Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014TA1210(11)

    Zpráva o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi agentury

    Úř. věst. C 442, 10.12.2014, p. 93–101 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.12.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 442/93


    ZPRÁVA

    o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro bezpečnost letectví za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi agentury

    (2014/C 442/11)

    ÚVOD

    1.

    Evropská agentura pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“ nebo „EASA“), která sídlí v Kolíně nad Rýnem, byla zřízena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 (1) naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1108/2009 (2). Agentuře byly přiděleny konkrétní regulatorní a exekutivní úkoly v oblasti bezpečnosti letectví (3).

    INFORMACE, Z NICHŽ VYCHÁZÍ PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

    2.

    Audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, přímém testování operací a posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly, které agentura zavedla. Kromě toho se využívají důkazní informace získané na základě práce jiných auditorů (tam, kde je to relevantní) a analýza prohlášení vedoucích pracovníků k auditu.

    PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

    3.

    V souladu s ustanoveními článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) provedl Účetní dvůr audit:

    a)

    roční účetní závěrky agentury, jež obsahuje finanční výkazy (4) a zprávy o plnění rozpočtu (5) za rozpočtový rok 2013;

    b)

    legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

    Odpovědnost vedení

    4.

    Vedení odpovídá za vypracování a věrnou prezentaci roční účetní závěrky agentury a za legalitu a správnost operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá (6):

    a)

    Součástí odpovědnosti vedení za roční účetní závěrku agentury je navrhnout, zavést a provádět vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení a věrnou prezentaci účetní závěrky, jež neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, zvolit a uplatňovat vhodné účetní metody na základě účetních pravidel přijatých účetním Komise (7) a provádět účetní odhady, které jsou s ohledem na dané okolnosti přiměřené. Ředitel schvaluje roční účetní závěrku agentury poté, co ji účetní agentury sestavil na základě všech dostupných informací a vypracoval k účetní závěrce osvědčení, v němž se mimo jiné uvádí, že účetní má přiměřenou jistotu, že účetní závěrka ve všech významných (materiálních) ohledech podává věrný a poctivý obraz finanční situace agentury.

    b)

    Odpovědnost vedení za legalitu a správnost uskutečněných operací a dodržování zásady řádného finančního řízení spočívá v navržení, zavedení a vykonávání účinného a efektivního systému vnitřní kontroly, včetně odpovídajícího dohledu a vhodných opatření, aby nedocházelo k nesrovnalostem a podvodům, a v případě nutnosti též soudního řízení za účelem zpětného získání neoprávněně vyplacených nebo použitých prostředků.

    Odpovědnost auditora

    5.

    Účetní dvůr je na základě svého auditu povinen předložit Evropskému parlamentu a Radě (8) prohlášení o věrohodnosti týkající se spolehlivosti roční účetní závěrky agentury a legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá. Účetní dvůr provedl audit v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a etickými kodexy vydanými Mezinárodní federací účetních (IFAC) a mezinárodními standardy nejvyšších kontrolních institucí vydanými Mezinárodní organizací nejvyšších kontrolních institucí (INTOSAI). V souladu s těmito standardy je Účetní dvůr povinen naplánovat a provést audit tak, aby získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti a že uskutečněné operace jsou legální a správné.

    6.

    Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce a o legalitě a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, který je založen na vyhodnocení rizika významných (materiálních) nesprávností v účetní závěrce a rizika, že uskutečněné operace nejsou ve významné (materiální) míře, ať z důvodu podvodu nebo chyby, v souladu s požadavky právního rámce Evropské unie. Při vyhodnocování těchto rizik auditor zkoumá veškeré vnitřní kontroly, které se vztahují k sestavení a věrné prezentaci účetní závěrky, a zavedené systémy dohledu a kontroly, jejichž cílem je zajistit legalitu a správnost operací, a navrhuje auditorské postupy, které jsou za daných okolností vhodné. Při auditu se rovněž hodnotí vhodnost uplatňovaných účetních zásad, přiměřenost provedených účetních odhadů a také celková prezentace účetní závěrky.

    7.

    Účetní dvůr se domnívá, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné k tomu, aby na jejich základě mohl vydat prohlášení o věrohodnosti.

    Výrok o spolehlivosti účetní závěrky

    8.

