This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0026
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the European Community, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip, of the other part, as regards the replacement of Protocol 3 to that Agreement, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, by a new protocol which, as regards the rules of origin, refers to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu
/* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu /* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Regionální úmluva
o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu[1]
(dále jen „úmluva“) obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného
v souladu s příslušnými dohodami uzavřenými mezi smluvními
stranami. EU podepsala úmluvu dne 15. června 2011 a Palestina[2] dne 18. září 2013. EU uložila svou listinu o přijetí
u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Palestina dne 27.
května 2014. V důsledku toho podle čl. 10 odst. 3
uvedené úmluvy vstoupila tato úmluva v platnost pro EU dne 1. května
2012 a pro Palestinu dne 1. července 2014. Článek 6 úmluvy stanoví,
že každá smluvní strana přijme vhodná opatření, aby zajistila
účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem by smíšený výbor
zřízený Evropsko-středomořskou prozatímní dohodou o
přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským
společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny
(OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a
v pásmu Gazy na straně druhé[3]
měl přijmout rozhodnutí nahrazující protokol č. 3 týkající
se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce novým
protokolem, který, pokud jde o pravidla původu, odkazuje na úmluvu.
Postoj, který má EU zaujmout v rámci smíšeného výboru, by měla
stanovit Rada. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Členské státy EU byly informovány o
předloze rozhodnutí Rady v rámci Výboru pro celní kodex (odboru pro
původ) dne 13. května 2013. Smluvní strany úmluvy byly naposled
konzultovány na zasedání celoevropsko-středomořské pracovní
skupiny ve dnech 22. a 23. října 2014. Nebylo třeba využít externích odborných
konzultací. Kromě toho nebylo třeba posuzovat dopady, jelikož
navrhované úpravy jsou technického rázu a nevztahují se na podstatu v
současnosti platného protokolu o pravidlech původu. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Právním základem rozhodnutí Rady je
čl. 207 odst. 4 první pododstavec Smlouvy o fungování Evropské unie
ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy. Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.
Zásada subsidiarity se proto neuplatní. Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady. 2015/0018 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie
zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou
prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu
Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu
č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní
produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o
pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o
celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl.
218 odst. 9 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Protokol č. 3 k
Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení
týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch
palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na
straně druhé[4]
(dále jen „dohoda“) se týká definice pojmu „původní produkty“ a metod
správní spolupráce (dále jen „protokol č. 3“). (2) Regionální úmluva
o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu[5]
(dále jen „úmluva“) obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného
v souladu s příslušnými dohodami uzavřenými mezi smluvními
stranami. (3) Unie podepsala úmluvu dne 15.
června 2011 a Palestina[6]
dne 18. září 2013. (4) Unie uložila svou listinu
o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012
a Palestina dne 27. května 2014. V důsledku toho podle
čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila tato úmluva v platnost pro
Unii dne 1. května 2012 a pro Palestinu dne 1. července 2014. (5) Článek 6 úmluvy
stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření,
aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem by
smíšený výbor zřízený dohodou měl přijmout rozhodnutí
nahrazující protokol č. 3 novým protokolem, který, pokud jde
o pravidla původu, odkazuje na úmluvu. (6) Postoj Unie ve smíšeném
výboru by měl proto vycházet z připojené předlohy rozhodnutí, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Postoj, který má být jménem Evropské unie
zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Evropsko-středomořskou
prozatímní dohodou o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu
Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, pokud jde o nahrazení protokolu
č. 3 k uvedené dohodě týkajícího se definice pojmu „původní
produkty“ a metod správní spolupráce novým protokolem, který, pokud jde o
pravidla původu, odkazuje na Regionální úmluvu o
celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu, vychází z předlohy rozhodnutí smíšeného výboru připojené
k tomuto rozhodnutí. Zástupci Unie ve smíšeném výboru mohou
odsouhlasit drobné změny předlohy rozhodnutí smíšeného výboru bez
dalšího rozhodnutí Rady. Článek 2 Rozhodnutí smíšeného výboru se zveřejní v
Úředním věstníku Evropské unie. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4. [2] Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu
Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských
států k této otázce. [3] Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3. [4] Úř. věst. L 187,
16.7.1997, s. 3. [5] Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4. [6] Toto označení se nesmí vykládat jako uznání
Státu Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských
států k této otázce. Předloha
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-PALESTINA č. … ze dne …, kterým se nahrazuje protokol č. 3 k
Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení
týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch
palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na
straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod
správní spolupráce Smíšený výbor EU-Palestina, s ohledem na
Evropsko-středomořskou prozatímní dohodu o přidružení
týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na
jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve
prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v Pásmu
Gazy na straně druhé[1],
a zejména na článek 25 této dohody, S ohledem na protokol č. 3 k
Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení
týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch
palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na
straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod
správní spolupráce, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Článek 25 Evropsko-středomořské
prozatímní dohody o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi
Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození
Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu
Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé (dále jen „dohoda“) odkazuje na
protokol č. 3 k dohodě (dále jen „protokol č. 3“), který
určuje pravidla původu a stanoví kumulaci původu mezi Evropskou
unií, Palestinou a ostatními smluvními stranami úmluvy. (2)
Článek 39 protokolu č. 3 stanoví,
že smíšený výbor zřízený podle článku 63 dohody může
rozhodnout o změnách tohoto protokolu. (3)
Cílem Regionální úmluvy o
celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu[2] (dále jen „úmluva“) je
nahradit protokoly o pravidlech původu, které jsou v současné
době platné mezi zeměmi celoevropsko-středomořské oblasti,
jediným právním aktem. (4)
Evropská unie podepsala úmluvu dne 15. června
2011 a Palestina[3]
dne 18. září 2013. (5)
Evropská unie uložila svou listinu
o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012
a Palestina dne 27. května 2014. V důsledku toho podle
čl. 10 odst. 3 uvedené úmluvy vstoupila tato úmluva
v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Palestinu dne 1.
července 2014. (6)
Protokol č. 3 by proto měl být nahrazen
novým protokolem, který odkazuje na úmluvu, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Protokol č. 3 k
Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení
týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné
straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch
palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na
straně druhé týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod
správní spolupráce se nahrazuje zněním stanoveným v příloze tohoto
rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem
přijetí. Použije se ode dne … V … dne … Za
smíšený výbor předseda Příloha Protokol
č. 3 týkající
se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce Článek 1 Použitelná
pravidla původu 1. Pro účely provádění této
dohody se použijí dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II
Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských
preferenčních pravidlech původu[4]
(dále jen „úmluva“). 2. Všechny odkazy
na „příslušnou dohodu“ v dodatku I a v příslušných
ustanoveních dodatku II Regionální úmluvy
o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech
původu se považují za odkazy na tuto dohodu. Článek 2 Řešení
sporů 1. Spory, které vyvstanou při
ověřování podle článku 32 dodatku I úmluvy a které není možné
vyřešit mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními
orgány příslušnými k tomuto ověření, se předkládají
smíšenému výboru. 2. Ve všech případech se
řešení sporů mezi dovozcem a celními orgány země dovozu
řídí právními předpisy země dovozu. Článek 3 Změny
protokolu Smíšený výbor může rozhodnout
o změnách tohoto protokolu. Článek 4 Odstoupení
od úmluvy 1. Pokud Evropská unie nebo Palestina[5] depozitáři úmluvy
písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9
úmluvy, zahájí Evropská unie a Palestina neprodleně jednání o pravidlech
původu pro účely provádění této dohody. 2. Do dne vstupu takovýchto
nově sjednaných pravidel původu v platnost se budou na tuto dohodu i
nadále vztahovat pravidla původu obsažená v dodatku I a případně
příslušná ustanovení dodatku II úmluvy platná v okamžiku odstoupení.
Nicméně od okamžiku odstoupení je třeba pravidla původu obsažená
v dodatku I a případně příslušná ustanovení dodatku II úmluvy vykládat
tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi Evropskou unií a
Palestinou. [1] Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3. [2] Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4. [3] Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu
Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských
států k této otázce. [4] Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 4. [5] Toto označení se nesmí vykládat jako uznání Státu
Palestina a nejsou jím dotčeny individuální postoje členských
států k této otázce.