This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016IP0290
European Parliament resolution of 23 June 2016 on the massacres in eastern Congo (2016/2770(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. června 2016 o masakrech ve východním Kongu (2016/2770(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. června 2016 o masakrech ve východním Kongu (2016/2770(RSP))
Úř. věst. C 91, 9.3.2018, p. 2–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 91/2 |
P8_TA(2016)0290
Masakry ve východním Kongu
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. června 2016 o masakrech ve východním Kongu (2016/2770(RSP))
(2018/C 091/01)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na svá předchozí usnesení o Demokratické republice Kongo (DRK), zejména na usnesení ze dne 10. března 2016 (1) a 9. července 2015 (2), |
— |
s ohledem na usnesení Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU ze dne 15. června 2016 o předvolební a bezpečnostní situaci v DRK, |
— |
s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a na prohlášení její mluvčí o situaci v Demokratické republice Kongo, |
— |
s ohledem na prohlášení Delegace EU v Demokratické republice Kongo o situaci v oblasti lidských práv v této zemi, |
— |
s ohledem na závěry Rady o Demokratické republice Kongo ze dne 23. května 2016, |
— |
s ohledem na výroční zprávu EU o stavu lidských práv a demokracie ve světě v roce 2014, kterou Rada přijala dne 22. června 2015, |
— |
s ohledem na otevřený dopis skupin občanské společnosti z oblasti Beni, Butemba a Lubera prezidentovi Demokratické republiky Kongo ze dne 14. května 2016, |
— |
s ohledem na tzv. nairobská prohlášení z prosince 2013, |
— |
s ohledem na Rámec OSN pro mír, bezpečnost a spolupráci pro Demokratickou republiku Kongo a tento region, který byl podepsán v únoru 2013 v Addis Abebě, |
— |
s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN o DRK, zejména na rezoluci č. 2198 (2015) o obnovení sankčního režimu v DRK a mandátu skupiny odborníků a na rezoluci č. 2277 (2016), kterou byl o jeden rok prodloužen mandát Stabilizační mise OSN v DRK (MONUSCO), |
— |
s ohledem na zprávu skupiny odborníků OSN ze dne 23. května 2016 o DRK, |
— |
s ohledem na výroční zprávu vysokého komisaře OSN pro lidská práva o stavu lidských práv a činnosti Společného úřadu OSN pro lidská práva v DRK ze dne 27. července 2015, |
— |
s ohledem na rozhodnutí a nařízení vydaná Mezinárodním soudním dvorem, |
— |
s ohledem na společné tiskové prohlášení skupiny mezinárodních vyslanců a zástupců pro oblast afrických Velkých jezer o volbách v DRK ze dne 2. září 2015, |
— |
s ohledem na prohlášení předsedy Rady bezpečnosti OSN ze dne 9. listopadu 2015 o situaci v DRK, |
— |
s ohledem na zprávy generálního tajemníka OSN o Stabilizační misi Organizace spojených národů v DRK a o provádění Rámce OSN pro mír, bezpečnost a spolupráci pro Demokratickou republiku Kongo a tento region ze dne 9. března 2016, |
— |
s ohledem na revidovanou dohodu o partnerství z Cotonou, |
— |
s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z června 1981, |
— |
s ohledem na Africkou chartu pro demokracii, volby a veřejnou správu, |
— |
s ohledem na ústavu Demokratické republiky Kongo ze dne 18. února 2006, |
— |
s ohledem na čl. 123 odst. 2 a 4 jednacího řádu, |
A. |
vzhledem k tomu, že bezpečnostní situace v Demokratické republice Kongo se v severovýchodní části země, kde stále působí desítky ozbrojených skupin, i nadále zhoršuje, což dokládá řada zpráv o masakrech, náboru dětí a jejich zneužívání ozbrojenými skupinami a o všeobecně rozšířeném násilí založeném na pohlaví a genderu; |
B. |
vzhledem k tomu, že na území Beni, Lubera a Butemba bylo od října 2014 do května 2016 brutálně zavražděno více než 1 160 lidí, více než 1 470 osob zmizelo, bylo zapáleno mnoho domů, zdravotnických zařízení a škol a mnoho žen, mužů a dětí se stalo oběťmi sexuálního násilí; |
C. |
vzhledem k tomu, že mnoho vesnic nacházejících se na těchto územích je v současné době zabráno ozbrojenými skupinami; |
D. |
vzhledem k projevům rostoucí nespokojenosti s nečinností a mlčením vlády Demokratické republiky Kongo tváří v tvář těmto krutostem, jichž se údajně dopouštějí jak povstalecké skupiny, tak státní vojenské síly; |