    Podle názoru Účetního dvora roční účetní závěrka agentury ve všech významných (materiálních) ohledech věrně zobrazuje její finanční situaci k 31. prosinci 2013 a výsledky jejího hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jejího finančního nařízení a účetních pravidel, která přijal účetní Komise.

    Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací

    9.

    Podle názoru Účetního dvora jsou operace, na nichž se zakládá roční účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2013, ve všech významných (materiálních) ohledech legální a správné.

    10.

    Následující připomínky uvedené výroky Účetního dvora nezpochybňují.

    PŘIPOMÍNKY K LEGALITĚ A SPRÁVNOSTI OPERACÍ

    11.

    V roce 2012 agentura na základě zadávacích řízení vybrala 14 vnitrostátních leteckých úřadů a 10 kvalifikovaných subjektů, aby externě prováděly část jejích certifikačních činností (9). Výdaje na tyto externě prováděné certifikační činnosti činily v roce 2013 přibližně 22 milionů EUR. Proces zadávání konkrétních certifikačních úkolů vnitrostátním leteckým úřadům a kvalifikovaným subjektům spolu s kritérii, která se mají uplatnit, jsou popsány ve specifických pokynech vydaných agenturou (10). Transparentnost externího zajištění těchto činností by však mohla být zvýšena, a sice lepším dokumentováním procesů zadávání včetně hodnocení prováděných na základě kritérií, která byla stanovena v pokynech. To platí rovněž pro zadávání mnoha dalších zakázek nízké hodnoty.

    PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU ŘÍZENÍ

    12.

    Celková míra prostředků přidělených na závazky byla vysoká a činila 98 %. Ačkoli se agentuře podařilo dále snížit celkovou míru přenosů prostředků přidělených na závazky z 10,1 milionu EUR (11 %) v roce 2012 na 7,2 milionu EUR (8 %) v roce 2013, objem přenosů prostředků přidělených na závazky byl nadále vysoký u hlavy III, kde představoval 3,4 milionu EUR (42 %). I když zčásti je příčinou víceletá povaha operací agentury a přenosy ve vzorku Účetního dvora byly řádně zdůvodněny, je takto vysoká míra přenosů v rozporu se zásadou ročního rozpočtu.

    DALŠÍ PŘIPOMÍNKY

    13.

    Agentura zahájila činnost v roce 2004 a dosud fungovala na základě korespondence a výměn s hostitelským členským státem. Podrobná dohoda o sídle mezi agenturou a členským státem však podepsána nebyla. Taková dohoda by ještě více zvýšila transparentnost podmínek, za nichž agentura a její zaměstnanci fungují.

    KONTROLA OPATŘENÍ PŘIJATÝCH V NÁVAZNOSTI NA PŘIPOMÍNKY Z PŘEDCHÁZEJÍCÍCH LET

    14.

    Přehled nápravných opatření přijatých v návaznosti na připomínky vyjádřené Účetním dvorem v předcházejících letech uvádí příloha I.

    Tuto zprávu přijal senát IV, jemuž předsedá Milan Martin CVIKL, člen Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 1. července 2014.

    Za Účetní dvůr

    předseda

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


    (1)  Úř. věst. L 240, 7.9.2002, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 51.

    (3)  Pravomoci a činnosti agentury jsou shrnuty v příloze II. Tato příloha se předkládá pro informační účely.

    (4)  Finanční výkazy obsahují rozvahu a výsledovku, tabulku peněžních toků, výkaz změn čistých aktiv a shrnutí významných účetních zásad a další vysvětlující poznámky.

    (5)  Zprávy o plnění rozpočtu obsahují výsledný účet plnění rozpočtu a přílohu k němu.

    (6)  Články 39 a 50 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 (Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42).

    (7)  Účetní pravidla přijatá účetním Komise vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (IPSAS), vydaných Mezinárodní federací účetních, případně z mezinárodních účetních standardů (IAS)/mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS), vydaných Radou pro mezinárodní účetní standardy.

    (8)  Článek 107 nařízení (EU) č. 1271/2013.

    (9)  Ke konci května 2014 byly ukončeny tři smlouvy s kvalifikovanými subjekty. Vzhledem k této skutečnosti zůstalo v platnosti 14 smluv s vnitrostátními leteckými úřady a sedm smluv s kvalifikovanými subjekty.

    (10)  Guidelines for the allocation of certification tasks to National Aviation Authorities and Qualified Entities (Pokyny pro přidělování certifikačních úkolů vnitrostátním leteckým úřadům a kvalifikovaným subjektům), rozhodnutí správní rady agentury 01-2011.


