Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0757

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 a rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, pokud jde o elektronickou výměnu informací v případech terorismu

COM/2021/757 final

V Bruselu dne 1.12.2021

COM(2021) 757 final

2021/0393(COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 a rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, pokud jde o elektronickou výměnu informací v případech terorismu

{SWD(2021) 391 final}


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.SOUVISLOSTI NÁVRHU

Odůvodnění a cíle návrhu

Agentura Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) koordinuje vyšetřování a stíhání závažné přeshraniční trestné činnosti v Evropě i mimo ni. Jakožto centrum Evropské unie (EU) pro justiční spolupráci v trestních věcech podporuje Eurojust vnitrostátní orgány pověřené vyšetřováním a stíháním.

Boj proti terorismu je součástí pravomocí Eurojustu od jeho založení v roce 2002 a zůstává jednou z jeho hlavních priorit. Pro účinný boj proti terorismu má zásadní význam, aby příslušné orgány mezi sebou a s agenturami a institucemi EU efektivně sdílely podstatné informace za účelem prevence, odhalování, vyšetřování nebo stíhání teroristických trestných činů.

Rozhodnutí Rady 2005/671/SVV ze dne 20. září 2005 o výměně informací a spolupráci v oblasti teroristických trestných činů 1 stanoví, že pro účely boje proti terorismu je nezbytné mít k dispozici co nejúplnější a nejaktuálnější informace. Trvající hrozba terorismu a její složitost vyvolávají potřebu většího sdílení informací.

V této souvislosti rozhodnutí Rady 2005/671/SVV stanoví, že členské státy musí shromažďovat veškeré důležité informace týkající se trestních vyšetřování souvisejících s teroristickými trestnými činy, které mají nebo mohou mít dopad na dva nebo více členských států, a plynoucí z těchto vyšetřování a zasílat je Europolu 2 . Kromě toho musí členské státy shromažďovat veškeré důležité informace týkající se trestního stíhání a odsouzení za teroristické trestné činy, které mají nebo mohou mít dopad na dva nebo více členských států, a zasílat je Eurojustu. Každý členský stát musí rovněž zpřístupnit veškeré důležité informace shromážděné svými příslušnými orgány o trestních řízeních souvisejících s teroristickými trestnými činy. Tyto informace musí být urychleně zpřístupněny příslušným orgánům jiného členského státu, pokud by mohly být využity k prevenci, odhalování, vyšetřování nebo stíhání teroristických trestných činů.

Od roku 2005 se důležitost sdílení informací mezi členskými státy a s Europolem a Eurojustem projevuje stále více. Směrnice (EU) 2017/541 o boji proti terorismu 3 změnila rozhodnutí Rady 2005/671/SVV s cílem zajistit účinné a včasné sdílení informací mezi členskými státy s ohledem na vážnou hrozbu, kterou představují teroristické trestné činy.

Jedním z klíčových aspektů práce Eurojustu v této oblasti je Evropský justiční rejstřík pro boj proti terorismu. Rejstřík byl spuštěn v září 2019 na základě rozhodnutí Rady 2005/671/SVV. Pro potřeby tohoto rejstříku poskytují členské státy informace o soudních řízeních týkajících se teroristických trestných činů v rámci soudní příslušnosti svých soudů. Tyto údaje jsou ukládány a křížově kontrolovány v systému Eurojustu pro zpracování informací – systému řízení případů Eurojustu – stejným způsobem jako operativní údaje týkající se probíhajících případů justiční spolupráce, v rámci které Eurojust poskytuje podporu. Cílem je zjistit případné vazby mezi soudními řízeními, která se týkají boje proti terorismu, a případné potřeby koordinace, které z nich vyplývají. Na základě zjištění studie o digitálním trestním soudnictví 4 bylo zlepšení fungování rejstříku pro boj proti terorismu označeno za jednu z klíčových priorit evropského trestního práva.

V prosinci 2019 vstoupilo v platnost nařízení (EU) 2018/1727 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech 5 (dále jen „nařízení o Eurojustu“), čímž Eurojust získal nový právní rámec a změnil se v agenturu EU. Vzhledem k tomu, že nařízení o Eurojustu bylo přijato před zřízením rejstříku pro boj proti terorismu, nebyly rejstřík a jeho funkce v nařízení o Eurojustu upraveny. To vyvolává právní nejistotu, zejména proto, že vztah mezi rozhodnutím Rady 2005/671/SVV a nařízením o Eurojustu je nejasný.

Další problémy se týkají údajů, které vnitrostátní orgány sdílejí s Eurojustem. V současné době Eurojust často nedostává od vnitrostátních orgánů údaje potřebné ke křížové kontrole informací o případech terorismu v souladu s rozhodnutím Rady 2005/671/SVV a o závažné trestné činnosti v souladu s článkem 21 nařízení o Eurojustu. Důvodů je celá řada. Za prvé, rozhodnutí Rady 2005/671/SVV není dostatečně přesné, neboť mělo mít mnohem širší působnost. Poskytuje sice určité vodítko ohledně toho, jaké informace musí členské státy Eurojustu zasílat, ale stále není dostatečně konkrétní. Informace navíc často nejsou sdíleny kvůli chybějícím zabezpečeným komunikačním kanálům a administrativní zátěži způsobené ručním získáváním informací, protože strukturovanější a automatizovaná výměna údajů není bez další digitalizace možná.

Současný systém řízení případů a prostředí pro zpracování údajů navíc omezují aktivnější roli Eurojustu v oblasti digitalizované justiční spolupráce. Technicky zastaralý systém řízení případů Eurojustu není schopen řádně integrovat a podporovat inovativní nástroj vyžadující bezpečnou digitální výměnu a křížovou kontrolu údajů, jako je rejstřík pro boj proti terorismu. Kromě toho je technická podoba systému řízení případů zohledněna v nařízení o Eurojustu. Nařízení o Eurojustu omezuje zřízení systému řízení případů na dočasné pracovní soubory, jejichž cílem je podpořit administrativní sledování probíhajících případů, a na rejstřík 6 . Výslovně nestanoví, že by v rámci systému řízení případů měla být zřízena další databáze k rejstříku pro boj proti terorismu. Zpracování osobních údajů mimo systém řízení případů je zakázáno 7 . Zřízení další databáze k rejstříku pro boj proti terorismu mimo systém řízení případů proto rovněž není právně možné.

Praktické a právní výzvy existují také v oblasti spolupráce se styčnými státními zástupci ze třetích zemí. Před vstupem nařízení o Eurojustu v platnost uzavřel Eurojust dohody o spolupráci s 12 třetími zeměmi 8 . Tyto dohody obsahují ustanovení o výměně údajů, zárukách ochrany údajů a praktické spolupráci. Pro usnadnění spolupráce umožňují vyslání styčných státních zástupců do Eurojustu. V souladu s platnými dohodami o spolupráci pracují tito styční státní zástupci po boku svých kolegů z členských států EU a poskytují podporu při přeshraničních vyšetřováních, která se týkají jejich země. Nařízení o Eurojustu se však o těchto styčných státních zástupcích nebo jejich přístupu k systému řízení případů vůbec nezmiňuje. V současné době proto není jasné, jak lze efektivně a bezpečně vyměňovat údaje, včetně osobních údajů, se styčnými státními zástupci ze třetích zemí v souladu s nařízením o Eurojustu.

Za tímto účelem se tento návrh snaží umožnit Eurojustu, aby plnil svou silnější a aktivnější úlohu stanovenou v nařízení o Eurojustu a spočívající v podpoře a posilování koordinace a spolupráce mezi vnitrostátními orgány pověřenými vyšetřováním a stíháním v oblasti závažné trestné činnosti, zejména teroristických trestných činů, a to:

·tím, že umožní Eurojustu efektivněji zjišťovat vazby mezi souběžnými přeshraničními vyšetřováními a stíháními týkajícími se teroristických trestných činů a aktivně poskytovat členským státům zpětnou vazbu o těchto vazbách,

·větším zefektivněním a zabezpečením výměny údajů mezi členskými státy, Eurojustem a třetími zeměmi.

K dosažení těchto cílů je záměrem návrhu rovněž poskytnout právní jistotu ohledně přesného rozsahu povinnosti sdílet informace v případech terorismu a ohledně vztahu k rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, což vyžaduje podstatné změny nařízení o Eurojustu i rozhodnutí Rady 2005/671/SVV.

Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky

Tento návrh byl oznámen ve sdělení Komise o digitalizaci soudnictví v EU 9 jako součást širší iniciativy, která má umožnit bezpečnou elektronickou komunikaci a výměnu informací a dokumentů mezi soudy, vnitrostátními orgány a agenturami v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí. V souladu se sdělením navazuje návrh na systém e-CODEX 10 jako na zlatý standard pro bezpečnou elektronickou komunikaci v přeshraničních soudních řízeních. Jako součást balíčku týkajícího se digitalizace soudnictví a spolu s iniciativou týkající se digitalizace přeshraniční justiční spolupráce a iniciativou týkající se platformy pro spolupráci společných vyšetřovacích týmů je jedním z návrhů uvedených v pracovním plánu Komise na rok 2021 pod názvem „Nový impuls pro evropskou demokracii“ 11 .

Návrh rovněž zohledňuje Komisí předložený návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) [.../...] 12 , kterou se mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV za účelem dosažení souladu se směrnicí (EU) 2016/680 13 (směrnice o ochraně údajů v oblasti prosazování práva). V průběhu celého legislativního procesu bude nutná úzká koordinace, aby byla zajištěna konzistentnost změn.

Soulad s ostatními politikami Unie

Význam zlepšení elektronické výměny údajů o případech terorismu a modernizace systému řízení případů Eurojustu byl zdůrazněn v několika dokumentech na vysoké úrovni, jako je strategie bezpečnostní unie EU 14 , protiteroristická agenda pro EU 15 a strategie EU pro boj proti organizované trestné činnosti 16 . V posledně jmenovaném dokumentu Komise oznámila, že podpoří modernizaci systému řízení případů Eurojustu s cílem pomoci Eurojustu poskytovat zpětnou vazbu vnitrostátním orgánům a odhalovat justiční vazby mezi probíhajícími vyšetřováními.

Návrh rovněž plně zohledňuje mandát, kterým Rada pověřila Komisi, aby sjednala další dohody o spolupráci mezi Eurojustem a dalšími 13 třetími zeměmi 17 .

Zohledňuje rovněž spolupráci Eurojustu s dalšími institucemi nebo agenturami EU, konkrétně s Úřadem evropského veřejného žalobce 18 , Europolem jakožto agenturou EU pro policejní spolupráci 19 , Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) 20 a Evropskou agenturou pro pohraniční a pobřežní stráž (Frontex) 21 , a význam bezpečné výměny údajů a vytvoření spojení mezi některými z nich založených na nalezení či nenalezení shody.

Vzhledem k vysoce citlivé povaze vyměňovaných informací je nezbytné, aby uplatňování přístupu využívajícího soubor nástrojů k digitalizaci soudnictví, a to i prostřednictvím tohoto návrhu, probíhalo způsobem, který zaručí přísné standardy kybernetické bezpečnosti. To je v souladu s přístupem, který je nastíněn ve strategii kybernetické bezpečnosti EU 22 a v návrhu směrnice o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v Unii (směrnice NIS 2) 23 předloženém Komisí a jehož cílem je dále zlepšit kybernetickobezpečnostní kapacity veřejných a soukromých subjektů, příslušných orgánů a Unie jako celku v oblasti kybernetické bezpečnosti a ochrany kritické infrastruktury. Přestože členské státy nespadají do oblasti působnosti návrhu směrnice NIS 2, je velmi důležité, aby členské státy zavedly vnitrostátní opatření, která by zajistila srovnatelnou úroveň kybernetické bezpečnosti.

2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právní základ

Právním základem pro změnu nařízení o Eurojustu je článek 85 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“). Podle článku 85 Smlouvy o fungování EU se struktura, fungování, oblast činnosti a úkoly Eurojustu vymezí nařízením. To zahrnuje také zřízení zabezpečených komunikačních kanálů mezi členskými státy EU a Eurojustem a spolupráci Eurojustu se styčnými státními zástupci ze třetích zemí vyslanými do Eurojustu.

Pokud jde o změny rozhodnutí Rady 2005/671/SVV týkající se vyčlenění odkazů na Eurojust, jsou tyto změny čistě následné povahy ve vztahu ke změnám týkajícím se nařízení o Eurojustu. Proto mohou být rovněž založeny na článku 85 Smlouvy o fungování EU.

Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 

Podle zásady subsidiarity stanovené v čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) by opatření na úrovni EU měla být přijata pouze tehdy, pokud cílů nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich z důvodu rozsahu nebo účinků navrhovaného opatření může být lépe dosaženo na úrovni EU. Je také třeba, aby povaha a intenzita daného opatření odpovídaly zjištěnému problému.

