLENÉ ZMĚNY

1.   Zeměpisná oblast

V kapitole 1 části IV bodě 1 specifikace produktu se za slovo „Saône-et-Loire“ vkládají slova „na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019“.

Tato redakční změna umožňuje uvést odkaz na zeměpisnou oblast podle oficiálního zeměpisného kodexu, který vydává institut INSEE (Národní institut pro statistiku a ekonomické studie), ve verzi z roku 2019, a zajistit vymezení zeměpisné oblasti z právního hlediska.

Rozsah vymezené zeměpisné oblasti zůstává naprosto totožný.

Za slovo „zrání“ se vkládá slovo „vín“.

Výraz „jsou zajištěny“ se nahrazuje výrazem „probíhá“.

Jednotný dokument se mění v bodě 6.

Rovněž se doplňuje věta za účelem informování hospodářských subjektů o zpřístupnění kartografických dokumentů týkajících se zeměpisné oblasti na internetových stránkách Národního ústavu pro kontrolu původu a jakosti (Institut National de l’Origine et de la Qualité, INAO).

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

2.   Oblast v bezprostřední blízkosti

V kapitole 1 části IV bodě 3 specifikace produktu se za slova „níže uvedených obcí“ vkládají slova „na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019“.

Tato redakční úprava umožňuje zařadit zeměpisnou oblast podle oficiálního zeměpisného kodexu platného v roce 2019 a zveřejněného statistickým úřadem INSEE.

Rozsah této vymezené zeměpisné oblasti zůstává naprosto totožný.

Doplnění tohoto odkazu umožňuje zajistit právně platné vymezení definice oblasti v bezprostřední blízkosti, aby se předešlo případnému pozdějšímu dopadu sloučení nebo rozdělení obcí nebo jejich částí anebo dopadu změn názvů na tuto definici.

Seznam obcí tvořících oblast v bezprostřední blízkosti byl rovněž aktualizován, aniž byl změněn rozsah této oblasti, s cílem zohlednit administrativní změny, ke kterým došlo před rokem 2019.

V důsledku toho se mění položka „Dodatečné podmínky“ jednotného dokumentu.

3.   Oběh mezi oprávněnými skladovateli

V kapitole I části IX bodě 5 specifikace produktu se zrušuje písmeno b) o datu uvedení vín do oběhu mezi oprávněnými skladovateli.

Minimální doba zrání a datum uvedení vín na trh vyžadují, aby bylo snazší uvádět vína do oběhu mezi hospodářskými subjekty; stanovení dřívějšího data, před kterým nemůže dojít k uvedení vín do oběhu, nemá význam.

V části IX bodě 5 se tedy název mění tak, že se vypouští výraz „oběhu produktů a“.

Tyto změny ve specifikaci produktu nemají vliv na jednotný dokument.

4.   Souvislost se zeměpisnou oblastí - popis lidských faktorů, jež přispívají k souvislosti s vymezenou oblastí

V kapitole I části X bodě 1 písm. b) specifikace produktu se ve větě začínající slovy „Obchod s vínem regionu Beaujolais“ zrušuje slovo „nabírá“.

Jednotný dokument se mění v bodě 8.

5.   Přechodná opatření

V kapitole I části XI bodě 1 písm. a) specifikace produktu se výraz „nejpozději“ přidává před výraz „do sklizně 2034 včetně“ pro upřesnění podmínek tohoto opatření.

Bod 3 se zrušuje, neboť období, po které mohli producenti využívat zvláštní opatření týkající se zkrácení období zrání, a tudíž i data uvedení na spotřebitelský trh, již uplynulo.

Tyto změny ve specifikaci produktu nemají vliv na jednotný dokument.

6.   Kritéria týkající se kontroly specifikace výrobku

Hospodářské subjekty jsou nyní kontrolovány certifikačním orgánem a výraz „inspekční plán“ se nahrazuje výrazem „kontrolní plán“ v jednotlivých dotčených odstavcích kapitol II a III specifikace produktu.

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

Údaje o kontrolním orgánu

Oddíl II kapitoly III specifikace: redakční pravidla této části byla od schválení specifikace v prosinci 2011 změněna tak, aby se již nezobrazoval úplný odkaz na kontrolní orgán, jelikož kontroly provádí certifikační orgán.

Uvedená změna nemá vliv na jednotný dokument.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Název (názvy)

Saint-Amour

2.   Typ zeměpisného označení:

CHOP – chráněné označení původu

3.   Druhy výrobků z révy vinné

1.