E. |
vzhledem k tomu, že v některých případech byly spáchány výjimečně násilné vraždy v bezprostřední blízkosti míst obsazených ozbrojenými silami Demokratické republiky Kongo (FARDC) a základen mírové mise OSN v DRK (MONUSCO); |
F. |
vzhledem k tomu, že mezinárodní společenství je k těmto masakrům lhostejné a sdělovací prostředky o nich mlčí; |
G. |
vzhledem k tomu, že prezident DRK ručí podle ústavy za národní integritu, národní nezávislost, bezpečnost osob a majetku a za řádné fungování státních orgánů a je vrchním velitelem ozbrojených sil této země; |
H. |
vzhledem k tomu, že v Demokratické republice Kongo panuje politicky velmi napjatá situace, neboť 20. prosince 2016 má podle ústavy odejít z funkce prezident Kabila, který je u moci od roku 2001, avšak dosud neoznámil, že tak učiní; |
I. |
vzhledem k tomu, že konžská armáda a mise MONUSCO jsou v tomto regionu přítomny proto, aby udržovaly stabilitu, bojovaly proti ozbrojeným skupinám a chránily civilisty; |
J. |
vzhledem k tomu, že mandát mise MONUSCO byl prodloužen a posílen; |
K. |
vzhledem k tomu, že osoby odpovědné za porušování lidských práv unikají výkonu spravedlnosti, což vytváří atmosféru beztrestnosti a vede k páchání nových trestných činů; |
L. |
vzhledem k tomu, že zásadní problém pro mír představují neúspěšné snahy DRK o demobilizaci tisíců povstaleckých bojovníků, ať už prostřednictvím jejich začlenění do konžské armády, nebo usnadněním jejich odchodu do civilního života; |
M. |
vzhledem k tomu, že podle odhadů humanitárních subjektů potřebuje v současné době pomoc 7,5 milionu osob; vzhledem k tomu, že probíhající konflikt a vojenské operace způsobily rovněž vnitřní vysídlení 1,5 milionu osob a přinutily více než 400 000 osob k tomu, aby zemi opustily; |
N. |
vzhledem k tomu, že Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA) informoval o rostoucím počtu únosů a útoků na humanitární pracovníky a konvoje, což donutilo humanitární organizace odložit dodávky pomoci a pozastavit svou činnost; |
O. |
vzhledem k tomu, že masakry ve východním Kongu jsou důsledkem spojení mezi regionální a celostátní politikou, využíváním etnického napětí a těžbou nerostných surovin; |
1. |
vyjadřuje hluboké znepokojení nad stupňováním násilí a nad znepokojivou a zhoršující se humanitární situací v DRK, která je způsobena zejména ozbrojenými konflikty ve východních provinciích, které trvají již déle než 20 let; vyjadřuje politování nad oběťmi na životech a vyjadřuje solidaritu obyvatelům DRK; |
2. |
znovu vyzývá všechny strany konfliktu, aby okamžitě ukončily násilí, složily zbraně, propustily všechny děti, které bojují v jejich řadách, a podpořily dialog s cílem nalézt mírové a trvalé řešení konfliktu; požaduje zejména urychlené a aktivní obnovení spolupráce mise MONUSCO a ozbrojených sil DRK (FARDC) na základě dohody o vojenské spolupráci podepsané dne 28. ledna 2016 v Kinshase s cílem obnovit a upevnit mír a bezpečnost ve východním regionu i v celé zemi; |
3. |
připomíná, že neutralizace všech ozbrojených skupin v tomto regionu výraznou měrou přispěje k míru a stabilitě, a vyzývá vládu DRK, aby tento cíl učinila prioritou a aby obnovila bezpečnost všech svých občanů a stabilitu na území Beni, Lubera a Butemba; |
4. |
naléhavě žádá, aby mezinárodní společenství zahájilo důkladné, nezávislé a transparentní vyšetřování masakrů, na němž by plně spolupracovaly vláda DRK a mise MONUSCO; vyzývá k uspořádání mimořádné schůze skupiny mezinárodních vyslanců a zástupců pro oblast afrických Velkých jezer při příležitosti voleb v DRK s cílem přijmout v této souvislosti vhodné opatření, jakým je například mobilizace Rady bezpečnosti OSN; |
5. |
trvá na tom, že tato situace by neměla znemožnit konání voleb v souladu s ústavou; zdůrazňuje, že úspěšné a včasné konání voleb bude zásadní pro dlouhodobou stabilitu a rozvoj země; |
6. |
vyzývá žalobce Mezinárodního trestního soudu, aby shromáždil informace a zabýval se případy zneužívání, a zjistil tak, zda existují důvody pro to, aby tento soud vyšetřil údajné zločiny spáchané v oblasti Beni; |
7. |