Vzhledem k tomu, že teroristické trestné činy mají často přeshraniční povahu, nelze proti nim účinně bojovat pouze na vnitrostátní úrovni. Proto se členské státy rozhodly spolupracovat při řešení hrozeb, které terorismus představuje. Snaží se koordinovat reakci svých justičních orgánů a spolupracovat při řešení společných problémů. Eurojust jako agentura EU pro justiční spolupráci v trestních věcech je výrazným vyjádřením této snahy členských států udržet bezpečnost svých občanů prostřednictvím spolupráce.

Opatření na úrovni EU je obzvláště potřebné, protože zamýšlená opatření mají přirozený unijní rozměr. Jejich cílem je zlepšit schopnost Eurojustu jednat. Posláním Eurojustu je podporovat a posilovat koordinaci a spolupráci mezi vnitrostátními justičními orgány v souvislosti se závažnou trestnou činností včetně terorismu, která se týká dvou nebo více členských států nebo vyžaduje stíhání na společném základě. Tohoto cíle lze v souladu se zásadou subsidiarity dosáhnout pouze na úrovni EU. Členské státy nemohou samy vytvořit vhodnější právní rámec pro fungování rejstříku pro boj proti terorismu a změnu rozhodnutí 2005/671/SVV. Je proto na EU, aby v souladu s pravomocemi, které jí svěřují Smlouvy o EU, vytvořila právně závazné nástroje k dosažení těchto výsledků.

Proporcionalita

Podle zásady proporcionality uvedené v čl. 5 odst. 4 Smlouvy o EU je třeba přizpůsobit povahu a intenzitu daného opatření zjištěnému problému. Všechny problémy, kterými se tento návrh zabývá, vyžadují podporu členských států na úrovni EU, aby je bylo možné účinně řešit.

Cílem článku 1 a článku 2 návrhu je lepší začlenění rejstříku pro boj proti terorismu do právního a technického rámce Eurojustu a zlepšení spolupráce se styčnými státními zástupci třetích zemí. Bez těchto změn není Eurojust schopen zjišťovat vazby mezi souběžnými vyšetřováními a stíháními. Nemůže plnit svou klíčovou úlohu spočívající v podpoře a posilování spolupráce mezi vnitrostátními orgány členských států při vyšetřování a stíhání závažných forem trestné činnosti, zejména terorismu. Aby Eurojust mohl plně plnit svůj klíčový úkol, je nutné zajistit koordinované navazující justiční opatření.

Vzhledem k rostoucí přeshraniční povaze organizované trestné činnosti a teroristických organizací, kterou usnadňuje využívání elektronických komunikačních nástrojů, je rovněž zapotřebí koordinovanějšího přístupu, pokud jde o třetí země. Na vyšetřování a stíhání se často podílejí orgány ze zemí mimo EU. V souladu se zásadou proporcionality tak tento návrh nepřekračuje rámec toho, co je nezbytné k dosažení jeho cíle.

Volba nástroje

Článek 1 návrhu mění nařízení o Eurojustu. Právním základem nařízení o Eurojustu je článek 85 Smlouvy o fungování EU. Podle tohoto článku se má Eurojust řídit nařízením, jež má být přijato řádným legislativním postupem.

Cílem článku 2 návrhu je změnit rozhodnutí Rady, které bylo přijato před vstupem Lisabonské smlouvy v platnost v roce 2009. Vzhledem k tomu, že tyto změny jsou čistě následné povahy ve vztahu ke změnám nařízení o Eurojustu, mohou být zahrnuty jako doplňková záležitost do nařízení, kterým se mění nařízení o Eurojustu.

3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX-POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Konzultace se zúčastněnými stranami

Byly provedeny rozsáhlé cílené konzultace, aby byla zajištěna široká účast příslušných zúčastněných stran na přípravě návrhu. Konzultace zahrnovaly dvoustranné kontakty, setkání zúčastněných stran a odborníků, písemné příspěvky a průzkum mezi odborníky z praxe.

Komise shromáždila široké a vyvážené spektrum názorů na tuto problematiku tím, že dala všem příslušným stranám příležitost vyjádřit svá stanoviska. Do konzultačního procesu byly zapojeny zejména členské státy, vnitrostátní orgány, jako jsou národní zpravodajové pro otázky terorismu, státní zástupci a soudci, Eurojust, jeho národní zastoupení a správa, evropský protiteroristický koordinátor, Europol, zástupci akademické sféry a zúčastněné strany v oblasti základních práv a ochrany údajů.

Kromě toho byla tato otázka projednána dne 17. června 2021 v odborné skupině Komise pro politiku EU v oblasti trestního práva, složené z akademiků a odborníků z praxe v oblasti trestního práva EU, a dne 24. června 2021 v odborné skupině Komise pro digitální trestní soudnictví, složené z odborníků z členských států.

Všechny zúčastněné strany iniciativu obecně uvítaly a souhlasily se zjištěnými problémovými oblastmi. Zúčastněné strany se zcela jasně vyjádřily k informacím, které mají být sdíleny s Eurojustem: mělo by se jednat o údaje nezbytné ke zjištění totožnosti subjektů vyšetřování. Celkově byli respondenti spokojeni s rozsahem údajů shromažďovaných prostřednictvím stávajícího vzorového formuláře Eurojustu k rejstříku pro boj proti terorismu. 

Silnou podporu mělo zavedení zabezpečených komunikačních kanálů mezi členskými státy a Eurojustem. Eurojust by upřednostňoval zabezpečené komunikační kanály pro všechny operativní osobní údaje zasílané Eurojustu. Mnoho zúčastněných stran zdůraznilo, že současný systém řízení případů by nebyl schopen plnit úkoly, které se v případě rejstříku pro boj proti terorismu předpokládají.

Panovala všeobecná shoda, že by styční státní zástupci měli mít operativní přístup do systému řízení případů. Členské státy a odborníci z Eurojustu poukázali na to, že třetí země, které uzavřely dohodu o spolupráci, a mohou tedy do Eurojustu vysílat styčné státní zástupce, by měly mít možnost otevírat a uzavírat případy samostatně.

Sběr a využití výsledků odborných konzultací

Návrh vychází ze zjištění studie o digitálním trestním soudnictví 24 . Studie přezkoumala potřeby a možnosti vytvoření „přeshraničního digitálního trestního soudnictví“, rychlé, spolehlivé a bezpečné IT infrastruktury, která by umožnila vnitrostátním orgánům pověřeným stíháním v členských státech komunikovat se svými vnitrostátními protějšky, agenturami v oblasti spravedlnosti a vnitřních věcí (SVV) a institucemi EU v oblasti SVV.

Posouzení dopadů

Nebylo provedeno žádné posouzení dopadů, neboť cílem návrhu je především vytvořit moderní technické řešení pro podporu orgánů členských států a Eurojustu, aniž by se změnily hlavní zásady, na nichž je založen stávající právní rámec spolupráce.

Útvary Komise však připravily analytický podpůrný dokument ve formě pracovního dokumentu útvarů Komise 25 , který je k návrhu přiložen. Pracovní dokument útvarů Komise obsahuje podrobný popis problému, zabývá se základními faktory a stanoví cíle návrhu. Analyzuje navrhované řešení z hlediska účinnosti, ale také z hlediska možných dopadů na základní práva.

V analytickém podpůrném dokumentu byly hlavními zjištěnými problémy skutečnosti, že Eurojust nedostává od příslušných vnitrostátních orgánů komplexní informace o případech, že systém řízení případů Eurojustu nepodporuje automatizované zjišťování vazeb a že spolupráce se styčnými státními zástupci třetích zemí není efektivní. Jako řešení se navrhuje vyjasnit a posílit povinnost sdílet s Eurojustem informace o případech terorismu, modernizovat systém řízení případů Eurojustu a zlepšit právní základ pro spolupráci se styčnými státními zástupci třetích zemí.

Očekává se, že zlepšení efektivity výměny údajů mezi vnitrostátními orgány a Eurojustem, včetně využití zabezpečených komunikačních kanálů, výrazně zlepší schopnosti Eurojustu zjišťovat vazby mezi probíhajícími a ukončenými řízeními. Stejný cíl má i modernizace prostředí Eurojustu pro zpracování údajů. Očekává se, že zjištění těchto vazeb pomůže justičním orgánům v různých fázích vnitrostátního řízení úspěšně identifikovat a stíhat osoby podezřelé z teroristických trestných činů nebo osoby zapojené do jiných závažných trestných činů a s takovými podezřelými spojené. Umožnění Eurojustu plně podporovat členské státy by mělo výrazně posílit reakci v rámci justice v boji proti terorismu a jiným formám závažné trestné činnosti.

Základní práva

Vzhledem k významu zpracování osobních údajů pro účely prosazování práva a podpůrné činnosti Eurojustu osvětluje návrh potřebu zajistit plný soulad se základními právy zakotvenými v Listině základních práv. Mezi ně patří právo na ochranu osobních údajů 26 a právo na respektování soukromého života 27 . To má zvláštní význam, neboť návrh zahrnuje zpracování citlivých osobních údajů týkajících se vyšetřování trestných činů a odsouzení, jakož i biometrických údajů. Vzhledem k tomu, že jedním z hlavních cílů návrhu je umožnit Eurojustu zjistit vazby mezi vyšetřováními týkajícími se terorismu, což je možné pouze tehdy, pokud Eurojust obdrží dostatek informací, je třeba zvýšit množství údajů zasílaných Eurojustu. Pro tyto údaje je třeba zavést dostatečné záruky. To zahrnuje přísné omezení účelu, zejména pokud jde o biometrické údaje. K lepší ochraně údajů zpracovávaných Eurojustem přispěje používání zabezpečených komunikačních kanálů a nového modernizovaného systému řízení případů. Při návrhu systému řízení případů bude kladen důraz na standardní a záměrnou ochranu údajů. Kromě toho se nezmění základní zásada kontroly nad údaji ze strany národních členů a příslušných vnitrostátních orgánů. Dopad návrhu na základní práva a záruky podrobněji hodnotí přiložený pracovní dokument útvarů Komise.

4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Tento návrh by měl dopad na rozpočet Eurojustu a jeho personální potřeby. Odhaduje se, že v rámci legislativního finančního výkazu, který je k návrhu přiložen, by bylo zapotřebí dalších 33 milionů EUR.

Na základě analýzy studie o digitálním trestním soudnictví 28 se náklady na nový přepracovaný systém řízení případů odhadují na 31 milionů EUR včetně nákladů na vybudování, provoz a údržbu po dobu dvou let 29 . Eurojust již obdržel 9,5 milionu EUR prostřednictvím převodu rozpočtových prostředků od Úřadu evropského veřejného žalobce v říjnu 2021, a proto se zbývající náklady na systém řízení případů odhadují na 21,5 milionu EUR. Kromě toho bude zapotřebí přibližně 11,5 milionu EUR na pokrytí dodatečných personálních potřeb pro období výstavby a provozu v délce čtyř let. Těchto 25 dodatečných pracovních míst by mělo být stálých, aby Eurojust měl k dispozici zdroje pro plnění svých úkolů.

Posílené úkoly Eurojustu podle tohoto návrhu by si proto vyžádaly více finančních a lidských zdrojů než ve srovnání se zdroji vyčleněnými v rozpočtu EU na období 2021–2027 (VFR).

5.OSTATNÍ PRVKY

Plány provádění a způsob monitorování, hodnocení a podávání zpráv

Časový plán pro zavedení nového systému řízení případů Eurojustu, zabezpečených komunikačních kanálů a komunikačního nástroje pro výměnu údajů strukturovaným způsobem vychází z analýzy provedené ve studii o digitálním trestním soudnictví 30 . V případě rejstříku pro boj proti terorismu by si po přípravné fázi trvající šest měsíců fáze pořízení a zavádění vyžádala přibližně 20 měsíců. Nové technické řešení by tedy mělo být funkční přibližně za dva roky od přijetí návrhu. Pro zřízení zabezpečených komunikačních kanálů je zapotřebí prováděcí akt.

Monitorování a hodnocení digitalizace zpracování údajů v Eurojustu bude důležité pro zajištění jeho účinnosti a souladu se základními právy. Monitorování a hodnocení bude z velké části prováděno podle platného nařízení o Eurojustu. Komise provede nezávislé hodnocení provádění nařízení o Eurojustu a činnosti Eurojustu do 13. prosince 2024. Hodnocení bude prováděno každých pět let s cílem posoudit provádění a dopad nařízení a účinnost a účelnost Eurojustu v souladu s čl. 69 odst. 1 nařízení o Eurojustu.

Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu

V návrhu se uvádí, že nařízení o Eurojustu a rozhodnutí Rady 2005/671/SVV by měly být změněny tak, aby se vyjasnila a posílila právní povinnost členských států sdílet s Eurojustem údaje o teroristických trestných činech. Rovněž by měly být vyjasněny podmínky, za nichž mohou styční státní zástupci ze třetích zemí vyslaní do Eurojustu získat přístup do systému řízení případů v souladu s platnými pravidly ochrany údajů. Měly by být rovněž zavedeny zabezpečené komunikační kanály a pružnější prostředí pro zpracování údajů.

