EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC0918(03)

Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

Úř. věst. C 321, 18.9.2014, p. 4–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.9.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 321/4


Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

2014/C 321/05

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti o změnu námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1).

ŽÁDOST O ZMĚNU

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin  (2)

ŽÁDOST O ZMĚNU PODLE ČLÁNKU 9

„SCHWÄBISCHE MAULTASCHEN“/„SCHWÄBISCHE SUPPENMAULTASCHEN“

č. ES: DE-PGI-0105-01165 – 21.10.2013

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká

    Název produktu

    Popis produktu

    Zeměpisná oblast

    Důkaz původu

    Metoda produkce

    Souvislost se zeměpisnou oblastí

    Označování

    Vnitrostátní požadavky

    Jiná [uveďte]

2.   Druh změny (změn)

    Změna jednotného dokumentu nebo přehledu

    Změna specifikace zapsaného CHOP nebo CHZO, k němuž nebyl zveřejněn jednotný dokument ani přehled

    Změna specifikace, která nevyžaduje změnu zveřejněného jednotného dokumentu (čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006)

    Dočasná změna specifikace vyplývající z uložení závazných hygienických nebo rostlinolékařských opatření ze strany veřejných orgánů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 510/2006)

3.   Změna (změny):

Požadované změny:

b) Popis:

Oddíl „Složení“ se nahrazuje tímto:

„Složení

Těstovinové taštičky

Povinné přísady:

krupice z pšenice tvrdé a/nebo mouka z pšenice tvrdé a/nebo špaldová mouka a/nebo špaldová krupice

celé vejce

voda

Nepovinné přísady:

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl

byliny a/nebo špenát

rostlinný olej

Mleté maso

Základní přísady:

Povinné přísady:

vepřové maso a/nebo hovězí maso a/nebo telecí maso

Nepovinné přísady:

vepřová kůže, špek, lůj

uzený bůček, nasolené masné výrobky (např. Landjäger, tj. hovězí klobása), syrová šunka

celé vejce

voda

druhy zeleniny pocházející z této zeměpisné oblasti, zmrazené a/nebo čerstvé, např. špenát, mangold, mrkev, cibule (též restovaná cibule), hrách, fazole, brambory, celer, pastiňák, pórek, česnek medvědí

chléb (bílý, pšeničný nebo špaldový chléb, též sušený a rozemletý na strouhanku)

rostlinný olej

Aromatické/kořenicí přísady (maximálně 3 %):

Nepovinné přísady:

koření a byliny, např. petrželová nať, pažitka, celerová nať, čerstvé, sušené nebo zmrazené, tekuté koření, kořenicí výtažky

sladidla (cukr, dextróza, glukózový sirup, třtinový cukr, med)

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl, kamenná sůl, krystalová sůl, dusičnanová sůl (pouze u nepovinných přísad k základním přísadám mletého masa: uzeného bůčku, nasolených masných výrobků, syrové šunky)

Nearomatické/nekořenicí přísady (maximálně 2 %):

Nepovinné přísady:

škrob, nemodifikovaný

zahušťovadla (na bázi svatojánského chleba, guma guar, xantan)

kutrační přísady (citráty, fosfáty)

stabilizátory (citráty, acetáty, organické kyseliny)

pšeničný gluten a/nebo kukuřičná krupice

sušený bílek ze slepičích vajec, vaječný prášek

rostlinný olej

antioxidační látky (kyselina askorbová, askorbát sodný, kyselina citrónová, citráty)

Mletá zelenina:

Základní přísady:

Povinné přísady:

druhy zeleniny pocházející z této zeměpisné oblasti, zmrazené a/nebo čerstvé a/nebo sušené, např. špenát, mangold, mrkev, cibule (též restovaná cibule), hrách, fazole, brambory, celer, pastiňák, pórek, česnek medvědí, kukuřice