    PŘÍLOHA I

    Kontrola opatření přijatých v návaznosti na připomínky z předcházejících let

    Rok

    Připomínka Účetního dvora

    Stav nápravného opatření

    (dokončeno/probíhá/zatím neprovedeno/není relevantní)

    2011

    Na konci roku 2011 byly zůstatky na bankovních účtech agentury v celkové výši 55 milionů EUR (oproti 49 milionům EUR v roce 2010) uloženy u pouze jedné banky, nebyla však zavedena politika správy pokladny, která by související riziko omezovala a zároveň zajistila přiměřenou výnosnost investic

    Dokončeno

    2012

    Agentura zavedla standardní postup pro ověřování ex ante. Příslušné kontrolní seznamy však nebyly dokončeny a dokumentace zdůvodňující potvrzení platnosti výdajů nebyla vždy k dispozici (1).

    Dokončeno

    2012

    V roce 2009 byla schválena metodika pro ověřování ex post. I když agentura s jejím zaváděním pokročila, stále zůstává prostor pro zlepšení v těchto oblastech: zatím není zaveden roční plán ověřování, vzorek operací ke kontrole se nesestavuje na základě rizika a metodika se nevztahuje na zadávání veřejných zakázek.

    Dokončeno

    2012

    Celkový objem prostředků přidělených na závazky činil 95 %, přičemž v hlavě I (osobní náklady) představoval 96 %, v hlavě II (správní výdaje) 95 % a v hlavě III (operační výdaje) 89 %. Míra přenesených prostředků na závazky hlavy III však byla vysoká; přeneseno bylo 46 %. I když zčásti je příčinou víceletá povaha operací agentury a přenosy ve vzorku Účetního dvora byly řádně zdůvodněny, je takto vysoká míra přenosů v rozporu se zásadou ročního rozpočtu.

    Není relevantní

    2012

    U jednoho z kontrolovaných výběrových řízení nesplňoval vybraný uchazeč podmínky služebního řádu, pokud jde o dosažené vysokoškolské vzdělání nebo odpovídající odbornou přípravu.

    Není relevantní


    (1)  Výkazy pracovní doby jako doklad služeb účtovaných na člověkodny neexistují.


    PŘÍLOHA II

    Evropská agentura pro bezpečnost letectví (Kolín nad Rýnem)

    Pravomoci a činnosti

    Oblast pravomocí Unie podle Smlouvy

    (článek 100 Smlouvy o fungování Evropské unie)

    Evropský parlament a Rada mohou řádným legislativním postupem přijmout vhodná ustanovení pro dopravu námořní a leteckou. Rozhodují po konzultaci s Evropským hospodářským a sociálním výborem a Výborem regionů.

    Pravomoci agentury

    (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 („základní nařízení“))

    Cíle

    udržovat vysokou a jednotnou úroveň bezpečnosti civilního letectví v Evropě a zajišťovat řádné fungování a rozvoj bezpečnosti civilního letectví.

    Úkoly

    vydávat stanoviska a doporučení určená Komisi,

    vydávat certifikační specifikace, včetně předpisů letové způsobilosti a přijatelných způsobů prokazování shody, jakož i veškerý poradenský materiál pro uplatňování základního nařízení a prováděcích pravidel k němu,

    rozhodovat o letecké způsobilosti a vydávání osvědčení ochrany životního prostředí, pilotních osvědčení a osvědčení leteckého provozu, o provozovatelích třetích zemí, kontrolách členských států a vyšetřování podniků,

    v příslušných orgánech členských států, přidružených států a členských států bývalé JAA provádět standardizační kontroly (v tomto případě v rámci pracovních ujednání).

    Správa

    Správní rada

    Skládá se z jednoho zástupce za každý členský stát a jednoho zástupce Komise.

    Úkoly

    Úkoly správní rady jsou popsány v základním nařízení a patří mezi ně například tyto:

    jmenuje výkonného ředitele a ředitele na základě návrhu výkonného ředitele,

    přijímá souhrnnou výroční zprávu o činnosti agentury,

    schvaluje pracovní program agentury na příští rok,

    jmenuje členy odvolacího senátu podle článku 41,

    přijímá svůj jednací řád,

    může zřídit pracovní orgány pomáhající plnit její funkce, včetně přípravy jejích rozhodnutí a sledování jejich provádění.

