EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 10.8.2016
COM(2016) 506 final
2013/0297(COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie
týkající se
postoje Rady k přijetí návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 91/2003 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách
(Text s významem pro EHP)
2013/0297 (COD)
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU
podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie
týkající se
postoje Rady k přijetí návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 91/2003 o statistice železniční dopravy, pokud jde o shromažďování údajů o zboží, cestujících a nehodách
(Text s významem pro EHP)
1.Souvislosti
Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě
COM(2013) 611– 2013/297(COD)
|
30. srpna 2013
|
Datum vydání stanoviska Evropského hospodářského a sociálního výboru:
|
NEPOUŽIJE SE
|
Datum přijetí postoje Evropského parlamentu v prvním čtení:
|
11. března 2014
|
Datum předání pozměněného návrhu:
|
NEPOUŽIJE SE
|
Datum přijetí postoje Rady:
|
18. července 2016
|
2.Cíl návrhu Komise
Cílem návrhu Komise je změnit nařízení (ES) č. 91/2003 s cílem aktualizovat, zjednodušit a optimalizovat stávající právní rámec evropské statistiky o železniční dopravě a uvést jej do souladu se Smlouvou o fungování Evropské unie (SFEU), pokud jde o přenesené a prováděcí pravomoci.
Navrhované nařízení by dalo Komisi pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem úpravy definic a prahových hodnot pro vykazování, změny obsahu příloh a stanovení informací, jež mají být poskytnuty.
Rovněž by Komisi svěřilo prováděcí pravomoci za účelem zajištění jednotných podmínek, pokud jde o přesné stanovení informací, které mají být poskytovány pro vypracovávání zpráv o kvalitě a porovnatelnosti výsledků, v souladu s přezkumným postupem stanoveným v článku 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3.Připomínky k postoji Rady
3.1Obecné připomínky
Postoj Rady odráží na jedné straně dohodu dosaženou mezi Radou, Výborem Evropského parlamentu pro dopravu a cestovní ruch a Komisí při trojstranných jednáních dne 24. května 2016 a na druhé straně novou interinstitucionální dohodu o zdokonalení tvorby právních předpisů ze dne 13. dubna 2016.
Ke zdržení došlo zejména kvůli snaze dosáhnout dohody s Evropským parlamentem ohledně formalizace sdílení údajů mezi Eurostatem, Evropskou agenturou pro železnice (ERA) a Generálním ředitelstvím pro mobilitu a dopravu (GŘ MOVE) prostřednictvím dvoustranných memorand o porozumění.
Konsenzu bylo nakonec dosaženo podpisem dvou memorand o porozumění – jednoho mezi Eurostatem a GŘ MOVE a druhého mezi Eurostatem a ERA. Evropský parlament tak získal záruku, že jím vyžádané údaje budou zpracovány a zpřístupněny.
Text neobsahuje žádný výslovný odkaz na tato memoranda o porozumění, ale v jednom bodě odůvodnění se odkazuje na „dohody o spolupráci při statistických činnostech“.
Rada přijala postoj v prvním čtení dne 18. července 2016.
Postoj Rady je pro Komisi přijatelný.
3.2Připomínky k pozměňovacím návrhům přijatým Evropským parlamentem
3.2.1Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu zahrnuté zcela, zčásti nebo v zásadě do postoje Rady v prvním čtení
Dne 11. března 2014 přijal Evropský parlament legislativní usnesení, ve kterém předkládá 23 pozměňovacích návrhů. Komise odmítla většinu z nich, včetně požadavků ohledně dalších proměnných. Konkrétně byl Evropský parlament toho názoru, že shromažďování údajů by mělo být rozšířeno o údaje o železniční infrastruktuře a že by do statistik o osobní přepravě měly být zahrnuty další proměnné, zejména s ohledem na přeshraniční spojení, která by měla být jádrem dopravní politiky EU.
3.2.2Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu nezahrnuté do postoje Rady v prvním čtení
Nejdůležitější pozměňovací návrhy týkající se výslovného doplnění nových proměnných nebyly do postoje Rady zahrnuty.
3.3Ustanovení pozměněná Radou a postoj Komise k těmto ustanovením
Nový bod odůvodnění (3a) řeší otázku dalšího shromažďování údajů, tak aby nedocházelo ke zdvojování činností a aby byly co nejlépe využívány stávající informace. Uvádí se v něm rovněž, že „by mezi útvary Komise a příslušnými subjekty, a to i na mezinárodní úrovni, měly být uzavřeny dohody o spolupráci při statistických činnostech“.
V čl. 3 odst. 2 se odkazuje na pravomoc Komise přijímat akty v přenesené pravomoci pouze za účelem úpravy stávajících technických definic a zavedení nových technických definic. Dále se zde uvádí, že při výkonu této pravomoci Komise zajistí, aby akty v přenesené pravomoci nepředstavovaly pro členské státy nebo respondenty významnou dodatečnou zátěž. Dále Komise řádně odůvodní opatření stanovená v aktech v přenesené pravomoci, přičemž ve vhodných případech použije analýzu efektivity nákladů, včetně hodnocení zatížení respondentů a nákladů na vypracovávání, jak je uvedeno v čl. 14 odst. 3 písm. c) nařízení (ES) č. 223/2009.
Ačkoli Komise vyjadřuje politování nad omezenou povahou zmocnění ve vztahu k původnímu návrhu, může stávající ustanovení považovat za přijatelné v duchu dosažení dohody.
Byly provedeny ještě dvě další změny:
V článku 7 byl doplněn nový odstavec týkající se prováděcích opatření, jež mají být přijata a kterými se stanoví způsoby šíření výsledků.
Nový článek 9 o podávání zpráv ukládá Komisi povinnost podat Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění nařízení (ES) č. 91/2003 do 31. prosince 2020 a poté vždy jednou za čtyři roky namísto předložení jen jediné zprávy, jak je stanoveno ve stávajícím nařízení.
Standardní bod odůvodnění a článek 10 o výkonu přenesení pravomoci jsou v souladu s novou interinstitucionální dohodou o zdokonalení tvorby právních předpisů.
Komise výše uvedené podporuje.
4.Závěr
Komise podporuje dosažený kompromis, neboť se velmi blíží původnímu návrhu Komise. Navíc nezavádí žádnou dodatečnou zátěž pro poskytovatele údajů, a je tedy v souladu s cílem zjednodušit stávající právní rámec pro evropskou statistiku o železniční dopravě. V souvislosti s uvedením nařízení (ES) č. 91/2003 do souladu se Smlouvou o fungování Evropské unie vytváří tento kompromis i přes určitá omezení správnou rovnováhu mezi akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. Tento text je příkladem úspěšného uplatnění nové interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů.