Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0026

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

/* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */

52015PC0026

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu /* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu[1] (dále jen „úmluva“) obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného v souladu s příslušnými dohodami uzavřenými mezi smluvními stranami. EU podepsala úmluvu dne 15. června 2011 a Palestina[2] dne 18. září 2013.

EU uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Palestina dne 27. května 2014. V důsledku toho podle čl. 10 odst. 3 uvedené úmluvy vstoupila tato úmluva v platnost pro EU dne 1. května 2012 a pro Palestinu dne 1. července 2014.

Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana přijme vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem by smíšený výbor zřízený Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé[3] měl přijmout rozhodnutí nahrazující protokol č. 3 týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na úmluvu. Postoj, který má EU zaujmout v rámci smíšeného výboru, by měla stanovit Rada.

2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Členské státy EU byly informovány o předloze rozhodnutí Rady v rámci Výboru pro celní kodex (odboru pro původ) dne 13. května 2013. Smluvní strany úmluvy byly naposled konzultovány na zasedání celoevropsko-středomořské pracovní skupiny ve dnech 22. a 23. října 2014.

Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. Kromě toho nebylo třeba posuzovat dopady, jelikož navrhované úpravy jsou technického rázu a nevztahují se na podstatu v současnosti platného protokolu o pravidlech původu.

3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

Právním základem rozhodnutí Rady je čl. 207 odst. 4 první pododstavec Smlouvy o fungování Evropské unie ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy.

Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní.

Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady.

2015/0018 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Protokol č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé[4] (dále jen „dohoda“) se týká definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce (dále jen „protokol č. 3“).

(2)       Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu[5] (dále jen „úmluva“) obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného v souladu s příslušnými dohodami uzavřenými mezi smluvními stranami.

(3)       Unie podepsala úmluvu dne 15. června 2011 a Palestina[6] dne 18. září 2013.

(4)       Unie uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Palestina dne 27. května 2014. V důsledku toho podle čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila tato úmluva v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Palestinu dne 1. července 2014.

(5)       Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem by smíšený výbor zřízený dohodou měl přijmout rozhodnutí nahrazující protokol č. 3 novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na úmluvu.

(6)       Postoj Unie ve smíšeném výboru by měl proto vycházet z připojené předlohy rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu, vychází z předlohy rozhodnutí smíšeného výboru připojené k tomuto rozhodnutí.

Zástupci Unie ve smíšeném výboru mohou odsouhlasit drobné změny předlohy rozhodnutí smíšeného výboru bez dalšího rozhodnutí Rady.

Článek 2

Rozhodnutí smíšeného výboru se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

[1]               Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

[2]               Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských států k této otázce.

[3]               Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3.

[4]               Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3.

[5]               Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

[6]               Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských států k této otázce.

Předloha ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-PALESTINA č. …

ze dne …,

kterým se nahrazuje protokol č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce

Smíšený výbor EU-Palestina,

s ohledem na Evropsko-středomořskou prozatímní dohodu o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v Pásmu Gazy na straně druhé[1], a zejména na článek 25 této dohody,

S ohledem na protokol č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Článek 25 Evropsko-středomořské prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé (dále jen „dohoda“) odkazuje na protokol č. 3 k dohodě (dále jen „protokol č. 3“), který určuje pravidla původu a stanoví kumulaci původu mezi Evropskou unií, Palestinou a ostatními smluvními stranami úmluvy.

(2) Článek 39 protokolu č. 3 stanoví, že smíšený výbor zřízený podle článku 63 dohody může rozhodnout o změnách tohoto protokolu.

(3) Cílem Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu[2] (dále jen „úmluva“) je nahradit protokoly o pravidlech původu, které jsou v současné době platné mezi zeměmi celoevropsko-středomořské oblasti, jediným právním aktem.

(4) Evropská unie podepsala úmluvu dne 15. června 2011 a Palestina[3] dne 18. září 2013.

(5) Evropská unie uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Palestina dne 27. května 2014. V důsledku toho podle čl. 10 odst. 3 uvedené úmluvy vstoupila tato úmluva v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Palestinu dne 1. července 2014.

(6) Protokol č. 3 by proto měl být nahrazen novým protokolem, který odkazuje na úmluvu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Protokol č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce se nahrazuje zněním stanoveným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se ode dne …

V … dne …

                                                                       Za smíšený výbor

                                                                       předseda

Příloha

Protokol č. 3

týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce

Článek 1

Použitelná pravidla původu

1.         Pro účely provádění této dohody se použijí dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu[4] (dále jen „úmluva“).

2.         Všechny odkazy na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu se považují za odkazy na tuto dohodu.

Článek 2

Řešení sporů

1.         Spory, které vyvstanou při ověřování podle článku 32 dodatku I úmluvy a které není možné vyřešit mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními orgány příslušnými k tomuto ověření, se předkládají smíšenému výboru.

2.         Ve všech případech se řešení sporů mezi dovozcem a celními orgány země dovozu řídí právními předpisy země dovozu.

Článek 3

Změny protokolu

Smíšený výbor může rozhodnout o změnách tohoto protokolu.

Článek 4

Odstoupení od úmluvy

1.         Pokud Evropská unie nebo Palestina[5] depozitáři úmluvy písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9 úmluvy, zahájí Evropská unie a Palestina neprodleně jednání o pravidlech původu pro účely provádění této dohody.

2.         Do dne vstupu takovýchto nově sjednaných pravidel původu v platnost se budou na tuto dohodu i nadále vztahovat pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy platná v okamžiku odstoupení. Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi Evropskou unií a Palestinou.

[1]               Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3.

[2]               Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

[3]               Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských států k této otázce.

[4]               Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4.

[5]               Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských států k této otázce.

Top