    Výkonný ředitel

    Řídí agenturu a je jmenován správní radou na návrh Komise.

    Odvolací senát

    Rozhoduje o odvoláních proti rozhodnutím agentury podle článku 44 nařízení (ES) č. 216/2008 v některých záležitostech, jako např. vydávání osvědčení, poplatky a platby a kontroly v podnicích.

    Externí audit

    Evropský účetní dvůr

    Orgán udělující absolutorium

    Evropský parlament na doporučení Rady

    Zdroje, které měla agentura k dispozici v roce 2013 (2012)

    Konečný rozpočet

    Celkový rozpočet: 151,2(150,2) milionu EUR, včetně:

    vlastní příjmy: 83,8(83,0) milionu EUR (55,4 %)

    dotace Unie: 34,9(34,9) milionu EUR (23,1 %)

    příspěvky z nečlenských zemí EU: 1,7(1,7) milionu EUR (1,1 %)

    účelově vázané příjmy z poplatků a plateb: 24,2(25,2) milionu EUR (16,0 %)

    ostatní příjmy: 0,9(0,9) milionu EUR (0,6 %)

    ostatní dotace: 5,7(4,4) milionu EUR (3,8 %)

    Počet zaměstnanců k 31. prosinci 2013:

    692 (634) dočasných zaměstnanců v plánu pracovních míst

    Počet obsazených pracovních míst: 647 (612)

    Pracovní místa obsazená jinými zaměstnanci

    Celkem: 100 (74,6), z čehož smluvní zaměstnanci: 85 (63,3); vyslaní národní odborníci: 15 (11,3); zvláštní poradci: 0 (0),

    Dočasní zaměstnanci celkem: 648 (1) (613)

    Obsazená místa financovaná z dotací: 219 (2) (216)

    Obsazená místa financovaná z poplatků: 429 (2) (396)

    Produkty a služby poskytnuté v roce 2013 (2012)

    Stanoviska

    12 stanovisek

    Rozhodnutí o tvorbě předpisů

    28 rozhodnutí týkajících se: certifikačních specifikací (8), přijatelných způsobů prokazování shody a pokynů (20)

    Další výstupy v roce 2013 (které v následujících letech povedou k formování pravidel)

    32 zadání, 26 oznámení o navrhovaných změnách, 24 dokumentů s reakcemi na připomínky

    Mezinárodní spolupráce

    12 pracovních ujednání

    2 změny pracovního ujednání

    2 dohody o spolupráci v oblasti tvorby předpisů s bilaterálními partnery agentury

    Podpora jednání o dohodě o společném leteckém prostoru mezi EU a Ukrajinou (dohoda byla parafována v roce 2013)

    Poskytnuto 10 doporučení k dopisům ICAO (Mezinárodní organizace pro civilní letectví)

    BASA (dvoustranná dohoda o bezpečnosti letectví)

    Podpora při ratifikačním procesu dohody BASA mezi EU a Brazílií a při procesu vývoje příslušných nástrojů nutných pro praktické provádění této dohody.

    Podpora provádění dvoustranné dohody o bezpečnosti letectví mezi EU a Spojenými státy americkými (BASA), včetně přípravy dvou jednání dvoustranného dozorčího výboru, dvou jednání dozorčího výboru pro osvědčení, dvou jednání dozorčího výboru pro údržbu a jednoho jednání o letových standardech s Federálním leteckým úřadem (FAA).

    Podpora Evropské komisi při tvorbě příloh k dohodě o bezpečnosti letectví mezi EU a Spojenými státy americkými (BASA) (udělování licencí letovým posádkám, výcviková zařízení na simulaci letu, organizace pro výcvik pilotů)

    Rozhodnutí o vydání osvědčení k 31. prosinci 2013

    Typová osvědčení/omezená typová osvědčení (TC/RTC): 11 (3))