Nepovinné přísady:

mléčné výrobky, např. tvaroh, čerstvý sýr, sýr

chléb (bílý nebo pšeničný nebo špaldový chléb, též sušený a rozemletý na strouhanku)

celé vejce

voda

Aromatické/kořenicí přísady (maximálně 3 %):

Nepovinné přísady:

koření a byliny, např. petrželová nať, pažitka, celerová nať, čerstvé, sušené nebo zmrazené, tekuté koření, výtažky z koření

sladidla (cukr, dextróza, glukózový sirup, třtinový cukr, med)

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl, kamenná sůl, krystalová sůl

Nearomatické/nekořenicí přísady (maximálně 2 %):

Nepovinné přísady:

škrob, nemodifikovaný

zahušťovadla (na bázi svatojánského chleba, guma guar, xantan)

kutrační přísady (citráty, fosfáty)

stabilizátory (citráty, acetáty, organické kyseliny)

pšeničný gluten a/nebo kukuřičná krupice

sušený bílek ze slepičích vajec, vaječný prášek

rostlinný olej

antioxidační látky (kyselina askorbová, askorbát sodný, kyselina citrónová, citráty)“

V oddíle „Kritéria kvality“ se v popisu barvy těstovinové taštičky doplňují tato nová slova: „… nebo zelené resp. skvrnité, pokud obsahuje špenát nebo byliny“.

V části týkající se konzistence/textury náplně se slovo „emulze“ nahrazuje slovem „struktura“.

V části „Podíl masa“ se za údajem „minimálně 8,0 %“ doplňují nová slova „celkové hmotnosti“.

Dále se doplňují tyto nové údaje týkající se podílu zeleniny: „Podíl zeleniny: minimálně 20,0 % celkové hmotnosti (u zeleninové náplně) Podíl zeleniny v náplni minimálně 30 %“

Odůvodnění:

Požadované změny slouží jednoznačnému a úplnému vymezení povinných a nepovinných přísad, zejména u těstovin Maultaschen se zeleninovou náplní.

Žádost se podává na podnět kontrolního úřadu příslušného pro Bádensko-Württembersko, který si přeje jasnější údaje o povinných a přípustných přísadách.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin  (3)

„SCHWÄBISCHE MAULTASCHEN“/„SCHWÄBISCHE SUPPENMAULTASCHEN“

č. ES: DE-PGI-0105-01165 – 21.10.2013

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Název

„Schwäbische Maultaschen“/„Schwäbische Suppenmaultaschen“

2.   Členský stát nebo třetí země

Německo

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny

3.1.   Druh produktu

Třída 2.7 Těstoviny

3.2.   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1

Těstovinové taštičky plněné mletým masem nebo mletou zeleninou.

Taštičky mohou být čtvercové nebo zarolované; čerstvé nebo balené; před spotřebou se uvaří nebo osmaží.

3.3.   Suroviny (pouze u zpracovaných produktů)

Složení

Těstovinové taštičky

Povinné přísady:

krupice z pšenice tvrdé a/nebo mouka z pšenice tvrdé a/nebo špaldová mouka a/nebo špaldová krupice

celé vejce

voda

Nepovinné přísady:

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl

byliny a/nebo špenát

rostlinný olej

Mleté maso

Základní přísady:

Povinné přísady:

vepřové maso a/nebo hovězí maso a/nebo telecí maso

Nepovinné přísady:

vepřová kůže, špek, lůj

slanina, uzená, syrové uzené výrobky (např. Landjäger, tj. hovězí klobása), syrové šunky

celé vejce

voda

druhy zeleniny typické pro tuto zeměpisnou oblast, zmrazené a/nebo čerstvé, např. špenát, mangold, mrkev, cibule (též restovaná cibule), hrách, fazole, brambory, celer, pastiňák, pórek, česnek medvědí, kukuřice. Použitá zelenina může pocházet i z jiných oblastí.

chléb (bílý, pšeničný nebo špaldový chléb, též sušený a rozemletý na strouhanku)

rostlinný olej

Aromatické/kořenicí přísady (maximálně 3 %):