znovu opakuje, že ti, kdo porušují lidská práva, páchají válečné zločiny, zločiny proti lidskosti a sexuální násilí na ženách a dívkách, ani ti, kdo nesou odpovědnost za nábor dětských vojáků, nemohou zůstat nepotrestáni; zdůrazňuje, že osoby odpovědné za jakékoli podobné činy je třeba nahlásit, identifikovat, stíhat a potrestat v souladu s vnitrostátním a mezinárodním trestním právem; |
8. |
žádá o vypracování a zveřejnění hodnotící zprávy činností mise MONUSCO; vítá rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2277 (2016), která prodloužila mandát mise MONUSCO a posílila její kompetence v oblasti civilní ochrany a lidských práv, včetně genderového násilí a násilí páchaného na dětech; |
9. |
naléhavě vyzývá misi MONUSCO, aby tento mandát plně využívala k ochraně civilního obyvatelstva prostřednictvím „transformace ozbrojených sil“, jejímž cílem je zajistit větší operační schopnost mise, pokud jde o ochranu civilního obyvatelstva, díky využití mechanismů rychlého nasazení a leteckých průzkumů na východě Konga, včetně hlídek a mobilních operačních základen; |
10. |
vyzývá Africkou unii a EU, aby zajistily neustálý politický dialog mezi zeměmi oblasti Velkých jezer s cílem zabránit jakékoli další destabilizaci; vyjadřuje politování nad tím, že v provádění rámcové dohody o míru, bezpečnosti a spolupráci z února 2013 bylo dosaženo pouze omezeného pokroku a vyzývá všechny strany, aby aktivně přispívaly k dosažení stability; |
11. |
trvá na tom, že je nezbytné zapojit občanskou společnost do každého opatření na ochranu civilistů a vyřešení konfliktů a že je třeba, aby vláda DRK a mezinárodní společenství poskytly obhájcům lidských práv ochranu a platformu; |
12. |
uznává úsilí, které orgány Demokratické republiky Kongo vynakládají v oblasti boje proti beztrestnosti a předcházení sexuálnímu násilí a násilí páchanému na dětech, domnívá se však, že pokrok je stále pomalý; |
13. |
připomíná EU, že je třeba udržovat soudržnost mezi jejími politikami, včetně obchodu se zbraněmi a surovinami, a že jednání o dohodách v tomto regionu musí vést k prosazení míru, stability, rozvoje a lidských práv; |
14. |
vyzývá EU, aby zvážila možnost zavedení cílených sankcí, včetně zákazů cestování a zmrazení aktiv, vůči osobám odpovědným za masakry ve východním Kongu a násilné zákroky v DRK s cílem pomoci předejít dalšímu násilí; |
15. |
vyzývá EU a její členské státy, aby i nadále poskytovaly pomoc obyvatelům DRK s cílem zlepšit životní podmínky nejzranitelnějších skupin obyvatelstva, zejména vnitřně vysídlených osob; |
16. |
odsuzuje veškeré útoky proti humanitárním subjektům a překážky v přístupu k humanitární pomoci; naléhavě vyzývá všechny strany konfliktu, aby respektovaly nezávislost, neutralitu a nestrannost humanitárních subjektů; |
17. |
opětovně potvrzuje, že činnost společností musí v plném rozsahu splňovat mezinárodní standardy lidských práv; vyzývá proto členské státy, aby zajistily, aby společnosti v jejich jurisdikci neporušovaly lidská práva a mezinárodní standardy spojené s jejich činností ve třetích zemích; |
18. |
vítá úsilí orgánů Demokratické republiky Kongo o uplatňování právních předpisů, které zakazují obchodování s nerosty a jejich zpracovávání v oblastech, v nichž probíhá nelegální těžba nerostů, jako jsou oblasti pod kontrolou ozbrojených skupin; vyzývá tyto orgány, aby zintenzivnily uplatňování právních předpisů a zajistily důkladnější kontrolu dohod o těžbě a zneužívání výnosů z těžby; vyzývá EU, aby podporovala úsilí DRK v tomto smyslu prostřednictvím své politiky rozvojové spolupráce; vítá nedávno schválené evropské ujednání o povinných pečlivých kontrolách dodavatelů konfliktních minerálů, které je prvním krokem při řešení odpovědnosti evropských společností v této oblasti, a naléhavě EU vyzývá, aby toto ujednání převedla do ambiciózních právních předpisů, které je třeba urychleně přijmout; |
19. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Africké unii, Radě ministrů AKT-EU, generálnímu tajemníkovi OSN, Radě OSN pro lidská práva a prezidentovi, předsedovi vlády a parlamentu DRK. |
(1) Přijaté texty, P8_TA(2016)0085.
(2) Přijaté texty, P8_TA(2015)0278.