Článek 1 nařízení mění nařízení o Eurojustu:

Aby bylo zajištěno, že Eurojust může plnit svou úlohu spočívající ve spolupráci se třetími zeměmi, čl. 1 odst. 1 návrhu upřesňuje v čl. 3 odst. 5 nařízení o Eurojustu, že Eurojust může rovněž poskytovat podporu v případech mezi jedním členským státem a třetí zemí nebo jedním členským státem a mezinárodní organizací. Druhá možnost by měla zvláštní význam pro případnou spolupráci s Interpolem nebo Mezinárodním trestním soudem, např. pokud jde o důkazy z bojiště.

Ustanovení čl. 1 odst. 2 návrhu zavádí do nařízení o Eurojustu povinnost členských států určit jednoho nebo více národních zpravodajů pro terorismus a poskytnout jim dostatečné pravomoci, které dříve vycházely z čl. 2 odst. 2 rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, a to prostřednictvím doplnění nového odstavce 2a do článku 20 nařízení o Eurojustu. Ustanovení čl. 1 odst. 3 je následnou změnou v návaznosti na začlenění povinnosti poskytovat informace v případech terorismu do nařízení o Eurojustu a na stanovení obecnější povinnosti poskytovat údaje Eurojustu strukturovaným způsobem v novém článku 22a.

Ustanovení čl. 1 odst. 4 návrhu zavádí do nařízení o Eurojustu nový článek 21a. Článek 21a objasňuje a posiluje povinnost poskytovat informace o řízeních týkajících se terorismu, která byla dříve založena na čl. 2 odst. 3 ve spojení s čl. 2 odst. 5 rozhodnutí Rady 2005/671/SVV. Článek 21a stanoví případy, kdy jsou členské státy povinny přesněji poskytovat informace o trestním vyšetřování a soudním řízení, která se týkají teroristických trestných činů. Kromě toho jasněji určuje fázi trestního vyšetřování a vnitrostátního řízení a druh informací.

Ustanovení čl. 1 odst. 5 návrhu v novém článku 22a stanoví, že při výměně citlivých údajů se mezi všemi členskými státy a Eurojustem zřizují a používají zabezpečené komunikační kanály. Článek 22a rovněž ukládá členským státům povinnost zajistit poloautomatizovanou aktualizaci strukturovaných údajů z vnitrostátních databází. Pojmem „poloautomatizovaný“ se rozumí způsob přenosu, který je částečně automatizovaný a částečně řízený člověkem. Články 22b a 22c stanoví rámec pro Komisi pro přijímání prováděcích aktů.

Cílem změn článku 23 nařízení o Eurojustu, které jsou obsaženy v čl. 1 odst. 6 návrhu, je poněkud zvýšit pružnost pravidel pro zpracování údajů v nařízení o Eurojustu. Zatímco hlavní zásady zůstávají zachovány, bude nyní možné uchovávat informace poskytnuté podle článku 21 o závažných trestných činech a podle článku 21a o protiteroristických řízeních v jiné struktuře a po delší dobu než v současných dočasných pracovních souborech. Návrh vypouští technické podrobnosti týkající se systému řízení případů, aby bylo možné systém modernizovat. Přesto bude zásada dočasného uchovávání zachována i pro tyto údaje, i když doby uchovávání jsou u informací podle článku 21a o něco delší. Revidovaný článek 23 jasněji stanoví účely systému řízení případů.

Ustanovení čl. 1 odst. 6 rovněž mění článek 24 nařízení o Eurojustu a zachovává stávající zásadu správy informací v systému řízení případů. Ustanovení čl. 24 odst. 1 zdůrazňuje kontrolu nad údaji v systému řízení případů ze strany národních členů a jejich odpovědnost za tyto údaje. V souladu s čl. 24 odst. 2 národní členové nadále rozhodují o přístupových právech k informacím, které spravují. Ustanovení čl. 24 odst. 3 zavádí právní základ pro automatizovanější následné sledování křížových vazeb v případě, že vnitrostátní orgány povolí sdílení údajů s určitými stranami před zjištěním vazby.

Ustanovení čl. 1 odst. 6 pak přináší následné změny článku 25 nařízení o Eurojustu, které vyplývají z vypuštění technických podrobností z článku 23 nařízení o Eurojustu.

Ustanovení čl. 1 odst. 7 mění článek 27 nařízení o Eurojustu tak, aby bylo možné pokračovat v nakládání s údaji v případech terorismu, které byly podle vnitrostátního práva uzavřeny. Aby bylo možné účinně odhalovat souvislosti mezi vyšetřováním a trestním stíháním, mohou být po určitou dobu nadále zpracovávány také údaje o předchozích vyšetřováních, včetně těch, která skončila osvobozujícím rozhodnutím nebo byla ukončena jiným způsobem.

Ustanovení čl. 1 odst. 8 zavádí nové, delší lhůty pro uchovávání údajů poskytovaných podle článku 21a nařízení o Eurojustu, aby se zajistilo, že údaje budou uchovávány dostatečně dlouho, aby bylo možné účinněji odhalovat křížové vazby v případech terorismu. Údaje v případech, které nevedly k odsouzení, mají kratší doby uchovávání, aby byla dodržena zásada proporcionality.

Pro vyjasnění spolupráce se styčnými zástupci třetích zemí v Eurojustu stanoví čl. 1 odst. 9 návrhu nový článek 54a nařízení o Eurojustu, který styčným státním zástupcům ze třetích zemí poskytuje přístup do systému řízení případů. Toto ustanovení však nestanoví právní základ pro sdílení údajů. Předání údajů styčnému státnímu zástupci je předáním údajů třetí zemi, a proto musí být vždy provedeno v souladu s článkem 56 nařízení o Eurojustu.

Ustanovení čl. 1 odst. 10 mění článek 80 nařízení o Eurojustu. Obsahuje přechodná ustanovení, která zohledňují skutečnost, že bude trvat určitou dobu, než bude vytvořena potřebná technická infrastruktura.

Ustanovení čl. 1 odst. 11 zavádí novou přílohu III, která stanoví informace, jež mají být zasílány Eurojustu podle článku 21a nařízení o Eurojustu. Seznam zahrnuje biometrické údaje, otisky prstů a fotografie, aby byla zajištěna spolehlivá identifikace podezřelých osob s přihlédnutím k nespolehlivosti alfanumerických informací, zejména pokud jde o státní příslušníky třetích zemí. V řízeních týkající se terorismu je fotografie často jediným spojovacím prvkem s podezřelými osobami ve fázi vyšetřování, a proto by mělo být zahrnuto i rozpoznávání obličeje. Tyto informace by měly být poskytovány pouze v případě, že k nim mají přístup vnitrostátní justiční orgány.

Článek 2 mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV v těchto bodech:

V zájmu vyjasnění vztahu mezi rozhodnutím Rady 2005/671/SVV a nařízením o Eurojustu jsou odkazy na Eurojust v rozhodnutí Rady vypuštěny. V čl. 2 odst. 1, čl. 2 odst. 2 písm. a) a c) navrhovaného nařízení se z rozhodnutí vypouští čl. 1 písm. c) a čl. 2 odst. 2 a 5. V čl. 2 odst. 2 písm. b) návrh vypouští odkaz na Eurojust z čl. 2 odst. 3 rozhodnutí. 

2021/0393 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 a rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, pokud jde o elektronickou výměnu informací v případech terorismu

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 85 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem 31 ,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 32 byl zřízen Eurojust a byly stanoveny jeho úkoly, pravomoci a funkce.

(2)Rozhodnutí Rady 2005/671/SVV 33 stanoví, že pro boj proti terorismu je nezbytné mít k dispozici co nejúplnější a nejaktuálnější informace. Ukládá příslušným vnitrostátním orgánům členských států povinnost poskytovat Eurojustu informace o trestních stíháních a odsouzeních za teroristické trestné činy, které mají nebo mohou mít dopad na dva nebo více členských států.

(3)Nesrovnalosti ve výkladu rozhodnutí 2005/671/SVV způsobují, že informace nejsou sdíleny ve správný čas, nejsou sdíleny vhodné informace, nebo informace nejsou sdíleny vůbec. Je třeba, aby Eurojust dostával dostatečné informace k tomu, aby mohl zjišťovat vazby mezi přeshraničními vyšetřováními.

(4)Podle nařízení (EU) 2018/1727 je pomoc příslušným orgánům členských států spočívající v zajišťování co nejlepší koordinace vyšetřování a stíhání, včetně zjišťování vazeb, důležitým úkolem Eurojustu. Umožňuje Eurojustu zaujmout aktivnější přístup a poskytovat členským státům lepší služby, například navrhovat zahájení vyšetřování, zjišťovat potřeby koordinace, potenciální případy ne bis in idem a mezery v trestním stíhání.

(5)V září 2019 zřídil Eurojust na základě rozhodnutí 2005/671/SVV Evropský justiční rejstřík pro boj proti terorismu, jehož konkrétním cílem je zjišťovat potenciální vazby mezi soudními řízeními proti osobám podezřelým z teroristických trestných činů a z nich vyplývající možné potřeby koordinace.

(6)Vzhledem k tomu, že rejstřík byl zřízen až po přijetí nařízení (EU) 2018/1727, není Evropský justiční rejstřík pro boj proti terorismu dobře technicky začleněn do Eurojustu ani dobře právně začleněn do nařízení (EU) 2018/1727. Proto je nutné tuto skutečnost napravit.

(7)Efektivní výměna informací pro účely vyšetřování nebo stíhání teroristických trestných činů mezi příslušnými orgány a agenturami Unie má zásadní význam pro účinný boj proti terorismu. Je podstatné mít k dispozici co nejúplnější a nejaktuálnější informace. Trvající hrozba terorismu a složitost tohoto jevu si vyžadují stále větší výměnu informací.

(8)Vzhledem k tomu, že teroristické organizace se stále častěji podílejí na dalších formách závažné trestné činnosti, jako je obchodování s lidmi, obchodování s drogami nebo praní peněz, je nutné křížově kontrolovat i soudní řízení proti těmto závažným trestným činům.

(9)Aby Eurojust mohl zjišťovat křížové vazby mezi přeshraničními soudními řízeními proti osobám podezřelým z teroristických trestných činů, jakož i křížové vazby mezi soudními řízeními proti osobám podezřelým z teroristických trestných činů a informacemi zpracovávanými v Eurojustu, které se týkají jiných případů závažných trestných činů, je nezbytné, aby Eurojust dostával dostatečné informace, které mu umožní tyto údaje křížově kontrolovat.

(10)Aby tyto údaje byly poskytovány, musí příslušné orgány přesně vědět, jaký druh informací mají Eurojustu předávat, v jaké fázi vnitrostátního řízení a v jakých případech. Očekává se, že se tím výrazně zvýší počet informací, které Eurojust obdrží.

(11)Jako referenční bod pro vymezení teroristických trestných činů, které jsou uplatňovány ve vnitrostátním právu, slouží vnitrostátním orgánům směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 34 .

(12)Pro zjištění vzájemných vazeb mezi vyšetřováními týkajícími se terorismu a soudními řízeními proti osobám podezřelým z teroristických trestných činů jsou klíčové spolehlivé identifikační údaje. Vzhledem k nejasnostem ohledně alfanumerických údajů, zejména u státních příslušníků třetích zemí, by mělo být možné vyměňovat si biometrické údaje. Vzhledem k citlivé povaze biometrických údajů a dopadu zpracování biometrických údajů na respektování soukromého a rodinného života a ochranu osobních údajů, jak jsou zakotveny v článcích 7 a 8 Listiny základních práv Evropské unie, by příslušné orgány a Eurojust měly v každém případě uplatňovat přísný test nezbytnosti.

(13)Vzhledem k tomu, že informace o existujících křížových vazbách na jiná soudní řízení jsou nejužitečnější v rané fázi vyšetřování, je nezbytné, aby příslušné orgány poskytly Eurojustu informace, jakmile se do věci zapojí justiční orgány. Pokud jsou si již příslušné vnitrostátní orgány existence křížových vazeb vědomy, měly by o tom Eurojust informovat.

(14)Aby byla zajištěna přesnost údajů v Evropském justičním rejstříku pro boj proti terorismu, včasné zjištění křížových vazeb a dodržování lhůt, měly by příslušné vnitrostátní orgány poskytované informace pravidelně aktualizovat. Tyto aktualizace by měly zahrnovat nové informace týkající se vyšetřované osoby, rozhodnutí justičních orgánů, jako je předběžná vazba nebo zahájení soudního řízení, a žádostí o justiční spolupráci nebo zjištěných vazeb na jiné jurisdikce.

(15)Vzhledem k citlivé povaze soudních řízení proti osobám podezřelým z teroristických trestných činů není vždy možné, aby příslušné vnitrostátní orgány sdílely informace o teroristických trestných činech v nejranější fázi. Takové odchylky od povinnosti poskytovat informace by měly zůstat výjimkou.

(16)Pro účely výměny a zpracování citlivých údajů mezi příslušnými vnitrostátními orgány a Eurojustem z důvodu ochrany těchto údajů před neoprávněným zpřístupněním a kybernetickými útoky, a aniž je dotčen budoucí technologický vývoj, by měly být využívány zabezpečené komunikační kanály, jako jsou zabezpečená komunikační spojení uvedená v článku 9 rozhodnutí Rady 2008/976/SVV 35 nebo decentralizovaný informační systém ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [.../...] 36 [nařízení o digitalizaci justiční spolupráce]. Za účelem bezpečné výměny údajů a ochrany integrity komunikace a výměny údajů by měl být systém řízení případů napojen na tyto zabezpečené komunikační systémy a splňovat vysoké standardy kybernetické bezpečnosti.

(17)Za účelem zajištění jednotných podmínek provádění tohoto nařízení, pokud jde o zřízení a používání decentralizovaného informačního systému pro případy, na které se nevztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [.../...] 37 [nařízení o digitalizaci justiční spolupráce], by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 38 .

(18)Předávání nestrukturovaných údajů vyžaduje manuální zásahy, vytváří další administrativní zátěž a snižuje kvalitu výsledků křížové kontroly. Příslušné vnitrostátní orgány by proto měly předávat údaje strukturovaným způsobem a zároveň dodržovat minimální požadavky na interoperabilitu definované v evropském rámci interoperability 39 . Kromě toho by měl být přenos údajů co nejvíce automatizován, aby se snížila administrativní zátěž vnitrostátních orgánů a zajistilo se pravidelné a rychlé poskytování potřebných údajů.

(19)Pro bezpečné zpracování citlivých osobních údajů je pro Eurojust nezbytný modernizovaný systém řízení případů. Nový systém musí integrovat a umožnit funkce Evropského justičního rejstříku pro boj proti terorismu a zlepšit kapacity Eurojustu v oblasti odhalování vazeb.

(20)Je důležité zachovat kontrolu nad údaji ze strany národních členů a jejich odpovědnost za tyto údaje, které dostávají od příslušných vnitrostátních orgánů. Žádné operativní osobní údaje by neměly být standardně sdíleny s jiným členským státem. Operativní osobní údaje by měly být sdíleny pouze tehdy, pokud příslušné vnitrostátní orgány výměnu údajů povolí. Za účelem digitalizace a urychlení následného sledování případných vazeb při zajištění plné kontroly nad údaji by měly být zavedeny manipulační kódy.

(21)Teroristické činnosti se často týkají dvou nebo více členských států. Terorismus měl silný nadnárodní prvek již v minulosti. S využitím a dostupností elektronické komunikace se však nadnárodní spolupráce mezi pachateli teroristických činů výrazně zvýšila. Teroristické trestné činy by proto měly být samy o sobě považovány za nadnárodní, pokud konkrétní okolnosti případu jasně nenaznačují jejich čistě vnitrostátní povahu.

(22)Vyšetřování a stíhání v případech terorismu často brání nedostatečná výměna informací mezi vnitrostátními orgány pověřenými vyšetřováním a stíháním. Aby bylo možné křížově kontrolovat nová vyšetřování terorismu také s předchozími vyšetřováními a zjišťovat případné vazby, je nutné uchovávat údaje o všech předchozích vyšetřováních, nejen o odsouzeních, a prodloužit lhůty pro ukládání údajů v Evropském justičním rejstříku pro boj proti terorismu. Je však nutné zajistit, aby tyto údaje byly zpracovávány pouze pro účely trestního stíhání. Tyto informace nesmí být použity k ničemu jinému než ke zjištění vazeb s probíhajícími vyšetřováními a stíháními a k podpoře těchto vyšetřování a stíhání.

(23)Eurojust uzavřel dvanáct dohod o spolupráci se třetími zeměmi, které umožňují předávání operativních osobních údajů a vyslání styčného státního zástupce ze třetí země do Eurojustu. Vyslání styčného státního zástupce navíc umožňuje i dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím 40 . V březnu 2021 udělila Rada Komisi mandát 41 ke sjednání dalších dohod o spolupráci mezi Eurojustem a dalšími třinácti třetími státy.

(24)Nařízení (EU) 2018/1727 sice poskytuje právní základ pro spolupráci a výměnu údajů se třetími zeměmi, neobsahuje však žádná pravidla týkající se formálních a technických aspektů spolupráce se styčnými státními zástupci ze třetích zemí vyslanými do Eurojustu, zejména jejich přístupu do systému řízení případů. V zájmu právní jistoty by nařízení (EU) 2018/1727 mělo stanovit výslovný právní základ pro spolupráci mezi Eurojustem a styčnými státními zástupci ze třetích zemí a jejich přístup do systému řízení případů Eurojustu. Eurojust by měl prostřednictvím technického nastavení a vnitřních pravidel zajistit odpovídající záruky a bezpečnostní opatření na ochranu údajů a základních práv.

(25)V zájmu jasnosti by měl být vyjasněn vztah mezi výměnou informací o případech terorismu mezi příslušnými vnitrostátními orgány s Eurojustem podle rozhodnutí 2005/671/SVV a podle nařízení (EU) 2018/1727. Příslušná ustanovení by proto měla být z rozhodnutí 2005/671/SVV vypuštěna a doplněna do nařízení (EU) 2018/1727.

(26)Zatímco některé příslušné vnitrostátní orgány členských států jsou již připojeny k zabezpečenému telekomunikačnímu spojení, jak je uvedeno v článku 9 rozhodnutí Rady 2008/976/SVV 42 , mnoho příslušných orgánů dosud k zabezpečenému telekomunikačnímu spojení nebo zabezpečeným komunikačním kanálům připojeno není. Aby se zajistilo, že členské státy budou mít na zajištění takového spojení pro příslušné orgány dostatek času, mělo by být poskytnuto přechodné období pro provedení.

(27)[V souladu s články 1 a 2 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Irsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.] NEBO [V souladu s článkem 3 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámilo Irsko [dopisem ze dne ...] své přání účastnit se přijímání a používání tohoto nařízení.]

(28)V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení a toto nařízení pro něj není závazné ani použitelné.

(29)Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s článkem 42 nařízení (EU) 2018/1725 a dne XX/XX 20XX poskytl své stanovisko,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) 2018/1727

Nařízení (EU) 2018/1727 se mění takto:

1)V článku 3 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5. Eurojust může rovněž pomáhat při vyšetřováních a stíháních, která se týkají pouze členského státu a třetí země nebo členského státu a mezinárodní organizace, pokud byla s touto třetí zemí nebo mezinárodní organizací uzavřena dohoda o spolupráci nebo ujednání o spolupráci podle článku 52 nebo pokud je v konkrétním případě na poskytnutí takové pomoci podstatný zájem.“

2)V článku 20 se vkládá se nový odstavec 2a, který zní:

„2a. Každý členský stát určí příslušný vnitrostátní orgán jako národního zpravodaje Eurojustu pro otázky terorismu. Tímto národním zpravodajem pro otázky terorismu je justiční nebo jiný příslušný orgán. Pokud to vyžaduje vnitrostátní právní systém, může být určen více než jeden orgán. Národní zpravodaj pro otázky terorismu má přístup ke všem podstatným informacím v souladu s čl. 21a odst. 1. Je příslušný ke shromažďování těchto informací a k jejich zasílání Eurojustu.“

3)Článek 21 se mění takto:

a)odstavec 9 se nahrazuje tímto:

„9. Tímto článkem nejsou dotčeny jiné povinnosti týkající se předávání informací Eurojustu.“;

b)odstavec 10 se zrušuje.

4)Vkládá se nový článek 21a, který zní:

Článek 21a

Výměna informací o případech terorismu

1.Příslušné vnitrostátní orgány informují své národní členy o všech probíhajících nebo ukončených trestních vyšetřováních pod dozorem justičních orgánů, trestních stíháních, soudních řízeních a soudních rozhodnutích týkajících se teroristických trestných činů, jakmile se do věci zapojí justiční orgány.

2.Pro účely tohoto článku se teroristickými trestnými činy rozumí trestné činy uvedené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541*. Povinnost uvedená v odstavci 1 se vztahuje na všechny teroristické trestné činy bez ohledu na to, zda je známa vazba na jiný členský stát nebo třetí zemi, pokud se věc vzhledem ke svým specifickým okolnostem zjevně netýká pouze jednoho členského státu. 

3.Informace předávané podle odstavce 1 zahrnují operativní osobní údaje a jiné údaje uvedené v příloze III.

4.Příslušné vnitrostátní orgány neprodleně informují svého národního člena o všech podstatných změnách ve vnitrostátních řízeních.

Aniž je dotčen první pododstavec, vnitrostátní orgány přezkoumají a poskytnou aktualizované informace předané podle odstavce 1 nejméně každé tři měsíce.

5.Odstavec 1 se nepoužije v případě, kdy by výměna informací ohrozila probíhající vyšetřování nebo bezpečnost jednotlivce, nebo v případě, kdy by taková výměna byla v rozporu se základními bezpečnostními zájmy dotčeného členského státu.

____________

* Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ze dne 15. března 2017 o boji proti terorismu, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV a mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV (Úř. věst. L 88, 31.3.2017, s. 6).“

5)Vkládají se články 22a, 22b a 22c:

„Článek 22a

Zabezpečená elektronická komunikace a výměna údajů mezi příslušnými vnitrostátními orgány a Eurojustem

1.Komunikace mezi příslušnými vnitrostátními orgány a Eurojustem podle tohoto nařízení probíhá prostřednictvím decentralizovaného informačního systému vymezeného v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) [.../...]* [nařízení o digitalizaci justiční spolupráce].

2.Není-li výměna informací podle odstavce 1 možná z důvodu nedostupnosti decentralizovaného informačního systému nebo z důvodu výjimečných okolností, provede se nejrychlejším a nejvhodnějším náhradním způsobem. Členské státy a Eurojust zajistí, aby náhradní komunikační prostředky byly spolehlivé a poskytovaly rovnocennou úroveň zabezpečení.

3.Příslušné vnitrostátní orgány předávají Eurojustu informace podle článků 21 a 21a poloautomatizovaným způsobem z vnitrostátních rejstříků a strukturovaným způsobem, který určí Eurojust.

__________

* [Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) […/…] o digitalizaci justiční spolupráce](Úř. věst. L…).

Článek 22b

Prováděcí akty přijaté Komisí

1.Komise přijme prováděcí akty nezbytné pro zavedení a používání decentralizovaného informačního systému pro komunikaci podle tohoto nařízení, které stanoví:

a)technické specifikace vymezující způsoby komunikace elektronickými prostředky pro účely decentralizovaného informačního systému;

b)technické specifikace komunikačních protokolů;

c)cíle v oblasti bezpečnosti informací a příslušná technická opatření zajišťující minimální standardy bezpečnosti informací a vysokou úroveň standardů kybernetické bezpečnosti pro zpracování a předávání informací v rámci decentralizovaného informačního systému;

d)minimální cíle dostupnosti a případné související technické požadavky na služby poskytované decentralizovaným informačním systémem;

e)zřízení řídícího výboru složeného ze zástupců členských států s cílem zajistit provoz a údržbu decentralizovaného informačního systému za účelem splnění cílů tohoto nařízení.

2.Prováděcí akty podle odstavce 1 tohoto článku se přijmou do [dva roky ode dne vstupu v platnost] přezkumným postupem podle čl. 22c odst. 2.

Článek 22c

Postup projednávání ve výboru

1.Komisi je nápomocen výbor. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011*.

2.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

Pokud výbor nevydá žádné stanovisko, Komise navrhovaný prováděcí akt nepřijme a použije se čl. 5 odst. 4 třetí pododstavec nařízení (EU) č. 182/2011.

__________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).“

6)Články 23, 24 a 25 se nahrazují tímto:

Článek 23

Systém řízení případů

1.Eurojust zřídí systém řízení případů pro zpracování operativních osobních údajů uvedených v příloze II, údajů uvedených v příloze III a jiných údajů.

2.Účely systému řízení případů jsou tyto:

a)podpora vedení a koordinace vyšetřování a stíhání, při kterých je Eurojust nápomocen;

b)zajištění přístupu k informacím o probíhajících vyšetřováních a stíháních a jejich výměna;

c)umožnění křížové kontroly informací a vytvoření křížových vazeb;

d)umožnění získávání údajů pro operativní a statistické účely;

e)usnadnění dohledu s cílem zajistit, že zpracovávání operativních osobních údajů je zákonné a v souladu s tímto nařízením a platnými pravidly pro ochranu údajů.

3.Systém řízení případů může být připojen k zabezpečenému telekomunikačnímu spojení uvedenému v článku 9 rozhodnutí Rady 2008/976/SVV* a k dalším zabezpečeným komunikačním kanálům v souladu s platným právem Unie.

4.Při plnění svých povinností mohou národní členové zpracovávat osobní údaje o jednotlivých případech, na kterých pracují, v souladu s tímto nařízením nebo jinými použitelnými nástroji.

Umožní pověřenci pro ochranu osobních údajů přístup ke zpracovávaným osobním údajům v systému řízení případů.

5.Pro účely zpracování operativních osobních údajů nesmí Eurojust zřídit jiný automatizovaný soubor údajů než systém řízení případů.

Národní členové však mohou osobní údaje dočasně uchovávat a analyzovat, aby mohli určit, zda jsou relevantní pro úkoly Eurojustu a mohou být zahrnuty do systému řízení operativních údajů. Tyto údaje mohou být uchovávány po dobu nejvýše tří měsíců.

Článek 24

Správa informací v systému řízení případů

1.Národní člen uchovává informace, které mu byly předány v souladu s tímto nařízením nebo jinými použitelnými nástroji, v systému řízení případů.

Národní člen odpovídá za správu údajů zpracovávaných národním členem.

2.Národní člen rozhodne v jednotlivých případech, zda přístup k těmto informacím omezí, nebo zda informace či jejich část zpřístupní ostatním národním členům, styčným státním zástupům vyslaným do Eurojustu, oprávněným zaměstnancům Eurojustu nebo jakékoliv jiné osobě pracující pro Eurojust, která získala potřebné oprávnění od správního ředitele.

3.Národní člen uvede obecně nebo konkrétně veškerá omezení dalšího nakládání s informacemi, přístupu k nim a jejich předávání, pokud byla zjištěna křížová vazba uvedená v čl. 23 odst. 2 písm. c).

Článek 25

Přístup k systému řízení případů na vnitrostátní úrovni

1.Jestliže jsou osoby uvedené v čl. 20 odst. 3 připojené k systému řízení případů, mají přístup pouze k:

a)údajům, které jsou pod kontrolou národního člena jejich členského státu, pokud národní člen, který rozhodl o vložení údajů do systému řízení případů, tento přístup výslovně neodepřel;

b)údajům, které jsou pod kontrolou národního člena jiných členských států, k nimž národní člen jejich členského státu získal přístup, pokud národní člen, který má údaje pod svou kontrolou, tento přístup výslovně neodepřel.

2.Národní člen v mezích stanovených v odstavci 1 tohoto článku rozhodne o rozsahu přístupu, který je v jeho členském státě povolen osobám uvedeným v čl. 20 odst. 3 připojeným k systému řízení případů.

3.Každý členský stát rozhodne, po konzultaci se svým národním členem, o rozsahu přístupu, který je v tomto členském státě povolen osobám uvedeným v čl. 20 odst. 3 připojeným k systému řízení případů.

Členské státy oznámí své rozhodnutí o provedení prvního pododstavce Eurojustu a Komisi. Komise o něm uvědomí ostatní členské státy.

___________

* Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti (Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 130).“

7)Článek 27 se mění takto:

a)odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4. Eurojust může zpracovávat zvláštní kategorie operativních osobních údajů v souladu s článkem 76 nařízení (EU) 2018/1725. Týkají-li se tyto jiné údaje svědků či obětí ve smyslu odstavce 2 tohoto článku, přijímají rozhodnutí o jejich zpracování dotčení národní členové.“;

b)doplňuje se nový odstavec 5, který zní:

„5. Pokud jsou operativní osobní údaje předávány v souladu s článkem 21a, může Eurojust zpracovávat operativní osobní údaje uvedené v příloze III týkající se těchto osob:

a)osob, u nichž podle vnitrostátního práva dotčeného členského státu existují závažné důvody se domnívat, že spáchaly nebo se chystají spáchat trestný čin, který spadá do působnosti Eurojustu;

b)osob, které byly za takový trestný čin odsouzeny.

Eurojust může pokračovat ve zpracování operativních osobních údajů uvedených v prvním pododstavci písm. a) i po skončení řízení podle vnitrostátního práva dotčeného členského státu, a to i v případě osvobozujícího rozhodnutí. Pokud řízení nevedlo k odsouzení, může zpracování osobních údajů probíhat pouze za účelem zjištění vazeb na jiná probíhající nebo ukončená vyšetřování a stíhání, jak je uvedeno v čl. 23 odst. 2 písm. c).“

8)Článek 29 se mění takto:

a)vkládá se nový odstavec 1a, který zní:

„1a. Eurojust neuchovává operativní osobní údaje předané v souladu s článkem 21a po tom z následujících dní, který nastane jako první:

a)den, od kterého není v důsledku uplynutí promlčecí lhůty možné stíhání ve všech členských státech dotčených vyšetřováním a stíháním;

b)pět let ode dne nabytí právní moci rozhodnutí justičního orgánu v posledním členském státě dotčeném vyšetřováním nebo stíháním, tři roky v případě osvobozujícího rozhodnutí;

b)odstavce 2 a 3 se nahrazují tímto:

„2. Dodržování lhůt pro uchovávání údajů uvedených v odstavcích 1 a 1a tohoto článku Eurojust průběžně přezkoumává pomocí vhodného automatizovaného postupu, zejména od okamžiku, kdy je ukončena podpora ze strany Eurojustu.

Vyhodnocení potřebnosti uchovávat údaje se rovněž provádí každé tři roky od jejich vložení.

Uchovávají-li se operativní osobní údaje uvedené v čl. 27 odst. 4 déle než pět let, musí o tom být informován evropský inspektor ochrany údajů.

3. Než uplyne některá ze lhůt pro uchovávání údajů uvedených v odstavcích 1 a 1a, přezkoumá Eurojust, zda je další uchování operativních osobních údajů potřebné pro plnění jeho úkolů.

Může rozhodnout o výjimečném uchování těchto údajů až do následujícího přezkumu. Důvody k dalšímu uchování musí být opodstatněné a musí být zaznamenány. Není-li v době přezkumu přijato žádné rozhodnutí o dalším uchování operativních osobních údajů, tyto údaje se automaticky vymažou.“

9)V oddíle III se vkládá nový článek 54a, který zní:

Článek 54a

Styční státní zástupci ze třetích zemí

1.Styčný státní zástupce ze třetí země může být do Eurojustu vyslán na základě dohody o spolupráci uzavřené před 12. prosincem 2019 mezi Eurojustem a touto třetí zemí nebo mezinárodní dohody mezi Unií a třetí zemí podle článku 218 Smlouvy o fungování EU, která vyslání styčného státního zástupce umožňuje.

2.Práva a povinnosti styčného státního zástupce jsou stanoveny v dohodě o spolupráci či mezinárodní dohodě uvedené v odstavci 1 nebo v pracovním ujednání uzavřeném podle čl. 47 odst. 3.

3.Styčným státním zástupcům vyslaným do Eurojustu je umožněn přístup do systému řízení případů za účelem bezpečné výměny údajů.

Předávání operativních osobních údajů styčným státním zástupcům ze třetích zemí prostřednictvím systému řízení případů se může uskutečnit pouze za pravidel a podmínek stanovených v tomto nařízení, v dohodě s příslušnou zemí nebo v jiných použitelných právních nástrojích.

Ustanovení čl. 24 odst. 1 druhé věty a čl. 24 odst. 2 se obdobně použijí na styčné státní zástupce.

Kolegium stanoví podrobné podmínky přístupu.“

10)Do článku 80 se doplňují odstavce 8, 9 a 10, které znějí:

„8. Eurojust může do [prvního dne měsíce následujícího po uplynutí dvou let od přijetí tohoto nařízení] nadále používat systém řízení případů složený z dočasných pracovních souborů a rejstříku, pokud nový systém řízení případů ještě není zaveden.

9. Příslušné orgány a Eurojust mohou do [prvního dne měsíce následujícího po uplynutí dvou let od přijetí prováděcího aktu uvedeného v článku 22b tohoto nařízení] nadále využívat jiné komunikační kanály, než je uvedeno v čl. 22a odst. 1, pokud tyto komunikační kanály nejsou dosud pro přímou výměnu informací mezi nimi k dispozici.

10. Příslušné orgány mohou do [prvního dne měsíce následujícího po uplynutí dvou let od přijetí prováděcího aktu uvedeného v článku 22b tohoto nařízení] nadále poskytovat informace jiným způsobem než poloautomatizovaně podle čl. 22a odst. 3, pokud ještě nejsou splněny technické požadavky.“

11)Doplňuje se nová příloha III, která zní:

„Příloha III:

a)informace k určení totožnosti podezřelé, obviněné, odsouzené nebo osvobozené osoby:

příjmení,

křestní jména (rodné jméno, přezdívka),

datum narození,

místo narození (obec a země),

státní příslušnost nebo příslušnosti,

doklad totožnosti,

pohlaví;

b)informace o teroristickém trestném činu:

právní kvalifikace trestného činu podle vnitrostátního práva,

příslušná forma závažné trestné činnosti ze seznamu uvedeného v příloze I,

příslušnost k teroristické skupině,

druh terorismu, například džihádistický, separatistický, levicový, pravicový,

stručné shrnutí případu;

c)informace o vnitrostátním řízení:

stav vnitrostátního řízení,

odpovědné státní zastupitelství,

spisová značka,

datum zahájení formálního řízení vedeného justičním orgánem,

vazby na jiné související případy;

d)informace k určení totožnosti podezřelého pro příslušné vnitrostátní orgány, pokud jsou k dispozici:

údaje o otiscích prstů, které byly sejmuty v souladu s vnitrostátním právem v rámci trestního řízení,

fotografie.“

Článek 2

Změny rozhodnutí 2005/671/SVV

Rozhodnutí 2005/671/SVV se mění takto:

1)V článku 1 se zrušuje písmeno c).

2)Článek 2 se mění takto:

a)odstavec 2 se zrušuje;

b)odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3. Každý členský stát přijme opatření nezbytná k zajištění toho, aby přinejmenším informace uvedené v odstavci 4 týkající se trestního vyšetřování teroristických trestných činů, které mají nebo mohou mít dopad na dva nebo více členských států, shromážděné příslušným orgánem, byly předány Europolu v souladu s vnitrostátním právem a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794*.

_____________

* Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53).“;

c)odstavec 5 se zrušuje.

Článek 3

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament    Za Radu

předseda/předsedkyně    předseda/předsedkyně

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

Obsah

1.FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE

1.1.Title of the proposal/initiative

1.2.Policy area(s) concerned

1.3.The proposal/initiative relates to:

1.4.Objective(s)

1.4.1.General objective(s)

1.4.2.Specific objective(s)

1.4.3.Expected result(s) and impact

1.4.4.Indicators of performance

1.5.Grounds for the proposal/initiative

1.5.1.Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative

1.5.2.Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone.

1.5.3.Lessons learned from similar experiences in the past

1.5.4.Compatibility with the Multiannual Financial Framework and possible synergies with other appropriate instruments

1.5.5.Assessment of the different available financing options, including scope for redeployment

1.6.Duration and financial impact of the proposal/initiative

1.7.Management mode(s) planned

2.MANAGEMENT MEASURES

2.1.Monitoring and reporting rules

2.2.Management and control system(s)

2.2.1.Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed

2.2.2.Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them

2.2.3.Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of "control costs ÷ value of the related funds managed"), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure)

2.3.Measures to prevent fraud and irregularities

3.ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE

3.1.Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected

3.2.Estimated financial impact of the proposal on appropriations

3.2.1.Summary of estimated impact on operational appropriations

3.2.2.Estimated output funded with operational appropriations

3.2.3.Summary of estimated impact on administrative appropriations

3.2.4.Compatibility with the current multiannual financial framework

3.2.5.Third-party contributions

3.3.Estimated impact on revenue



1.RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 

1.1.Název návrhu/podnětu

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2018/1727 a rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, pokud jde o elektronickou výměnu informací o případech terorismu

1.2.Příslušné oblasti politik 

Oblast politiky: Spravedlnost a základní práva

Činnost: Investice do lidí, sociální soudržnosti a hodnot

071007: Agentura Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust)

1.3.Návrh/podnět se týká: 

 nové akce 

 nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci 43  

 prodloužení stávající akce 

 sloučení jedné či více akcí v jinou/novou akci nebo přesměrování jedné či více akcí na jinou/novou akci 

1.4.Cíle

1.4.1.Obecné cíle

Eurojust byl zřízen rozhodnutím Rady 2002/187/SVV jako mezivládní subjekt pro koordinaci vyšetřování závažné přeshraniční trestné činnosti v Evropě i mimo ni. Lisabonská smlouva ukončila systém pilířů Evropské unie a harmonizovala prostor svobody, bezpečnosti a práva s acquis communautaire. Nařízením (EU) 2018/1727 byl zřízen nový právní rámec pro novou Agenturu Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust), jak vyžaduje článek 85 Smlouvy o fungování EU.

Boj proti terorismu spadá do oblasti působnosti Eurojustu od jeho založení v roce 2002. Jedním z klíčových prvků práce Eurojustu v této oblasti bylo vytvoření Evropského justičního rejstříku pro boj proti terorismu v září 2019. Právním základem pro zřízení rejstříku pro boj proti terorismu je rozhodnutí Rady 2005/671/SVV. Vzhledem k tomu, že nařízení o Eurojustu vzniklo a bylo dohodnuto před zřízením rejstříku pro boj proti terorismu, rejstřík a jeho funkce nebyly v nařízení o Eurojustu předpokládány. Technicky zastaralý systém řízení případů Eurojustu navíc není schopen integrovat a podporovat proaktivní nástroj, jako je rejstřík pro boj proti terorismu.

V reakci na tyto naléhavé operativní potřeby byl v pracovním programu Komise na rok 2020 oznámen legislativní podnět týkající se elektronické výměny informací o přeshraničních případech terorismu jako součást balíčku týkající se digitální justiční spolupráce.

