EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0374
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part (codification)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (kodifikované znění)
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (kodifikované znění)
/* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (kodifikované znění) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. V souvislosti s konceptem
„Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost
zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se
stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak
mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává. Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou
jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným
způsobem změněna, roztroušena jak v původním
předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit
notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů,
aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení. Z tohoto důvodu je rovněž
kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její
srozumitelnosti a průhlednosti. 2. Komise svým rozhodnutím ze dne
1. dubna 1987[1]
uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli
právního aktu nejpozději po jeho desáté změně,
přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a
jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti
předpisů snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost,
i v kratších intervalech. 3. Závěry předsednictví Evropské
rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily
význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky,
která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní
vztah. Kodifikace musí proběhnout v plném
souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie. S ohledem na skutečnost, že
v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné
podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly
prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994
na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů. 4. Účelem tohoto návrhu je
provedení kodifikace nařízení Rady (ES) č. 140/2008
ze dne 19. listopadu 2007 o některých postupech pro
uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a
Republikou Černá Hora na straně druhé a pro uplatňování
Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a
Republikou Černá Hora na straně druhé[3].
Nařízení nahradí různé akty, které jsou do něj
začleněny[4];
zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a
zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná
kodifikace. 5. Tento kodifikační návrh
byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění
nařízení (ES) č. 140/2008 a jeho následné změny
vyhotoveného ve 22 úředních jazycích Úřadem pro publikace
Evropské unie pomocí systému na zpracování dat. V případech,
že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi
dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací
tabulce uvedené v příloze II kodifikovaného nařízení. ê 140/2008
(přizpůsobený) 2014/0190 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro
uplatňování Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a
Republikou Černá Hora na straně druhé (kodifikované znění) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE, s ohledem na Smlouvu o Ö fungování
Evropské unie Õ, a zejména na Ö čl. 207
odst. 2 Õ této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, poté, co postoupily návrh legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[5], v souladu s řádným legislativním
postupem, vzhledem k těmto důvodům: ê (1) Nařízení Rady (ES)
č. 140/2008[6]
bylo podstatně změněno[7].
Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené
nařízení kodifikováno. ê 140/2008 bod
odůvodnění 1 (přizpůsobený) (2) Dohoda o stabilizaci a
přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými
státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé („DSP“)
Ö byla podepsána
dne 15. října 2007 a vstoupila v platnost dne 1. května 2010 Õ . ê 140/2008
(přizpůsobený) (3) Je nezbytné stanovit postupy
pro provádění některých ustanovení DSP. (4) DSP stanoví, že produkty
rybolovu pocházející z Černé Hory mohou být do Ö Unie Õ dováženy se sníženou
celní sazbou v mezích celních kvót. Je proto nezbytné přijmout ustanovení
upravující správu těchto celních kvót. (5) Ö Ukáží-li se jako
nezbytná Õ opatření Ö na ochranu
obchodu Õ , Ö měla by
být přijímána Õ v souladu s obecnými
ustanoveními obsaženými v nařízení Rady (ES) č. 260/2009[8], v nařízení Rady
(ES) č. 1061/2009[9],
v nařízení Rady (ES) č. 1225/2009[10], anebo popřípadně
v nařízení Rady (ES) č. 597/2009[11]. (6) Ö Pokud Õ členský stát
informuje Komisi o možném podvodu nebo Ö neposkytnutí Õ správní spolupráce,
použijí se příslušné právní předpisy Ö Unie Õ, zejména
nařízení Rady (ES) č. 515/97[12]. (7) Pro účely provádění
příslušných ustanovení tohoto nařízení by měl být Komisi
nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 285 nařízení
Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013[13]. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 (přizpůsobený) (8) Uplatňování
dvoustranných ochranných doložek uvedených v Ö DSP vyžaduje Õ jednotné podmínky
pro přijímání ochranných a jiných opatření. Tato opatření by
měla být přijímána v souladu s nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011[14]. (9) Jeĺi to
z naléhavých důvodů v řádně
odůvodněných případech souvisejících s výjimečnými a
kritickými okolnostmi ve smyslučl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42
odst. 4 Ö DSP Õ nutné, měla by
Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty, ê 140/2008
(přizpůsobený) PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Předmět Toto nařízení stanoví některé
postupy pro přijímání prováděcích pravidel k některým ustanovením
Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a
jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora
na straně druhé („DSP“). ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 1
(přizpůsobený) Článek 2 Celní koncese na ryby a produkty
rybolovu Prováděcí pravidla
k článku 29 DSP týkající se celních kvót na ryby a produkty
rybolovu přijme Komise přezkumným postupem podle čl. 9
odst. 3 tohoto nařízení. ê 140/2008 Článek 3 Snižování celních sazeb 1. S výhradou odstavce 2 se sazby
preferenčního cla zaokrouhlí na jedno desetinné místo směrem
dolů. 2. Preferenční celní sazba se zcela
odstraní v případě, že výsledek výpočtu preferenční celní
sazby podle odstavce 1 je následující: a) 1 % a méně v
případě valorického cla; nebo b) 1 EUR a méně v
případě jednotlivých částek specifického cla. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 2
(přizpůsobený) Článek 4 Technické úpravy Změny a technické úpravy ustanovení
přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné v důsledku
změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému
TARIC anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod,
protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených
mezi Unií a Černou Horou, se přijímají přezkumným postupem podle
čl. 9 odst. 3. Článek 5 Obecná ochranná doložka Potřebuje-li Unie přijmout
opatření podle článku 41 DSP, učiní tak přezkumným
postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení, pokud
článek 41 DSP nestanoví jinak. Článek 6 Doložka pro případ nedostatku Potřebuje-li Unie přijmout
opatření podle článku 42 DSP, učiní tak přezkumným
postupem podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení. ê 140/2008
(přizpůsobený) Článek 7 Výjimečné a kritické okolnosti V případě, že nastanou
výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 41 odst. 5
písm. b) a čl. 42 odst. 4 DSP, může Komise
přijmout okamžitá opatření Ö podle Õ článků 41
a 42 DSP. Obdrží-li Komise žádost členského státu,
přijme v dané věci rozhodnutí do pěti pracovních dnů od
obdržení žádosti. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 3
(přizpůsobený) Komise přijímá tato opatření
přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3 Ö tohoto
nařízení Õ. V naléhavých
případech se použije čl. 9 odst. 4 Ö tohoto
nařízení Õ . ê 140/2008
(přizpůsobený) Článek 8 Ochranná doložka pro
zemědělské produkty a produkty rybolovu 1. Ö Aniž jsou
dotčeny Õ postupy Ö uvedené Õ v článcích 5
a 6 tohoto nařízení, pokud Ö Unie Õ potřebuje
přijmout ochranné opatření podle článku 41 DSP Ö týkající se
zemědělských produktů a produktů rybolovu Õ, rozhodne Ö Komise Õ na žádost
členského státu nebo z Ö vlastního
podnětu o potřebných opatřeních Õ poté, co podle potřeby
Ö předložila
záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení podle Õ článku 41
DSP. Pokud Komise obdrží žádost členského
státu, Ö rozhodne o ní Õ : a) do tří pracovních dnů Ö od Õ obdržení žádosti, Ö nepředložila-li
záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení Õ podle
článku 41 DSP; nebo b) do tří dnů Ö po uplynutí Õ třicetidenní
lhůty uvedené v čl. 41 odst. 5 písm. a) DSP, Ö předložila-li
záležitost Radě pro stabilizaci a přidružení Õ podle
článku 41 DSP. Komise uvědomí Radu o opatřeních, o Ö nichž Õ rozhodla. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 4
(přizpůsobený) 2. Komise přijímá tato opatření
přezkumným postupem podle čl. 9 odst. 3. V naléhavých
případech se použije čl. 9 odst. 4. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 5
(přizpůsobený) Článek 9 Postup projednávání ve výborech 1. Pro účely článku 4 je Komisi
nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený článkem 285
nařízení (EU) č. 952/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu
nařízení (EU) č. 182/2011. 2. Pro účely článků 5 až 8
je Komisi nápomocen Výbor Ö pro ochranná
opatření Õ zřízený Ö čl. 4
odst. 1 Õ nařízení (ES)
č. 260/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU)
č. 182/2011. 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije
se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. 4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije
se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s