Víno

4.   Popis vína

STRUČNÝ POPIS

Jedná se o tichá suchá červená vína. Minimální přirozený obsah alkoholu v těchto vínech je 10,5 %.

Po obohacení netvoří celkový obsah alkoholu ve vínech více než 13 % objemových.

Vína mají ve fázi balení maximální obsah kyseliny jablečné 0,4 gramu na litr.

Hotová vína připravená k propuštění ke spotřebě mají tyto analytické normy:

Maximální obsah fermentovatelných cukrů (glukóza a fruktóza): 3 gramy na litr

Maximální celkový obsah alkoholu, minimální skutečný obsah alkoholu, minimální celkový obsah kyselin a maximální celkový obsah oxidu siřičitého se řídí normami stanovenými právními předpisy Společenství.

Vína určená k rychlé spotřebě mají jiskřivou rubínovou barvu. Jsou plná, jemná a ovocná, originální a komplexní.

Jsou elegantní, často se vyznačují jemnou a delikátní vůní červeného ovoce, květin a někdy i sadového ovoce.

Vína určená k delšímu skladování mají intenzivní fialovou až tmavě granátovou barvu. V aromatu se často objevuje vůně třešňovice a koření. Chuťová struktura je smyslná, plná a robustní a má dobrou vyváženost mezi intenzitou, komplexností a elegancí.

OBECNÉ ANALYTICKÉ VLASTNOSTI

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových):

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální celková kyselost:

v miliekvivalentech na litr

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr):

14,17

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr):

 

5.   Enologické postupy

5.1.   Zvláštní enologické postupy

1.   Zvláštní enologický postup

Používání kousků dřeva je zakázáno.

Po obohacení nepřekračuje celkový obsah alkoholu ve vínech 13 % objemových.

Metody obohacování zahušťováním jsou povoleny do výše limitní hodnoty koncentrace 10 %.

Vína zrají nejméně do 15. ledna roku následujícího po roku sklizně.

Kromě uvedených ustanovení musí vína z hlediska enologických postupů splňovat povinnosti stanovené na úrovni EU a v zákoníku zemědělství a mořského rybolovu.

2.   Pěstební postupy

Hustota výsadby

Vinice mají minimální hustotu výsadby 6 000 rostlin na hektar.

Spon mezi řadami je nejvýše 2,10 metru a spon výsadby mezi keři v téže řadě je přinejmenším 0,80 metru.

Při dodržení hustoty výsadby nejméně 6 000 keřů na hektar, může být pro účely mechanizace vzdálenost mezi řadami vinné révy až 3 metry.

Pravidla řezu

Řez se provádí nejpozději do 15. května.

Réva se prořezává krátkým řezem (typu Gobelet, do vějíře, jednoduchým či dvojitým kordonovým řezem Royat anebo tzv. řezem „charmet“) s nejvýše 10 očky na keř.

Každý keř má 3 až 5 čípků s nejvýše dvěma očky. Za účelem zmlazení může každý keř rovněž nést jeden čípek s nejvýše dvěma očky vytvořený z výhonku vyrážejícího ze starých kmínků.

Při řezu za účelem tvarování nebo při změně způsobu řezu se řez révy provádí s nejvýše 12 očky na keř.

Zavlažování je zakázáno.

Ustanovení týkající se mechanické sklizně

Výška sklizených hroznů v nádobách, v nichž jsou tyto hrozny přepravovány z vinice do vinifikačního zařízení, je nejvýše 0,50 metru.

Nádoby jsou vyrobeny z inertního materiálu určeného pro potravinářské účely.

Stroje a zařízení používané při sklizni a přepravě sklizených hroznů mají vhodný systém odtoku vody nebo ochrany.

5.2.   Maximální výnosy

1.

61 hektolitrů na hektar

6.   Vymezená zeměpisná oblast

Sklizeň hroznů, vinifikace, výroba a zrání vín probíhá na území následující obce departementu Saône-et-Loire, na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019: Saint-Amour-Bellevue.

7.   Hlavní moštová odrůda (moštové odrůdy)

Gamay N

8.   Popis souvislostí

8.1.   Popis přírodních faktorů, jež přispívají k souvislosti s vymezenou oblastí

Vymezená zeměpisná oblast se nachází na východních svazích severní části vrchoviny „Monts du Beaujolais“, 12 kilometrů na jihozápad od obce Mâcon a 30 kilometrů severně od obce Villefranche-sur-Saône.

Rozkládá se na území jediné obce Saint-Amour-Bellevue na jihu departementu Saône-et-Loire.