Obecným cílem je umožnit Eurojustu, aby plnil svou silnější a aktivnější úlohu spočívající v podpoře členských států při vyšetřování, zejména v případech terorismu, v souladu s posláním Eurojustu podporovat a posilovat koordinaci a spolupráci mezi vnitrostátními orgány pověřenými vyšetřováním a stíháním závažné trestní činnosti.

1.4.2.Specifické cíle

Specifické cíle se odvíjejí od obecného cíle uvedeného výše:

Specifický cíl č. 1:

Umožnit Eurojustu efektivně zjišťovat vazby a aktivně poskytovat zpětnou vazbu členským státům.

Specifický cíl č. 2

Efektivněji a bezpečněji vyměňovat údaje mezi členskými státy, Eurojustem a třetími zeměmi.



1.4.3.Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Očekává se, že tento podnět právně a technicky integruje rejstřík pro boj proti terorismu do systému řízení případů v Eurojustu, aby Eurojust mohl zjišťovat vazby mezi souběžnými přeshraničními řízeními v případech terorismu a v jiných případech závažné trestné činnosti a poskytovat členským státům zpětnou vazbu.

1.4.4.Ukazatele výkonnosti

Upřesněte ukazatele pro sledování pokroku a dosažených výsledků.

Množství informací zaslaných jednotlivými členskými státy do rejstříku pro boj proti terorismu v poměru k celkovému objemu a kvalitě informací zaslaných členskými státy,

počet zjištěných vazeb v případech boje proti terorismu a závažné trestné činnosti,

počet zpětných vazeb zaslaných Eurojustem členským státům,

počet operativních případů, ve kterých jsou zapojeny třetí státy, při nichž Eurojust poskytl podporu.

1.5.Odůvodnění návrhu/podnětu 

1.5.1.Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu, včetně podrobného harmonogramu pro zahajovací fázi provádění podnětu

Zahájení provádění tohoto legislativního podnětu vyžaduje technická a procedurální opatření na úrovni EU i na vnitrostátní úrovni, jež by měla započít, jakmile revidovaný právní předpis vstoupí v platnost.

Hlavní požadavky po vstupu návrhu v platnost jsou:

Eurojust zavede nový moderní systém řízení případů Eurojustu, který integruje rejstřík pro boj proti terorismu a zajistí možnost připojení k zabezpečeným komunikačním kanálům a zpracování strukturovaných údajů.

Eurojust a členské státy zajistí dostupnost zabezpečených komunikačních kanálů.

Členské státy zajistí dostupnost nezbytné infrastruktury pro poloautomatizované a strukturované nahrávání údajů.

Na základě zjištění studie o digitálním trestním soudnictví a vzhledem k naléhavosti zavedení nového systému řízení případů podnikl Eurojust již první předběžné kroky k jeho zavedení. Zadal vypracování studie analýzy trhu, která se má podrobně zabývat nejvhodnějším řešením.

Na konci roku 2021 bylo Eurojustu přiděleno 9,5 milionu EUR nevyčerpaných prostředků od Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO), které budou použity na další přípravu rozvoje systému řízení případů. Eurojust pověří poradenské služby podporou ve fázi analýzy, návrhu a vývoje. Na tyto služby Eurojust předpokládá výdaje ve výši 2,3 milionu EUR. Na následující nákup infrastruktury a softwaru běžně dostupného ke koupi a na instalační služby se předpokládají výdaje ve výši 5,2 milionu EUR. V neposlední řadě Eurojust odhaduje, že vynaloží 2 miliony EUR na poradenské služby v oblasti řízení programů a projektů, administrativních změn a správy.

1.5.2.Přidaná hodnota ze zapojení Unie (může být důsledkem různých faktorů, např. přínosů z koordinace, právní jistoty, vyšší účinnosti nebo doplňkovosti). Pro účely tohoto bodu se „přidanou hodnotou ze zapojení Unie“ rozumí hodnota plynoucí ze zásahu Unie, jež doplňuje hodnotu, která by jinak vznikla činností samotných členských států.

Činnost zločinců je v současné době mnohem složitější a rozmanitější než kdykoli dříve a oproti minulosti se odehrává v mnohem mezinárodnějším rozsahu. Rozsáhlé teroristické a zločinecké sítě představují vážnou hrozbu jak pro vnitřní bezpečnost EU, tak pro bezpečnost jejích občanů. Trestná činnost stále častěji zahrnuje více druhů a má ve stále větší míře přeshraniční povahu. Vnitrostátní justiční orgány již nemohou pracovat izolovaně, ale musí spolupracovat navzájem a s Eurojustem.

Pro stíhání terorismu je zásadní účinná výměna informací mezi příslušnými orgány a agenturami Unie. S novým nárůstem počtu zahraničních teroristických bojovníků se důležitost sdílení informací mezi členskými státy a Eurojustem projevuje stále více.

V důsledku toho, že v současné době není práce Eurojustu na případech propojena s informacemi získanými prostřednictvím rejstříku pro boj proti terorismu, není Eurojust schopen poskytovat vnitrostátním orgánům včasnou a aktivnější zpětnou vazbu v případech přeshraničního terorismu, což vede k tomu, že nejsou odhalovány případné souvislosti a ve vzájemně propojených případech probíhají paralelně duplicitní vyšetřování a stíhání. Takové nepropojení může rovněž bránit snahám Eurojustu předcházet kompetenčním sporům a případům ne bis in idem.

Očekává se, že tento podnět umožní Eurojustu aktivněji zjišťovat a sledovat vazby mezi případy terorismu a poskytovat členským státům včasnou zpětnou vazbu. Tyto úkoly a služby lze vzhledem k jejich nadnárodní povaze vykonávat pouze na úrovni EU. Společně s členskými státy a mezinárodními partnery tak Eurojust učiní Evropu bezpečnějším místem pro všechny její občany.

Návrh vychází z potřeby řešit neustále se vyvíjející nadnárodní bezpečnostní výzvy, které přesahují vnitrostátní úroveň. Praxe ukázala, že pro efektivní trestní soudnictví je rychlá a bezpečná výměna údajů klíčová. Bez odpovídající IT infrastruktury není možná bezpečná strukturovaná výměna údajů ani jejich řádná křížová kontrola. Strukturované zjišťování vazeb mezi přeshraničními případy proto není možné ani bez zabezpečených komunikačních kanálů a moderního systému řízení případů. Tento návrh rovněž vychází ze získaných zkušeností a pokroku dosaženého od počátku použitelnosti nařízení o Eurojustu v roce 2019. To se týká především stále důležitější úlohy, kterou Eurojust v oblasti justiční spolupráce hraje jako prostředník mezi členskými státy a třetími zeměmi.

1.5.3.Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Návrh vychází z potřeby koordinovat reakci v oblasti justice na neustále se vyvíjející nadnárodní trestnou činnost, a to nejen na vnitrostátní úrovni.

Evropa čelí bezpečnostnímu prostředí, které se dynamicky mění, a vyvíjejícím se a stále složitějším bezpečnostním hrozbám. Pachatelé trestné činnosti využívají výhody, které přináší digitální transformace, nové technologie, globalizace a mobilita, včetně vzájemného propojení a rozostření hranic mezi fyzickým a digitálním světem. Krize COVID-19 to jenom zkomplikovala, neboť pachatelé se rychle chopili příležitosti využít krizi a přizpůsobili své způsoby fungování nebo vyvinuli novou trestnou činnost.

Pandemie ukázala celkový význam digitalizace justiční spolupráce pro fungování soudnictví. Kromě toho justiční spolupráce se třetími zeměmi v oblasti vyšetřování trestných činů souvisejících s terorismem a dalších hlavních mezinárodních

trestných činů nabyla na významu zejména s ohledem na trestné činy páchané Islámským státem (Dá'iš).

Neustále se vyvíjející trestná činnost vyžaduje účinnou podporu práce vnitrostátních justičních orgánů na úrovni EU. Justiční orgány členských států v boji proti závažné trestné činnosti a terorismu stále více využívají podporu a odborné znalosti, které Eurojust nabízí. Tento návrh rovněž vychází ze získaných zkušeností a pokroku dosaženého od vstupu nařízení o Eurojustu v platnost v roce 2018 a od zřízení rejstříku pro boj proti terorismu. Úlohu, kterou budou hrát třetí země, nebylo možné předvídat v době, kdy spolutvůrci právních předpisů vyjednávali současné nařízení o Eurojustu.

1.5.4.Slučitelnost s víceletým finančním rámcem a možné synergie s dalšími vhodnými nástroji

Posílení justiční spolupráce v trestních věcech je zásadní součástí vytváření prostoru svobody, bezpečnosti a práva.

Zlepšení elektronické výměny údajů o případech terorismu a modernizace systému řízení případů Eurojustu je v souladu se strategií bezpečnostní unie EU 44 , s protiteroristickou agendou pro EU, 45 se sdělením o digitalizaci soudnictví 46 a strategií EU pro boj proti organizované trestné činnosti 47 .

Sdělení Komise o strategii bezpečnostní unie EU, zveřejněné v červenci 2020, zdůraznilo souvislost mezi vnitřní a vnější bezpečností a význam spolupráce pro účinnou ochranu práv občanů. Nedávné sdělení „Protiteroristická agenda pro EU“ potvrdilo, že teroristické trestné činy jsou pro donucovací orgány a orgány členských států pověřené stíháním i nadále velkou výzvou, která vyžaduje další úsilí o posílení jejich vzájemné spolupráce, kterou podporují Europol a Eurojust. Komise ve svém sdělení o strategii EU pro boj proti organizované trestné činnosti vyjádřila podporu modernizaci systému řízení případů Eurojustu s cílem pomoci Eurojustu poskytovat zpětnou vazbu vnitrostátním orgánům a rozvíjet justiční vazby mezi probíhajícími vyšetřováními.

Sdělení Komise o digitalizaci soudnictví odkazuje na tento návrh jako na součást celkového souboru nástrojů pro další digitalizaci justice. Návrh figuruje v pracovním programu Komise na rok 2021. Návrh rovněž souvisí s aktuálním návrhem nařízení Komise o počítačovém systému pro komunikaci v přeshraničních občanských a trestních řízeních (systém e-CODEX) a o změně nařízení (EU) 2018/1726, o němž v současné době jednají spolutvůrci právních předpisů.

1.5.5.Posouzení různých dostupných možností financování, včetně prostoru pro přerozdělení prostředků

Od vstupu nařízení o Eurojustu v platnost je patrný trend nárůstu toků údajů agentury a poptávky po jejích službách. Minulé rozpočty však nikdy nezahrnovaly finanční prostředky na modernizaci zastaralého systému řízení případů Eurojustu.

Návrh zavede nové úkoly v nařízení o Eurojustu a rovněž vyjasní další úkoly, jejichž cílem je přizpůsobit Eurojust digitálnímu věku. Provedení digitalizace justiční spolupráce nebude možné realizovat bez nového systému řízení případů, který bude podpořen finančními a lidskými posilami. 

Na konci roku 2021 bylo Eurojustu přiděleno 9,5 milionu EUR nevyčerpaných prostředků od Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO) s cílem připravit vytvoření a zavedení nového systému řízení případů. Zbytek výdajů bude financován z rozpětí v okruhu 2b VFR.

1.6.Doba trvání a finanční dopad návrhu/podnětu

 Časově omezená doba trvání

   s platností od [DD.MM.]RRRR do [DD.MM.]RRRR,

   finanční dopad od RRRR do RRRR.

Časově neomezená doba trvání

Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do RRRR,

poté plné fungování.

1.7.Předpokládaný způsob řízení 48   

 Přímé řízení Komisí prostřednictvím

   výkonných agentur.

 Sdílené řízení s členskými státy

 Nepřímé řízení, při kterém jsou úkoly souvisejícími s plněním rozpočtu pověřeny:

◻ mezinárodní organizace a jejich agentury (upřesněte),

◻EIB a Evropský investiční fond,

☑ subjekty uvedené v článcích 70 a 71,

◻ veřejnoprávní subjekty,

◻ soukromoprávní subjekty pověřené výkonem veřejné služby v rozsahu, v jakém poskytují dostatečné finanční záruky,

◻ soukromoprávní subjekty členského státu pověřené uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru a poskytující dostatečné finanční záruky,

◻ osoby pověřené prováděním specifických akcí v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky podle hlavy V Smlouvy o EU a určené v příslušném základním právním aktu.

Poznámky

Údaje o finančních a lidských zdrojích kombinují předpokládanou celkovou částku na zavedení rejstříku pro boj proti terorismu, nového systému řízení případů a dalších požadavků vyplývajících z digitálního trestního soudnictví plánovaných na období 2024–2027, od níž se odečte 9,5 milionu EUR, které již byly Eurojustu přiděleny v druhé polovině roku 2021. Zahrnuje další finanční potřeby na technické provedení (včetně provozních nákladů a nákladů na údržbu) a také personální požadavky. Náklady na systém řízení případů zahrnují rejstřík pro boj proti terorismu, protože rejstřík pro boj proti terorismu má být nedílnou součástí systému řízení případů. Tato technická integrace rejstříku pro boj proti terorismu je jedním z cílů podnětu. Kromě toho má nový systém řízení případů obsahovat např. integrační vrstvu, která zajistí interoperabilitu, jak požaduje studie o digitálním trestním soudnictví.