článkem 5 uvedeného nařízení. ê 140/2008
(přizpůsobený) Článek 10 Dumping a subvence V případě postupů, Ö které mohou
odůvodnit Õ uplatnění
opatření Ö uvedených Õ v čl. 40
odst. 2 DSP Ö ze strany Unie Õ, se o zavedení
antidumpingových nebo vyrovnávacích opatření rozhodne v souladu s
nařízením (ES) č. 1225/2009, případně nařízením
(ES) č. 597/2009. Článek 11 Hospodářská soutěž 1. V případě postupů, Ö které mohou
odůvodnit Õ uplatnění
opatření uvedených v článku 73 DSP Ö ze strany Unie Õ , Ö rozhodne Õ Komise po
přezkoumání případu z vlastního podnětu anebo na žádost
členského státu, zda je takový postup v souladu s Ö DSP Õ. Opatření Ö uvedená Õ v čl. 73
odst. 10 DSP se v případech Ö podpory přijímají Õ v souladu s postupy stanovenými
v nařízení (ES) č. 597/2009 a v ostatních případech v
souladu s postupem stanoveným v článku Ö 207 Õ Smlouvy. 2. V případě postupů, Ö které mohou
odůvodnit Õ uplatnění
opatření Ö uvedených v Õ článku 73
DSP Ö ze strany
Černé Hory vůči Unii Õ , Ö rozhodne Õ Komise po přezkoumání
případu, zda je takový postup v souladu se zásadami stanovenými v DSP. V
případě potřeby Ö Komise Õ přijme vhodná
rozhodnutí na základě kritérií, která vyplývají z použití
článků 101, 102 a 107 Smlouvy. Článek 12 Podvod nebo neposkytnutí správní
spolupráce Jestliže Komise na základě informací
poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu Ö shledá Õ, že jsou
splněny podmínky stanovené v článku 46 DSP, Ö bez
zbytečného odkladu Õ: a) informuje Radu; a b) sdělí Výboru pro stabilizaci a
přidružení svá zjištění společně s objektivními informacemi
a zahájí s Ö ním Õ konzultace. Veškerá zveřejnění podle
čl. 46 odst. 5 DSP Komise provede v Úředním
věstníku Evropské unie. ê 37/2014
čl. 1 a příloha bod 15 třetí pododstavec bod 6
(přizpůsobený) Komise může přezkumným postupem
podle čl. 9 odst. 3 tohoto nařízení rozhodnout o
dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u
produktů, jak stanoví čl. 46 odst. 4 DSP. ê 140/2008
(přizpůsobený) Článek 13 Oznámení Za oznámení Radě pro stabilizaci a
přidružení a Výboru pro stabilizaci a přidružení, jak vyžaduje DSP,
je odpovědná Komise, která jedná jménem Ö Unie Õ . ê Článek 14 Zrušení Nařízení (ES) č. 140/2008 se
zrušuje. Odkazy na zrušené nařízení se považují za
odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou
v příloze II. ê 140/2008 Článek 15 Vstup v platnost Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech
členských státech. V Bruselu dne Za Evropský parlament Za
Radu předseda / předsedkyně předseda
/ předsedkyně [1] KOM(87) 868 PV. [2] Viz část A přílohy 3 uvedených
závěrů. [3] Zařazeno do legislativního programu pro 2014. [4] Viz příloha I tohoto návrhu. [5] Úř. věst. C [...], [...], s. [...]. [6] Nařízení Rady (ES) č. 140/2008 ze dne
19. listopadu 2007 o některých postupech pro uplatňování
Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a
jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora
na straně druhé a pro uplatňování Prozatímní dohody mezi Evropským společenstvím
na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé
(Úř. věst. L 43, 19.2.2008, s. 1). [7] Viz příloha I. [8] Nařízení Rady (ES) č. 260/2009 ze dne
26. února 2009 o společných pravidlech dovozu (Úř. věst. L 84,
31.3.2009, s. 1). [9] Nařízení Rady (ES) č. 1061/2009 ze dne
19 října 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro
vývoz (Úř. věst. L 291, 7.11.2009, s. 1). [10] Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne
30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze
zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř.
věst. L 343, 22.12.2009, s. 51). [11] Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne
11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných
výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství
(Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93). [12] Nařízení Rady (ES) č. 515/97 ze dne 13.
března 1997 o vzájemné pomoci mezi správními orgány členských
států a jejich spolupráci s Komisí k zajištění řádného používání
celních a zemědělských předpisů (Úř.
věst. L 82, 22.3.1997, s. 1). [13] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie
(Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1). [14] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví
pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují
Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř.
věst. L 55, 28.2.2011, s. 13). é PŘÍLOHA I Zrušené nařízení a jeho následná
změna Nařízení Rady (ES) č. 140/2008 (Úř. věst. L 43, 19.2.2008, s. 1) || || || Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 37/2014 (Úř. věst. L 18, 21.1.2014, s. 1). || Pouze příloha bod 15 _____________ PŘÍLOHA II Srovnávací
tabulka Nařízení (ES) č. 140/2008 || Toto nařízení Články 1 až 8 || Články 1 až 8 Článek 8a || Článek 9 Článek 9 || Článek 10 Článek 10 || Článek 11 Článek 11 || Článek 12 Článek 13 || Článek 13 __ || Článek 14 Článek 14 || Článek 15 __ || Příloha I __ || Příloha II _____________