Zabírá především východní svahy „Mont de Bessay“ (478 m n. m.) a „Colline de l’Eglise“ (310 m n. m.), které se mírně svažují k nížině v povodí řeky Saôny. Krajina je kopcovitá, s mírnými svahy dominujícími městu na jedné straně a mírnějšími svahy a terasami na straně druhé.

Většina zeměpisné oblasti spočívá na žulovém podloží, na němž vznikají hrubé křemičité písky, místně označované jako „grès“ nebo „gore“. Místy vystupují slídnaté břidlice s jemnějšími a jílovitými horninami. Na úbočí hory „Mont de Bessay“ vytváří triasový pískovec vlivem přeměn velmi chudé písčité půdy. Překrývá břidlicovou řadu, která zvětrala do hlinitých půd.

Východní a jižní části zeměpisné oblasti spočívají na koluviích nebo naplaveninách, které pocházejí z žulových a triasových hornin ve vnitrozemí.

V pozemkové oblasti vymezené jsou pro sklizeň hroznů vhodnější pozemky s půdami vytvořenými především na horninách vzniklých z žul a pískovců, jako jsou velmi filtrující jemné písky na strmých úbočích a křemičitohlinité půdy, na povrchu kamenité, a na koluviích a náplavových kuželích v podhůří. Tyto pozemky se nacházejí v nadmořské výšce 250 až 380 metrů a jsou orientovány převážně na východ.

Podnebí je zeslabeného oceánského typu s kontinentálními a jižními vlivy (letní vedra, maximum srážek na podzim a na jaře). Toto proměnlivé podnebí s výrazným letním horkem, které se často protáhne až do podzimu, je pro vinnou révu příznivé.

Vrchovina „Monts du Beaujolais“ hraje stěžejní úlohu při ochraně před západními větry, jelikož zmírňuje oceánský vliv. Fénový efekt vzniklý díky této vrchovině vysušuje vlhký vzduch, a zároveň tak zvyšuje světelnost a snižuje množství srážek.

Široké údolí řeky Saôny hraje také důležitou roli pro optimální zachycování světla a tlumení teplotních rozdílů.

8.2.   Popis lidských faktorů, jež přispívají ke spojení s vymezenou oblastí

V roce 286 v Saint-Maurice-en-Valais unikl římský legionář se jménem AMOR masakru, kterému padlo za oběť mnoho jeho spolubojovníků. Voják se uchýlil do Galie, stal se misionářem a podle něj se jmenuje vesnice Saint-Amour.

Vinice zažívaly značný rozkvět od konce 15. století díky lyonskému měšťanstvu, které zbohatlo výrobou hedvábí a bankovnictvím. Obchod s vínem regionu Beaujolais nabýval na významu v průběhu 18. století a vedl k zásadním změnám v organizaci vinic. Velké zemědělské usedlosti byly tehdy rozdělené na „pachty“, které byly vždy nedílnou součástí zeměpisné oblasti.

Ve třicátých letech 20. století vedl svaz producentů (Union des producteurs), povzbuzený vírou a vášní jednoho muže, Louise DAILLYHO, jednání o uznání chráněného označení původu, jehož výsledkem byl dekret z 8. února 1946.

Hrozny z vinice jsou určeny výhradně k výrobě červených vín převážně z odrůdy Gamay N.

Producenti, kteří usilovali o produkci kvalitního vína, se naučili odrůdu správně pěstovat a usměrňovat její růst, zejména využíváním velké hustoty výsadby a krátkého řezu na čípek typu Gobelet.

V zájmu zajištění dobré zralosti hroznů dbá producent na to, aby byla slunci vystavena dostatečná listová plocha. Vinnou révu lze za tímto účelem vést s využitím pevné opěrné konstrukce, což rovněž usnadňuje mechanizaci.

Pro zajištění optimální extrakce aromatických a polyfenolových látek z hroznů používá mnoho výrobců techniky spočívající v ponoření hroznů do šťávy během fermentace. Tyto techniky zajišťují dobrou extrakci a zároveň zachovávají ovocný charakter vín. Vzhledem k tomu, že odrůda Gamay N je citlivá na oxidaci, snaží se výrobci neporušit celistvost hroznů a rychle je přepravit do vinifikačního zařízení.

Producenti někdy zkracují dobu macerace, aby vyrobili lehčí vína, která si lze rychle vychutnat.

V souladu se zvyklostmi producenti dbají na separování hroznů sklizených z nejlepších pozemků a názvy nejvyhlášenějších lokalit uvádějí na štítcích.