   

2.SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 

2.1.Pravidla pro sledování a podávání zpráv 

Upřesněte četnost a podmínky.

Monitorování a hodnocení provádění digitalizace výměny údajů agentury bude důležité pro zajištění účinnosti Eurojustu. Monitorování a podávání zpráv o návrhu se bude řídit zásadami uvedenými v nařízení o Eurojustu 49 a v souladu se společným přístupem k decentralizovaným agenturám 50 .

Kromě horizontálních obecných pravidel pro řízení agentur musí Eurojust zejména každoročně zasílat Komisi, Evropskému parlamentu a Radě jednotný programový dokument obsahující víceleté a roční pracovní programy a plánování zdrojů. V jednotném programovém dokumentu jsou stanoveny cíle, očekávané výsledky a ukazatele výkonnosti pro účely sledování plnění cílů a výsledků.

Eurojust o své práci podává také podrobné výroční zprávy. Eurojust tuto výroční zprávu předává Parlamentu, Radě a vnitrostátním parlamentům. Kromě toho Eurojust informuje Parlament a vnitrostátní parlamenty o pracovních ujednáních uzavřených se třetími stranami.

Komise zadá externí nezávislé hodnocení provádění nařízení a činnosti Eurojustu do 13. prosince 2024 a poté každých pět let s cílem vyhodnotit provádění a dopad nařízení a účinnost a účelnost Eurojustu, čl. 69 odst. 1 nařízení o Eurojustu.

2.2.Systémy řízení a kontroly 

2.2.1.Odůvodnění navrhovaných způsobů řízení, mechanismů provádění financování, způsobů plateb a kontrolní strategie

Vzhledem k tomu, že návrh má dopady na roční příspěvek EU pro Eurojust, bude rozpočet EU prováděn prostřednictvím nepřímého řízení.

Podle zásady řádného finančního řízení je rozpočet Eurojustu prováděn v souladu s účinnou a účelnou vnitřní kontrolou.

Pokud jde o následné kontroly, na Eurojust jako decentralizovanou agenturu se vztahují zejména:

interní audit prováděný Útvarem interního auditu Komise,

roční zprávy Účetního dvora s uvedením prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a správnosti uskutečněných operací,

každoroční postup udělování absolutoria Evropským parlamentem,

případná šetření prováděná úřadem OLAF, aby bylo zejména zajištěno, že se zdroje přidělené agenturám využívají správně,

a konečně, další vrstvu kontroly a odpovědnosti zajišťuje u Eurojustu evropský veřejný ochránce práv.

2.2.2.Informace o zjištěných rizicích a systémech vnitřní kontroly zřízených k jejich zmírnění

V této fázi nebyla zjištěna žádná konkrétní rizika v oblasti řídicích a kontrolních systémů. Eurojust podléhá správním kontrolám včetně rozpočtové kontroly, interního auditu, výročních zpráv Evropského účetního dvora a každoročního udělování absolutoria za plnění rozpočtu EU, jak je uvedeno výše.

2.2.3.Odhad a odůvodnění nákladové efektivnosti kontrol (poměr „náklady na kontroly ÷ hodnota souvisejících spravovaných finančních prostředků“) a posouzení očekávané míry rizika výskytu chyb (při platbě a při uzávěrce) 

Poměr „náklady na kontroly / platba souvisejících spravovaných finančních prostředků“ oznamuje Komise. Výroční zpráva o činnosti GŘ pro spravedlnost a spotřebitele za rok 2020 uvádí 0,74 % pro tento poměr ve vztahu k subjektům pověřeným nepřímým řízením a decentralizovaným agenturám, včetně Eurojustu.

Evropský účetní dvůr potvrdil legalitu a správnost roční účetní závěrky Eurojustu za rok 2019, což znamená, že chybovost byla pod 2 %. Nic nenasvědčuje tomu, že by v následujících letech mělo dojít ke zhoršení chybovosti. Pro rok 2020 je to rovněž předběžně potvrzeno na základě ověření roční účetní závěrky Eurojustu nezávislým externím auditorem. Stanovisko Evropského účetního dvora ke spolehlivosti účetní závěrky je podmíněno potvrzením spolehlivosti výsledků nezávislého auditora ze strany Evropského Účetního dvora a na jeho vydání se stále čeká.

2.3.Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí 

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření, např. opatření uvedená ve strategii pro boj proti podvodům.

Opatření týkající se boje proti podvodům, korupci a další protiprávní činnosti jsou mimo jiné uvedena v článku 75 nařízení o Eurojustu. Eurojust se zejména podílí na činnostech Evropského úřadu pro boj proti podvodům a neprodleně informuje Komisi o případech domnělých podvodů a jiných finančních nesrovnalostí.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 

3.1.Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 

·Stávající rozpočtové položky

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce

Rozpočtová položka

Druh  
výdaje

Příspěvek

Číslo  

RP/NRP 51 .

zemí ESVO 52

kandidátských zemí 53

třetích zemí

ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení

2b

071007

RP/NRP

NE

NE

ANO

NE

·Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.

Okruh víceletého finančního rámce

Rozpočtová položka

Druh 
výdaje

Příspěvek

Číslo  

RP/NRP

zemí ESVO

kandidátských zemí

třetích zemí

ve smyslu čl. 21 odst. 2 písm. b) finančního nařízení

[XX.YY.YY.YY]

ANO/NE

ANO/NE

ANO/NE

ANO/NE

3.2.Odhadovaný finanční dopad návrhu na prostředky 

3.2.1.Odhadovaný souhrnný dopad na operační prostředky 

   Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků.

Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Okruh víceletého finančního  
rámce

Číslo

Okruh 7 – Investice do lidí, sociální soudržnost a hodnot

[Subjekt]: Eurojust

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

Hlava 1 Výdaje na zaměstnance

Závazky

(1)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Platby

(2)

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Hlava 2: Výdaje na infrastrukturu a provoz

Závazky

(1a)

Platby

(2a)

Hlava 3: Operační výdaje 54

Závazky

(3a)

1,033

8,128

7,027

5,390

21,577

Platby

(3b)

0,578

4,780

6,458

9,771

21,577

Prostředky CELKEM 
pro Eurojust

Závazky

=1+1a+3a

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

Platby

=2+2a

+3b

1,693

7,463

9,834

13,752

32,743



Okruh víceletého finančního  
rámce

7

„Správní výdaje“

   v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

GŘ: JUST

• Lidské zdroje

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

 Ostatní správní výdaje

0

0

0

0

0

JUST CELKEM

Prostředky

Prostředky z OKRUHU 7
víceletého finančního rámce
CELKEM

(Závazky celkem = platby celkem)

0,238

0,238

0,238

0,238

0,952

   v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
2024 55

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

Prostředky z OKRUHŮ 1 až 7
víceletého finančního rámce
CELKEM

Závazky

2 396

11 049

10 641

9 609

33 695

Platby

1 931

7 701

10 072

13,99

33 695

3.2.2.Odhadovaný výstup financovaný z operačních prostředků 

   Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků.

   Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

Druh 56

Průměrné náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Počet

Náklady

Celkový počet

Náklady celkem

SPECIFICKÝ CÍL č. 1 57

Umožnit Eurojustu efektivněji zjišťovat vazby mezi souběžnými přeshraničními vyšetřováními a stíháními teroristických trestných činů a poskytovat členským státům zpětnou vazbu o těchto vazbách

– Výstup

Zjišťování vazeb mezi přeshraničními případy prováděné Eurojustem

1,835

9,190

8,843

7,965

27,832

SPECIFICKÝ CÍL č. 2

Efektivněji a bezpečněji vyměňovat údaje mezi členskými státy, Eurojustem a třetími zeměmi.

– Výstup

Osobní údaje předávané členskými státy Eurojustu zabezpečeným způsobem

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Výstup

Osobní údaje předávané strukturovaným poloautomatizovaným způsobem

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

– Výstup

Výměna informací se třetími zeměmi

0,108

0,541

0,520

0,469

1,637

Mezisoučet za specifický cíl č. 2

0,324

1,622

1,560

1,406

4,911

NÁKLADY CELKEM

2,158

10,811

10,403

9,371

32,743

   

3.2.3.Odhadovaný souhrnný dopad na správní prostředky 

3.2.3.1.Shrnutí

   Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní povahy.

   Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále 58 :

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

Dočasní zaměstnanci (třídy AD)

0,952

2,337

2,943

3,289

9,521

Dočasní zaměstnanci (třídy AST)

0,173

0,346

0,433

0,692

1,644

Smluvní zaměstnanci

Vyslaní národní odborníci

CELKEM

1,125

2,683

3,376

3,981

11,165

Požadavky na zaměstnance 59 (FTE):

Rok 
2024

Rok 
2025

Rok 
2026

Rok 
2027

CELKEM

Dočasní zaměstnanci (třídy AD)

11

16

18

20

20

Dočasní zaměstnanci (třídy AST)

2

2

3

5

5

Smluvní zaměstnanci

Vyslaní národní odborníci

CELKEM

13

18

21

25

25

Nábor je plánován na polovinu roku. Pro každý nový rok bylo odhadnuto 50 % nákladů na nově přijaté zaměstnance. Nebyly učiněny žádné předpoklady pro případné zvýšení indexace platů nebo korekčního koeficientu platného pro Nizozemsko.

Podrobnosti o zvýšení počtu zaměstnanců:

Specifický cíl

Další zaměstnanci

Specifický cíl č. 1: Umožnit Eurojustu efektivněji zjišťovat vazby a aktivně poskytovat zpětnou vazbu členským státům.

2* Analytici údajů o případech jsou potřební k zajištění souladu systému řízení případů s nařízením o Eurojustu a dohodami (s členskými státy, třetími zeměmi, agenturami) a stávajícím právním rámcem EU pro výměnu informací, digitalizaci a interoperabilitu.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1; 2025: +1

2* Referenti správy údajů jsou potřební k účasti na hodnocení a výběru systému řízení případů, k pomoci ve fázích transformace provozních procesů, analýzy požadavků a návrhu, při zavedení a přijetí nového systému řízení případů a integraci s jinými systémy (např. systémy výskyt shody / bez výskytu shody), projekty (např. e-CODEX, e-EDES) a projekty rámce interoperability (SIS II atd.) a k zajištění zavedení správných zásad a postupů pro správu údajů vytvořených při zavádění nových systémů.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1; 2025: +1

2*Asistenti pro podporu případů jsou potřební pro zvládnutí očekávaného výrazného nárůstu objemu údajů, pro zpracování operativních údajů v systému řízení případů (včetně překladů), pro správu přehledu o životním cyklu otevřených případů a pro vytváření ad hoc a pravidelných zpráv (měsíčních, ročních) a statistik.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2026: +1; 2027: +1

1*Referent správy údajů je potřebný k provádění procesů kontroly kvality údajů, jejichž cílem je zajistit, aby údaje Eurojustu byly kvalitní, aktuální, úplné, jednoznačně srozumitelné, konzistentní a v případě potřeby dostupné.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2026: +1

1* Analytik údajů o případech je potřebný kvůli očekávanému nárůstu oznámení zasílaných Eurojustu, aby bylo možné zjišťovat vazby mezi probíhajícími soudními řízeními na základě analýzy informací, které Eurojust obdrží od Europolu, úřadu OLAF, úřadu evropského veřejného žalobce a vnitrostátních orgánů, a analyzovat velký soubor údajů pro účely justiční koordinace.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2026: +1

1*Analytik údajů o případech je potřebný k vypracování (společných) žádostí určených členským státům na základě analýzy vyměňovaných informací zahrnujících všechny operativní pravomoci uvedené v čl. 4 odst. 2 nařízení o Eurojustu, k odhalování opakujících se problémů při využívání nástrojů justiční spolupráce, k vypracovávání návrhů na rozšíření případů do jiných členských států a stanovisek k opakovaným odmítnutím nebo obtížím při justiční spolupráci a k určování nejvhodnějšího místa pro vedení stíhání.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2027: +1

1*Vedoucí programu a 1*Vedoucí projektu jsou potřební k zavedení správy a řízení programu (včetně komunikace a řízení rizik, sledování a podávání zpráv o pokroku radě programu a zúčastněným stranám) od jeho zavedení až do ukončení a k podpoře údržby nového systému, jejímž účelem je prevence a vyhodnocení.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +2

1*IT architekt je potřebný k vymezení architektury na vysoké úrovni, návrhu a nastavení infrastruktury pro zavedení nového systému řízení případů a k údržbě technické architektury, připojení a systémů podporujících nový systém řízení případů.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1

1*Provozní analytik je potřebný k provedení analýzy požadavků, včetně ověření koncepce technického řešení a k podpoře údržby nového systému, jejímž účelem je prevence a vyhodnocení. 