Nepovinné přísady:

koření a byliny, např. petrželová nať, pažitka, celerová nať, čerstvé, sušené nebo zmrazené, tekuté koření, kořenicí výtažky

sladidla (cukr, dextróza, glukózový sirup, třtinový cukr, med)

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl, kamenná sůl, krystalová sůl, dusičnanová sůl (pouze u nepovinných přísad k základním přísadám mletého masa: uzený bůček, nasolené masné výrobky, syrová šunka)

Nearomatické/nekořenicí přísady (maximálně 2 %):

Nepovinné přísady:

škrob, nemodifikovaný

zahušťovadla (na bázi svatojánského chleba, guma guar, xantan)

kuterační přísady (citráty, fosfáty)

stabilizátory (citráty, acetáty, organické kyseliny)

pšeničný gluten a/nebo kukuřičná krupice

sušený bílek ze slepičích vajec, vaječný prášek

rostlinný olej

antioxidační látky (kyselina askorbová, askorbát sodný, kyselina citrónová, citráty)

Mletá zelenina:

Základní přísady:

Povinné přísady:

druhy zeleniny typické pro tuto zeměpisnou oblast, zmrazené a/nebo čerstvé a/nebo sušené, např. špenát, mangold, mrkev, cibule (též restovaná cibule), hrách, fazole, brambory, celer, pastiňák, pórek, česnek medvědí, kukuřice. Použitá zelenina může pocházet i z jiných oblastí.

Nepovinné přísady:

mléčné výrobky, např. tvaroh, čerstvý sýr, sýr

chléb (bílý, pšeničný nebo špaldový chléb, též sušený a rozemletý na strouhanku)

celé vejce

voda

Aromatické přísady (maximálně 3 %):

Nepovinné přísady:

koření a byliny, např. petrželová nať, pažitka, celerová nať, čerstvé, sušené nebo zmrazené, tekuté koření, kořenicí výtažky

sladidla (cukr, dextróza, glukózový sirup, třtinový cukr, med)

sůl, jodizovaná sůl, mořská sůl, kamenná sůl, krystalová sůl

Nearomatické/nekořenicí přísady (maximálně 2 %):

Nepovinné přísady:

škrob, nemodifikovaný

zahušťovadla (na bázi svatojánského chleba, guma guar, xantan)

kutrační přísady (citráty, fosfáty)

stabilizátory (citráty, acetáty, organické kyseliny)

pšeničný gluten a/nebo kukuřičná krupice

sušený bílek ze slepičích vajec, vaječný prášek

rostlinný olej

antioxidační látky (kyselina askorbová, askorbát sodný, kyselina citrónová, citráty)

Kritéria kvality/minimální požadavky na těstoviny Schwäbische Maultaschen s masovou resp. zeleninovou náplní:

Barva/vzhled:

Těsto taštičky: světle žluté až světle zelené nebo zelené resp. skvrnité, pokud obsahuje špenát nebo byliny

 

Náplň: kyprá, se zřetelnou strukturou

Tvar:

čtvercový nebo zarolovaný

Rozměry:

Základní „Maultasche“ (Standardmaultasche)

délka: 55–100 mm

šířka: 50-90 mm

výška: 15-25 mm

 

Polévková „Maultasche“ (Suppenmaultasche)

délka: 10-55 mm

šířka: 10-50 mm

Height: 5-20 mm

hmotnost:

Základní „Maultasche“ (Standardmaultasche)

Polévková „Maultasche“ (Suppenmaultasche)

40–150 g

10-40 g

konzistence/textura:

těsto taštičky: pevné, nelepivé

náplň: měkká, struktura uchována

celé vejce:

Celé vejce jakostní třídy A, obsah sušiny nejméně 23 %

Podíl masa:

at minimálně 8,0 % celkové hmotnosti

(u masové náplně)

Obsah bílkovin: masová náplň bez vazivových bílkovin – minimálně 7,0 %

Podíl zeleniny:

minimálně 20,0 % celkové hmotnosti

(u zeleninové náplně)

Podíl zeleniny v náplni minimálně 30 %

3.4.   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu)

3.5.   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti

Celý proces výroby probíhá v označené zeměpisné oblasti.

