This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1210(38)
Report on the annual accounts of the European Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA) for the financial year 2013, together with the Agency’s replies
Zpráva o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi agentury
Zpráva o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi agentury
Úř. věst. C 442, 10.12.2014, p. 326–331
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 442/326 |
ZPRÁVA
o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi agentury
(2014/C 442/38)
ÚVOD
1. |
Evropská agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) (dále jen „agentura“), která sídlí v Tallinnu, Štrasburku a St. Johann im Pongau (viz bod 18), byla zřízena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2011 (1). Hlavním posláním agentury je vykonávat provozní řízení Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II), Vízového informačního systému (VIS) a Eurodacu (2). |
2. |
Komise udělila agentuře finanční autonomii dne 22. května 2013. Předmětem auditu za rozpočtový rok 2013 bylo tedy období od 22. května 2013 do 31. prosince 2013. |
INFORMACE, Z NICHŽ VYCHÁZÍ PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI
3. |
Audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, přímém testování operací a posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly, které agentura zavedla. Kromě toho se využívají důkazní informace získané na základě práce jiných auditorů (tam, kde je to relevantní) a analýza prohlášení vedoucích pracovníků k auditu. |
PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI
Odpovědnost vedení
Odpovědnost auditora
Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací
Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací
Zdůraznění skutečnosti ve vztahu ke spolehlivosti účetní závěrky
|
12. |
Následující připomínky výrok Účetního dvora o spolehlivosti účetní závěrky ani jeho výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací nezpochybňují. Je třeba upozornit, že rok 2013 byl prvním rokem finanční autonomie agentury a že agentura stále ještě vypracovává své postupy. |
PŘIPOMÍNKY K VNITŘNÍMU KONTROLNÍMU SYSTÉMU
13. |
Na konci roku se stále ještě pracovalo na standardech vnitřní kontroly agentury. Správní rada agentury je přijala v červnu 2014. |
14. |
Agentura nemá pojištění k dlouhodobému hmotnému majetku s výjimkou požárního pojištění kryjícího několik rizik v prostorách v Tallinnu. |
PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU ŘÍZENÍ
15. |
Podle zakládajícího nařízení agentury (8) nesla Komise odpovědnost za zřízení a počáteční provoz agentury do doby, než byla agentuře udělena finanční autonomie dne 22. května 2013. Migrace údajů o prostředcích na platby a na závazky z Komise na agenturu byl složitý proces a sesouhlasení údajů mezi účetními systémy Komise a agentury byl dokončeno v červnu 2014. To mělo vliv na plánování plateb agentury a přípravu její předběžné účetní závěrky. |
16. |
Podle konečné účetní závěrky činila míra plnění rozpočtu 96 % u prostředků na závazky a 67 % u prostředků na platby. Vzhledem k tomu, že část rozpočtu agentury plnila Komise a vzhledem k rozdílům mezi rozpočtovou strukturou Komise a agentury nebylo v roce 2013 možné provést podrobnější analýzu podle rozpočtových položek. |
17. |
Podle zakládajícího nařízení agentury (9) poskytují země přidružené k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis a opatření souvisejících s Eurodacem příspěvek do rozpočtu agentury. Přestože země přidružené k Schengenu systémy řízené agenturou v roce 2013 využívaly, jednání Komise s těmito zeměmi stále pokračovala. |
DALŠÍ PŘIPOMÍNKY
18. |
Přestože se sídlo agentury nachází v Tallinnu (se 46 obsazenými pracovními místy), operační činnosti se realizují ve Štrasburku (kde je obsazeno 79 pracovních míst) (10). Efektivnost řízení a správní náklady by se patrně snížily, pokud by byli všichni zaměstnanci soustředěni v jedné lokalitě. |
19. |
S hostitelským státem (Estonsko) zatím nebyla uzavřena dohoda o ústředí, která by vyjasňovala podmínky fungování agentury a práce jejích zaměstnanců, a v době auditu jednání o této problematice stále probíhala. |
Tuto zprávu přijal senát IV, jemuž předsedá Pietro RUSSO, člen Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 16. září 2014.
Za Účetní dvůr
předseda
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
(1) Úř. věst. L 286, 1.11.2011, s. 1.
(2) Pravomoci a činnosti agentury jsou shrnuty v příloze I. Tato příloha se předkládá pro informační účely.
(3) Finanční výkazy obsahují rozvahu a výsledovku, tabulku peněžních toků, výkaz změn čistých aktiv a shrnutí významných účetních zásad a další vysvětlující poznámky.
(4) Zprávy o plnění rozpočtu obsahují výsledný účet plnění rozpočtu a přílohu k němu.
(5) Články 39 a 50 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 (Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42).
(6) Účetní pravidla přijatá účetním Komise vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (IPSAS), vydaných Mezinárodní federací účetních, případně z mezinárodních účetních standardů (IAS)/mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS), vydaných Radou pro mezinárodní účetní standardy.
(7) Článek 107 nařízení (EU) č. 1271/2013.
(8) Článek 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1077/2011.
(9) Článek 32 nařízení (EU) č. 1077/2011.
(10) Záložní systémy agentury se nacházejí v St. Johann im Pongau, kde nejsou umístěni žádní zaměstnanci.
PŘÍLOHA
Evropská agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (Tallinn)
Pravomoci a činnosti
Oblasti pravomocí Unie podle Smlouvy (čl. 74, 77 odst. 2 písm. a) a b), 78 odst. 2 písm. e), 79 odst. 2 písm. c), 82 odst. 1 písm. d), 85 odst. 1, 87 odst. 2 písm. a) a 88 odst. 2) Smlouvy o fungování Evropské unie) |
Přispět k vytváření prostoru volného pohybu osob zvýšením spolupráce v přeshraničních otázkách, jako je azyl, přistěhovalectví, hraniční kontrola a soudní a policejní spolupráce v trestních záležitostech. |
||||||||||||||||||
Pravomoci agentury (Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1077/2011) |
S ohledem na zakládající nařízení (EU) č. 1077/2011 a aniž jsou dotčeny příslušné povinnosti Komise a členských států v rámci legislativních nástrojů upravujících rozsáhlé systémy IT, jsou cíle agentury následující:
|
||||||||||||||||||
Správa |
|
||||||||||||||||||
Zdroje, které měla agentura k dispozici v roce 2013 |
Konečný rozpočet (1) 61,35 milionu EUR (prostředky na závazky) 34,38 milionu EUR (prostředky na platby) Počet zaměstnanců k 31. prosinci 2013: Schválená pracovní místa:
Počet obsazených pracovních míst:
|
||||||||||||||||||
Produkty a služby poskytnuté v roce 2013 |
Produkty a služby poskytnuté v roce 2013 zahrnovaly:
|
||||||||||||||||||
(1) Zdroj: Přílohu poskytla agentura.
Za období od 22. května 2013, kdy agentura získala finanční autonomii, do 31. prosince 2013.
ODPOVĚDI AGENTURY
11. |
Agentura uznává připomínku Účetního dvora a již ji zohlednila v poznámkách k rozvaze: 6.3.1 „Dlouhodobá aktiva“, oddíl „Fyzický převod hmotných a nehmotných stálých aktiv získaných od jiných konsolidovaných subjektů“. |
13. |
Agentura bere připomínku Účetního dvora na vědomí a bude pokračovat v dalším zdokonalování již zavedených komplexních procesů a postupů, aby zajistila plný soulad s požadavky stanovenými ve standardech vnitřní kontroly. |
14. |
V současné době se připravují technické specifikace a na druhou polovinu roku je naplánován postup zadávání veřejných zakázek, aby mohlo být smluvní plnění zahájeno ve čtvrtém čtvrtletí roku 2014. |
15. |
V období, kdy agentura od Evropské komise přebírala odpovědnost za provozní řízení systémů, probíhala na pracovní úrovni intenzivní výměna informací. Komise agenturu informovala v tom smyslu, že:
V rámci podpory při tomto převodu byla agentuře eu-LISA předána v elektronické či tištěné formě komplexní sada dokumentů týkajících se technické dokumentace nebo podepsaných dohod, přičemž některé originály si ponechala pro účely kontroly a auditu Komise. Ačkoli agentura potvrzuje složitost a časovou náročnost celého postupu slaďování obou subjektů, podařilo se již plně sladit rozpočtové údaje, a mohl být tedy předložen úplný přehled rozpočtu na rok 2013, tj. takový, který souběžně zohledňuje plnění rozpočtu na straně GŘ HOME i agentury. Vzhledem k tomu, že přesun rozpočtových prostředků v návaznosti na získání finanční autonomie agentury je jednorázový postup, od budoucích výkazů o plnění rozpočtu se očekává, že poslouží jako východisko k úplné a podrobné analýze. |
17. |
Postup k přijetí ze strany Rady bude zahájen okamžitě po ukončení jednání vedených Komisí. V návaznosti na rozhodnutí Rady budou přidružené země muset dohodu ratifikovat v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy. Je třeba poznamenat, že znění těchto dohod v současné době zahrnuje ustanovení ukládající platbu příspěvků agentuře se zpětnou platností od prosince 2012. |
18. |
Organizační uspořádání agentury je upraveno jejím zřizovacím nařízením. Agentura se k této připomínce nemůže vyjádřit. |
19. |
Agentura připomínku uznává. Jediným nedořešeným bodem jednání s estonskou vládou je režim DPH platný pro zaměstnance agentury. |