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1

1*Referent bezpečnosti IKT je potřebný k zajištění bezpečného návrhu, zavedení a provozu systému řízení případů a bezpečné výměny údajů s externími systémy.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1

1*Specialista na ochranu údajů je potřebný k zajištění standardní ochrany údajů a k zajištění toho, aby se pravidla ochrany údajů vztahovala na operativní údaje.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1

3*Referenti provozu IKT jsou potřební pro správu aplikací a zásad IT, pro transformaci provozních procesů Eurojustu, pro přípravu příruček (včetně poskytování školení uživatelům) a pro správu sítí, databází, systémů, virtualizačních platforem a aplikací Eurojustu.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +1; 2025: +2

2*Administrativní pracovníci jsou potřební k přípravě popisů pracovních míst, provádění výběrových řízení a zajištění nástupu do zaměstnání, potřeb školení a nároků nových zaměstnanců a k organizaci výběrových řízení a zajištění plnění rozpočtu, kontroly a vykazování přijatých finančních prostředků.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +2

Specifický cíl č. 2: Efektivněji a bezpečněji vyměňovat údaje mezi členskými státy, Eurojustem a třetími zeměmi.

1*Asistent pro podporu případů je potřebný pro zvládnutí očekávaného výrazného nárůstu objemu údajů, pro zpracování operativních údajů v systému řízení případů (včetně překladů), pro správu přehledu o životním cyklu otevřených případů a pro vytváření ad hoc a pravidelných zpráv (měsíčních, ročních) a statistik.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2027: +1;

1*Referent správy údajů je potřebný k provádění procesů kontroly kvality údajů, jejichž cílem je zajistit, aby údaje Eurojustu byly kvalitní, aktuální, úplné, jednoznačně srozumitelné, konzistentní a v případě potřeby dostupné.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2027: +1

1*Právník a 1*Referent pro oblast politiky, kteří se budou podílet na vyjednávání mezinárodních dohod Komisí a na vyjednávání a navrhování strategických a/nebo prováděcích pracovních ujednání se třetími zeměmi.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2024: +2;

1*Právník je potřebný pro vyjednávání, navrhování, hodnocení a revizi nástrojů spolupráce / dohod o spolupráci / memorand o porozumění s partnerskými agenturami a subjekty.

Odhad potřebného počtu zaměstnanců na plný úvazek – počet dalších zaměstnanců na plný úvazek najatých za rok (nekumulativní):

2025: +1

   

3.2.3.2.Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

   Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů.

   Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v celých číslech (nebo zaokrouhlete nejvýše na jedno desetinné místo)

Rok 2024

Rok 2025

Rok 2026

Rok 2027

·Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců)

20 01 02 01 a 20 01 02 02 (v ústředí a v zastoupeních Komise)

1

1

1

1

20 01 02 03 (při delegacích)

01 01 01 01 (v nepřímém výzkumu)

10 01 05 01 (v přímém výzkumu)

 Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE) 60

20 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce)

1

1

1

1

20 02 03 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích)

Rozpočtová(é) položka(y) (upřesněte)  61

– v ústředí 62  

– při delegacích

01 01 01 02 (SZ, VNO, ZAP – v nepřímém výzkumu)

10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP – v přímém výzkumu)

Jiné rozpočtové položky (upřesněte)

CELKEM

2

2

2

2

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly vnitřně přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci

Zastupují Komisi ve výkonné radě agentury. Vypracovávají stanoviska Komise k ročnímu pracovnímu programu a sledují jeho provádění. Sledují plnění rozpočtu. Napomáhají agentuře při rozvoji jejích činností v souladu s politikami EU, a to i prostřednictvím účasti na setkáních odborníků.

Externí zaměstnanci

Při plnění výše uvedených úkolů bude jeden VNO poskytovat podporu úředníkům a dočasným zaměstnancům a napomáhat agentuře při rozvoji jejích činností v souladu s politikami EU, a to i prostřednictvím účasti na setkáních odborníků.

Popis výpočtu nákladů na jednotky FTE by měl být zahrnut v příloze V oddíle 3.

3.2.4.Slučitelnost se stávajícím víceletým finančním rámcem 

Návrh/podnět:

může být v plném rozsahu financován přerozdělením prostředků v rámci příslušného okruhu víceletého finančního rámce (VFR).

Upřesněte, jaká úprava se požaduje, příslušné rozpočtové položky a odpovídající částky. V případě zásadní úpravy přiložte excelovou tabulku.

vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci příslušného okruhu VFR a/nebo použití zvláštních nástrojů definovaných v nařízení o VFR.

Upřesněte, co se požaduje, příslušné okruhy a rozpočtové položky, odpovídající částky a navrhované nástroje, které mají být použity.

Návrh vyžaduje použití nepřiděleného rozpětí v rámci okruhu 2b VFR takto: na BL 07.1007 – Eurojust – v roce 2024 – 2,158 milionu EUR, v roce 2025 – 10,811 milionu EUR, v roce 2026 – 10,403 milionu EUR a v roce 2027 – 9,371 milionu EUR.

3.2.5.Příspěvky třetích stran 

Návrh/podnět:

Návrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran.

Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího odhadu:

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Celkem

Upřesněte spolufinancující subjekt 

Spolufinancované prostředky CELKEM

 

3.3.Odhadovaný dopad na příjmy 

   Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

   Návrh/podnět má tento finanční dopad:

   na vlastní zdroje

   na jiné příjmy

  uveďte, zda je příjem účelově vázán na výdajové položky

 

v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)

Příjmová rozpočtová položka:

Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce

Dopad návrhu/podnětu 63

Rok 
N

Rok 
N+1

Rok 
N+2

Rok 
N+3

Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Článek ………….

U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové položky.

[…]

Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy.

[…]

 

(1)    Rozhodnutí Rady 2005/671/SVV ze dne 20. září 2005 o výměně informací a spolupráci v oblasti teroristických trestných činů (Úř. věst. L 253, 29.9.2005, s. 22).
(2)    Europol je agentura EU v oblasti prosazování práva. Europol podporuje donucovací orgány po celé EU v boji proti trestné činnosti ve všech svých oblastech působnosti.
(3)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ze dne 15. března 2017 o boji proti terorismu, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV a mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV (Úř. věst. L 88, 31.3.2017, s. 6).
(4)    Přeshraniční digitální trestní soudnictví, závěrečná zpráva, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(5)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 138).
(6)    Viz čl. 23 odst. 1 nařízení o Eurojustu.
(7)    Viz čl. 23 odst. 6 nařízení o Eurojustu.
(8)    Dohody o spolupráci existují mezi Eurojustem a Albánií, Černou Horou, Severní Makedonií, Srbskem, Gruzií, Islandem, Lichtenštejnskem, Moldavskem, Norskem, Švýcarskem, Ukrajinou a USA. Eurojust uzavřel další dohodu o spolupráci s Dánskem, které v souladu s protokolem 22 Lisabonské smlouvy není členem Eurojustu. Část třetí hlava IV Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé obsahuje rovněž ustanovení o budoucí spolupráci mezi vnitrostátními orgány Spojeného království a Eurojustem.
(9)    Sdělení Komise „Digitalizace soudnictví v Evropské unii – soubor příležitostí“, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(10)    Systém e-CODEX je softwarový balíček, který umožňuje propojení vnitrostátních systémů a umožňuje uživatelům, jako jsou justiční orgány, právníci a veřejnost, rychle a bezpečně odesílat a přijímat písemnosti, právní formuláře, důkazy a další informace. e-CODEX je již využíván digitálním systémem výměny elektronických důkazů (eEDES) a některými pilotními projekty. Za účelem zajištění jeho dlouhodobé udržitelnosti přijala Komise návrh, aby byly jeho další vývoj a údržba svěřeny agentuře EU pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva.
(11)    Sdělení Komise, Pracovní program Komise na rok 2021, Vitální Unie v křehkém světě, COM(2020) 690 final.
(12)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) [.../...], kterou se mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV, pokud jde o její uvedení do souladu s pravidly EU týkajícími se ochrany osobních (Úř. věst. L ...).
(13)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).
(14)    Sdělení Komise o strategii bezpečnostní unie EU, COM(2020) 605 final.
(15)    Sdělení Komise „Protiteroristická agenda pro EU“, COM(2020) 795 final.
(16)    Sdělení Komise o strategii EU pro boj proti organizované trestné činnosti na období 2021–2025, COM(2021) 170 final.
(17)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/7072 ze dne 16. března 2021.
(18)    Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
(19)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/794 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro spolupráci v oblasti prosazování práva (Europol) a o zrušení a nahrazení rozhodnutí 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Úř. věst. L 135, 24.5.2016, s. 53).
(20)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
(21)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1896 ze dne 13. listopadu 2019 o Evropské pohraniční a pobřežní stráži a o zrušení nařízení (EU) č. 1052/2013 a (EU) 2016/1624 (Úř. věst. L 295, 14.11.2019, s. 1).
(22)    JOIN/2020/18 final.
(23)    COM 2020/823 final.
(24)    Přeshraniční digitální trestní soudnictví, závěrečná zpráva, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en .
(25)    SWD(2021) 391 final.
(26)    Článek 8 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“).
(27)    Článek 7 Listiny.
(28)    Přeshraniční digitální trestní soudnictví, závěrečná zpráva, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , s. 244.
(29)    Studie předpokládala období údržby a celkovou částku 39 milionů EUR. Vzhledem k tomu, že současný rozpočet EU (víceletý finanční rámec, VFR) pokrývá pouze období do roku 2027, byly od této částky odečteny náklady na údržbu v letech 2028 a 2029.
(30)    Přeshraniční digitální trestní soudnictví, závěrečná zpráva, https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e38795b5-f633-11ea-991b-01aa75ed71a1/language-en , s. 265 a násl.
(31)    [….].
(32)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 138).
(33)    Rozhodnutí Rady 2005/671/SVV ze dne 20. září 2005 o výměně informací a spolupráci v oblasti teroristických trestných činů (Úř. věst. L 253, 29.9.2005, s. 22).
(34)    Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/541 ze dne 15. března 2017 o boji proti terorismu, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV a mění rozhodnutí Rady 2005/671/SVV (Úř. věst. L 88, 31.3.2017, s. 6).
(35)    Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti (Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 130).    
(36)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) […/…] o digitalizaci justiční spolupráce a přístupu ke spravedlnosti v občanskoprávních, obchodních a trestních věcech (Úř. věst. L ...).
(37)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) […/…] o digitalizaci justiční spolupráce a přístupu ke spravedlnosti v občanskoprávních, obchodních a trestních věcech (Úř. věst. L ...).
(38)    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(39)    https://joinup.ec.europa.eu/collection/nifo-national-interoperability-framework-observatory/european-interoperability-framework
(40)    Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10).
(41)    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/7072 ze dne 16. března 2021.
(42)    Rozhodnutí Rady 2008/976/SVV ze dne 16. prosince 2008 o Evropské soudní síti (Úř. věst. L 348, 24.12.2008, s. 130).
(43)    Uvedené v čl. 58 odst. 2 písm. a) nebo b) finančního nařízení.
(44)    Sdělení Komise o strategii bezpečnostní unie EU, COM(2020) 605 final.
(45)    Sdělení Komise „Protiteroristická agenda pro EU“, COM(2020) 795 final.
(46)    Sdělení Komise „Digitalizace soudnictví v Evropské unii – soubor příležitostí“, COM(2020) 710 final, 2.12.2020.
(47)    Sdělení Komise o strategii EU pro boj proti organizované trestné činnosti na období 2021–2025, COM(2021) 170 final.
(48)    Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(49)    Nařízení (EU) 2018/1727.
(50)     https://europa.eu/european-union/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_cs.pdf  
(51)    RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.
(52)    ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.
(53)    Kandidátské země a případně potenciální kandidáti ze západního Balkánu.
(54)    Technické náklady v rámci hlavy 3 zahrnují náklady na provoz a údržbu, protože veškeré náklady související se systémem řízení případů jsou v současné době přidělené na závazky v rámci hlavy 3.
(55)    Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět. Výraz „N“ nahraďte předpokládaným prvním rokem provádění (například 2021). Totéž proveďte u let následujících.
(56)    Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány (např.: počet financovaných studentských výměn, počet vybudovaných kilometrů silnic atd.).
(57)    Popsaný v bodě 1.4.2 „Specifické cíle“.
(58)    Odhady nákladů na zaměstnance jsou kumulativní a byly provedeny na základě průměrných nákladů na dočasné a smluvní zaměstnance indexovaných podle opravného koeficientu platného pro Nizozemsko od července 2020 (113,9 %).
(59)    Kumulativní. Počet uvedený u každého roku je počtem stávajících zaměstnanců z předchozího roku (let) a nově přijatých zaměstnanců. Celkového počtu nových zaměstnanců (25) bude dosaženo v roce 2027.
(60)    SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec agentury práce; MOD = mladí odborníci při delegacích.
(61)    Dílčí strop na externí zaměstnance financované z operačních prostředků (bývalé položky „BA“).
(62)    Zejména pro fondy politiky soudržnosti EU, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond (EMFAF).
(63)    Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 20 % nákladů na výběr.
Top