V roce 1838 bylo z 509 hektarů území obce 268 osázeno vinnou révou. Tyto údaje se příliš nezměnily, neboť v roce 2010 se vinice rozkládaly na ploše přibližně 300 hektarů. Průměrná roční produkce činí 12 000 hektolitrů od 160 producentů. Přímý prodej ve vinařství představuje 17 % objemu.

8.3.   Příčinné souvislosti

Díky poloze není vinice ve středu svahu, chráněná před větry přicházejícími ze západu pohořím Monts du Beaujolais, po většinu času vystavena jarním mrazům a ranním mlhám v nížině povodí řeky Saôny, a může tak těžit z optimálního slunečního svitu, zatímco svahy zajišťují rychlý odtok případného přebytku dešťové vody.

Otevřenost lokality směrem do rozlehlé nížiny v povodí řeky Saône zajišťuje sluneční osvit příznivý pro syntézu chlorofylu ve vinné révě. Mírná nadmořská výška a jižní expozice zaručují optimální a pravidelné dozrávání hroznů pro výrobu vín s originálními nuancemi a velmi dobrou aromatickou komplexností.

Pozemky vymezené pro sklizeň hroznů nabízejí půdy vzniklé na žulovém podloží, hlinitokřemičité, chudé na živiny a filtrující, které umožňují přiměřenou produkci hroznů a mají vliv na chuťovou originalitu vín.

V těchto specifických zeměpisných podmínkách producenti po generace vyvíjeli technologie umožňující co nejlépe využít potenciál odrůdy Gamay N, která je obzvláště přizpůsobená podnebí a půdám vzniklým ze žulových eluvií.

Jejich know-how se v souladu se zvyklostmi odráží v krátkém řezu révy na čípek, řezu typu Gobelet, vysoké hustotě výsadby, pěstebních postupech omezujících erozi půdy a vhodných technikách vinifikace, jejichž cílem je získat surovinu s bohatou barvou a zároveň zaručit jemnost a ovocnost vín.

Pozemky s půdami vzniklými na triasových píscích, zejména na svazích hory „Mont de Bessay“, umožňují výrobu spíše tříslovinových vín, zatímco pozemky s hlinitokřemičitými půdami v dolní části svahů jsou vhodné pro lehčí vína.

Vína „Saint-Amour“ byla vždy ceněna a těší se dobré pověsti. Jullien ve své knize „Topographie de tous les vignobles connus“ (Topografie všech známých vinic) již v roce 1816 klasifikuje příjemná vína z oblasti „Saint-Amour“ do „čtvrté třídy“.

9.   Další základní podmínky (balení, označování a další požadavky)

Oblast v bezprostřední blízkosti

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Typ dalších podmínek:

Odchylka týkající se produkce ve vymezené zeměpisné oblasti

Popis podmínek:

Oblast v bezprostřední blízkosti, vymezená odchylkou pro vinifikaci, výrobu a zrání vín, je tvořena územím těchto obcí na základě oficiálního zeměpisného kodexu z roku 2019:

Departement Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée, Vougeot

Departement Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (pouze část odpovídající území bývalé obce Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux, Vindry-sur-Turdine (pouze část odpovídající území bývalých obcí Dareizé, Les Olmes a Saint-Loup)

Departement Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (pouze část odpovídající území bývalé obce La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (pouze část odpovídající území bývalých obcí Donzy-le-National, Massy a La Vineuse), Vinzelles, Viré

Departement Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (pouze část odpovídající území bývalých obcí Champvallon, Villiers sur Tholon a Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey , Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers, Yrouerre.

Označování

Právní rámec:

Vnitrostátní právní předpisy

Typ dalších podmínek:

Další ustanovení týkající se označování

Popis podmínek:

a)

Označování vín s kontrolovaným označením původu může uvádět menší zeměpisnou jednotku, pokud:

se jedná o název místa uvedeného v katastru,

je tato jednotka uvedena na prohlášení o sklizni.

Název místa zapsaného v katastru je uveden bezprostředně po názvu chráněného označení původu a je vytištěn písmem, jehož rozměry nejsou na výšku ani na šířku větší, než jsou písmena tvořící název chráněného označení původu.

b)

Označování vín s chráněným označením původu může uvádět větší zeměpisnou jednotku „Vin du Beaujolais“ nebo „Grand Vin du Beaujolais“ nebo „Cru du Beaujolais“.

Rozměry písma použitého pro větší zeměpisnou jednotku nesmějí být na výšku ani na šířku větší, než je dvoutřetinová velikost písmen tvořících název chráněného označení původu.

Odkaz na specifikaci výrobku

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-895f611c-3d0b-4376-87f6-456585ec2f84


(1)  Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2.


Top