    Doplňková typová osvědčení (STC): 688

    Směrnice k letové způsobilosti (AD): 382

    Alternativní způsob prokazování souladu (AMOC): 82

    Oprávnění ETSO (evropský technický normalizační příkaz): 214

    Významné změny/významné opravy/nové verze typových osvědčení: 1  017

    Nevýznamné změny/nevýznamné opravy: 643

    Letové příručky letounu (AFM): 318

    Schválení letových podmínek (PTF): 457

    Zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD): 311

    Schválení projekčních organizací (AP a alternativní postupy DOA (AP-ADOA): 550

    Schválení organizací zajišťujících údržbu (dvoustranné) (4): 1  544

    Schválení organizací zajišťujících údržbu (zahraniční) (4): 328

    Schválení organizací pro výcvik personálu údržby (4): 52

    Schválení výrobních organizací (4): 23

    Schválení organizací udělujících licence letovým posádkám (4): 15

    Schválení organizací pro výcvik personálu údržby (4): 3

    Standardizační kontroly (počet inspekcí podle typu) k 31. prosinci 2013

    v oblasti letové způsobilosti (AIR): 22

    v oblasti letových činností (OPS): 16

    v oblasti vydávání průkazů způsobilosti letové posádky (FCL): 16

    v oblasti lékařských prohlídek členů letových posádek podmiňujících udělení licence (MED): 12

    v oblasti zařízení pro výcvik pomocí letové simulace (FSTD): 9

    v oblasti řízení letového provozu/letových navigačních služeb (ANS): 14

    v oblasti posuzování bezpečnosti zahraničních letadel (SAFA): 13


    (1)  Dvěma piloty na částečný úvazek je obsazeno jen jedno pracovní místo.

    (2)  Rozdělení obsazených pracovních míst na místa financovaná z dotací a místa financovaná z poplatků může být změněno po případném přezkumu rozdělovacích klíčů pro účtování nákladů k 31. prosinci 2013.

    (3)  Jsou zahrnuta pouze typová osvědčení a omezená typová osvědčení, která byla vydána pro nový typový návrh. Typová osvědčení vydaná na základě ochrany předchozího stavu, přenosu nebo osvědčení opětovně vydaná pro administrativní účely nejsou zahrnuta.

    (4)  Schvalování organizací se dále dělí na hlavní činnost v oblasti dohledu nad již schválenými organizacemi (s prodloužením každé dva až tři roky) a na činnost související s nově schvalovanými organizacemi. Poskytnuté údaje se týkají celkového počtu schválení k 31. prosinci 2013.

    Zdroj: přílohu poskytla agentura.


    ODPOVĚDI AGENTURY

    11:

    V zájmu lepší kontroly certifikačních činností, které jsou zadávány k provedení vnitrostátním leteckým úřadům a případně kvalifikovaným subjektům, zavede ředitelství pro certifikaci ve spolupráci s finančním ředitelstvím v roce 2014 jednoduchý postup pro zdokumentování toho, že u všech externě zadávaných zakázek byl výběr poskytovatele uskutečněn a optimalizován v souladu s kritérii stanovenými v příloze 1 rozhodnutí výkonného ředitele č. 2011/056/F.

    Pokud jde o vytváření užších seznamů uchazečů o zakázky nízké hodnoty, agentura bude při užším výběru uchazečů systematicky zohledňovat připomínku Účetního dvora a případně bude tento výběr odpovídajícím způsobem dokumentovat.

    12:

    Agentura by ráda upozornila na skutečnost, že za účelem snížení objemu přenesených prostředků v rámci hlavy III již vyvinula značné úsilí, což se už projevilo v podstatném snížení objemu těchto prostředků v porovnání s předchozím rokem: v roce 2012 se jednalo o 6,2 milionu EUR, zatímco v roce 2013 o 3,4 milionu EUR.

    V průběhu roku 2013 musela být část rozpočtových prostředků rezervována na úpravy platů za rok 2011. Tyto prostředky byly později během roku přiděleny na projekty s vysokou prioritou (projekty týkající se předpisové činnosti a výzkumu v oblasti bezpečnosti). V důsledku toho nebylo možné dané prostředky čerpat počátkem roku, což mělo zásadní dopad na objem přenesených prostředků na konci roku.

    13:

    Agentura EASA souhlasí s uvedeným doporučením, jelikož se již v důsledku neexistence řádné dohody o sídle setkala s problémy pramenícími z nejasně stanovených vztahů s jejím hostitelským státem. Agentura bude úzce spolupracovat s Radou EU, Evropským parlamentem a s Komisí s cílem uzavřít řádnou dohodu o sídle.

    Kromě zvýšení transparentnosti vztahů s hostitelským členským státem by taková dohoda měla zajistit, že hostitelský stát učiní veškerá nezbytná opatření, aby agentura mohla nerušeně vykonávat svůj právní mandát a aby bylo možné vyjasnit vztahy mezi vnitrostátními justičními orgány a agenturou.


    Top