3.6.   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.

3.7.   Zvláštní pravidla pro označování

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti

Zeměpisná oblast Švábsko zahrnuje celé území spolkové země Bádensko-Württembersko a celé území regionu Švábsko ve svobodném státu Bavorsko.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí

5.1.   Specifičnost zeměpisné oblasti

Produkt „schwäbische Maultachen“ má ve vymezené zeměpisné oblasti staletou tradici. „Maultaschen“ byly zejména tradičním pokrmem v období půstu na Zelený čtvrtek a ve Švábsku se staly velmi oblíbeným celoročním jídlem. „Maultaschen“ dnes ve Švábsku mají ve svém sortimentu téměř všechna řeznictví, výrobci masných produktů a restaurace s místní kuchyní.

5.2.   Specifičnost produktu

Produkt „schwäbische Maultachen“ představují tradiční švábskou specialitu, která se u spotřebitelů těší značné oblibě. Žádný švábský pokrm není tak populární a neprosadil se jako specialita tak daleko za hranicemi území Švábska (Bádensko-Württembersko a region Švábsko ve svobodném státu Bavorsko) jako „schwäbische Maultaschen“. Často se uvádějí spolu se známými osobnostmi a významnými objevy této oblasti.

O těchto tomto produktu jsou zmínky ve švábské literatuře a jsou spojovány s četnými slavnostmi a zvyky Švábska.

Každý rok na podzim se ve městě Freiberg am Neckar tradičně slaví „Maultaschenfest“. Obec Baiersbronn dokonce volí „Maultaschenkönigin“ – královnu tohoto pokrmu. Těstovinové taštičky hrají významnou roli i v cestovním ruchu. Okolo historického rezidenčního městečka Bad Urach například vede naučná stezka „Maultaschen-Weg“, na níž se návštěvník může seznámit s různými typy krajin a kulinářskými specialitami oblasti Schwäbische Alb.

V souvislosti s produktem „schwäbische Maultachen“ je oblast Švábska držitelem hned několika světových rekordů: v roce 1982 připravil hostinský ze švábského Maulbronnu za 22 minut 1 134„Maultaschen“, a překonal tak rekord z předchozího roku, jehož docílil řeznický mistr ze Stuttgartu-Untertürkheimu. V roce 1987 se tentýž hostinský zapsal do Guinessovy knihy rekordů s obřím exemplářem „Maultasche“. O deset let později – v roce 1997 – dosáhli nového rekordu kuchaři z města Freiberg am Neckar. Tento rekord krátce nato v roce 2000 překonali kuchaři z Baiersbronnu.

Švábská literatura oplývá básněmi a povídkami, v nichž se zmiňují „Maultaschen“. Švábský spisovatel Thaddäus Troll dokonce s trochou nadsázky přirovnal identitu Švábů k produktu „Maultasche“. Básník Heinz Eugen Schramm, který psal básně v místním nářečí, složil báseň o přípravě tohoto produktu. Také básník Friedrich E. Vogt, jenž psal rovněž básně v nářečí, přisoudil této švábské specialitě v literatuře trvalé místo v jídelníčku obyvatel Švábska.

5.3.   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO)

V důsledku dlouhé tradice a zakořeněnosti ve švábské kultuře se produkt „schwäbische Maultaschen“ vyvinul v regionální specialitu, která je známá a oblíbená i za hranicemi Švábska a jejíž věhlas souvisí v rozhodující míře s jejím zeměpisným původem.

Odkaz na zveřejnění specifikace

(čl. 5 odst. 7 nařízení (ES) č. 510/2006 (4))

https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail/30499901.6


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nahrazeno nařízením (EU) č. 1151/2012.

(3)  Viz poznámka pod čarou 2.

(4)  Viz poznámka pod čarou 2.


Top