Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016DP0124

    Rozhodnutí Evropského parlamentu nevyslovit námitku proti nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 5. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (C(2016)01934 – 2016/2639(DEA))

    Úř. věst. C 58, 15.2.2018, p. 250–251 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    15.2.2018   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 58/250


    P8_TA(2016)0124

    Nevyslovení námitky k aktu v přenesené pravomoci: podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie

    Rozhodnutí Evropského parlamentu nevyslovit námitku proti nařízení Komise v přenesené pravomoci ze dne 5. dubna 2016, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (C(2016)01934 – 2016/2639(DEA))

    (2018/C 058/39)

    Evropský parlament,

    s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (C(2016)01934),

    s ohledem na dopis Komise ze dne 11. března 2016, kterým žádá Evropský parlament, aby uvedl, že nevysloví námitku proti nařízení v přenesené pravomoci,

    s ohledem na dopis Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů předsedovi Konference předsedů výborů ze dne 7. dubna 2016,

    s ohledem na článek 290 Smlouvy o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na článek 160 a čl. 284 odst. 5 tohoto nařízení,

    s ohledem na doporučení k rozhodnutí Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů,

    s ohledem na čl. 105 odst. 6 jednacího řádu,

    s ohledem na to, že ve lhůtě stanovené v čl. 105 odst. 6 třetí a čtvrté odrážce jednacího řádu, která uplynula dne 13. dubna 2016, nebyla vyslovena žádná námitka,

    A.

    vzhledem k tomu, že po zveřejnění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (2) byly odhaleny dvě chyby;

    B.

    vzhledem k tomu, že první chyba se týká domněnky celního prohlášení, jež je stanovena v článku 139 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 pro některé druhy zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 tohoto nařízení v přenesené pravomoci; vzhledem k tomu, že během závěrečného přezkumu nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, který předcházel přijetí tohoto nařízení v přenesené pravomoci, bylo změněno pořadí zboží uvedeného v článku 136, ale odkazy na toto zboží v článku 139 daného nařízení v přenesené pravomoci omylem aktualizovány nebyly, a vzhledem k tomu, že by tyto odkazy tudíž měly být opraveny;

    C.

    vzhledem k tomu, že druhá chyba se týká čl. 141 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446; vzhledem k tomu, že do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 nebyla omylem zahrnuta aktuálně platná ustanovení čl. 233 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (3), která umožňují, aby v některých omezených a velmi specifických případech mohlo být překročení hranice považováno za prohlášení o dočasném použití, vývozu nebo opětovném vývozu, a v důsledku toho není možné, aby byly určité druhy zboží deklarovány pouhým překročením hranice celního území Unie; vzhledem k tomu, že by čl. 141 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 měl tudíž být opraven;

    D.

    vzhledem k tomu, že tyto dvě chyby, pokud nebudou opraveny před datem 1. května 2016, kdy příslušná ustanovení nařízení (EU) č. 952/2013 vstoupí v platnost, ovlivní obchodní toky a budou mít velmi negativní dopad na celní správy i obchodníky;

    E.

    vzhledem k tomu, že toto nařízení v přenesené pravomoci může vstoupit v platnost na konci období jeho přezkumu ze strany Parlamentu a Rady, nevznese-li ani Parlament ani Rada námitku, nebo pokud Parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitku nevysloví; vzhledem k tomu, že lhůta pro přezkum podle čl. 284 odst. 5 nařízení (EU) č. 952/2013 činí dva měsíce od data oznámení, tj. končí 5. června 2016 a může být prodloužena o další dva měsíce;

    F.

    vzhledem však k tomu, že Komise z naléhavých důvodů dne 11. března 2016 požádala o to, aby Evropský parlament potvrdil nařízení v přenesené pravomoci dříve, tj. před datem 1. května 2016;

    1.

    prohlašuje, že nevysloví námitku proti nařízení v přenesené pravomoci;

    2.

    pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě a Komisi.


    (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

    (3)  Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).


    Top