This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014IP0079
European Parliament resolution of 5 February 2014 on EU cooperation agreements on competition policy enforcement — the way forward (2013/2921(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. února 2014 o dohodách EU o spolupráci v oblasti prosazování politiky hospodářské soutěže – další postup (2013/2921(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. února 2014 o dohodách EU o spolupráci v oblasti prosazování politiky hospodářské soutěže – další postup (2013/2921(RSP))
Úř. věst. C 93, 24.3.2017, p. 71–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 93/71 |
P7_TA(2014)0079
Dohody EU o spolupráci v oblasti prosazování politiky hospodářské soutěže – další postup
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 5. února 2014 o dohodách EU o spolupráci v oblasti prosazování politiky hospodářské soutěže – další postup (2013/2921(RSP))
(2017/C 093/13)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o spolupráci při uplatňování jejich právních předpisů o hospodářské soutěži (COM(2012)0245), |
— |
s ohledem na Dohodu mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o spolupráci při uplatňování jejich právních předpisů o hospodářské soutěži ze dne 17. května 2013 (12418/2012), |
— |
s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s články 103 a 352 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) bodem v) Smlouvy o fungování Evropské unie (C7-0146/2013), |
— |
s ohledem na otázku k ústnímu zodpovězení předloženou Komisi ve věci dohod EU o spolupráci v oblasti prosazování politiky hospodářské soutěže – dalšího postupu (O-000022/2014 – B7-0105/2014), |
— |
s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu, |
1. |
vítá navrženou Dohodu mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o spolupráci při uplatňování jejich právních předpisů o hospodářské soutěži (dále jen „dohoda“); vnímá velmi pozitivně takové dohody o spolupráci zaměřené na prosazování pravidel hospodářské soutěže ve stále více globalizovaném hospodářském prostředí, v němž kartely působí přeshraničně a fúze často zahrnují několik jurisdikcí; |
2. |
je přesvědčen, že taková dohoda se Švýcarskem je nezbytná s ohledem na strategickou zeměpisnou polohu Švýcarska pro EU, přítomnost řady společností EU ve Švýcarsku a naopak a počet souběžných vyšetřování vedených oběma jurisdikcemi v nedávné minulosti; dále je přesvědčen, že provádění dohody usnadní vysoká míra kompatibility základních pravidel hospodářské soutěže v EU a ve Švýcarsku; doufá, že stíhání mezinárodních kartelů a tresty za přeshraniční závažné trestné činy budou díky této smlouvě efektivnější; dále doufá, že se omezí zdvojování činnosti orgánů pro hospodářskou soutěž při rozhodování o podobných případech a riziko odlišného posuzování v obou jurisdikcích; vyzývá Evropskou komisi i švýcarskou Komisi pro hospodářskou soutěž, aby i nadále projevovaly pevné odhodlání bojovat proti kartelům, neboť tyto jsou škodlivé pro blaho spotřebitelů a inovace a mají negativní dopad na konkurenceschopnost obou ekonomik; |
3. |
vyslovuje však politování nad tím, že dohoda nestanovuje závazné povinnosti, pokud jde o spolupráci, a ponechává široký prostor pro vlastní uvážení, zejména odkazem na „důležité zájmy“, kterými může kterákoli strana odůvodnit, proč nevyhoví žádosti druhé strany; vyzývá Komisi i švýcarské orgány ke vstřícné spolupráci; k vzájemné spolupráci vyzývá také orgány pro hospodářskou soutěž jednotlivých členských států EU a švýcarskou Komisi pro hospodářskou soutěž; |
4. |
zdůrazňuje, že je důležité zajistit, aby byly respektovány procesní záruky poskytnuté účastníkům v jejich příslušných právních systémech; vyzývá k vytvoření bezpečných mechanismů pro využívání a předávání důvěrných informací; vyzývá Komisi, aby zajistila přitažlivost programů shovívavého přístupu a postupu narovnání při zohlednění obecné zásady týkající se výměny důvěrných informací, která je stanovena v této dohodě; zdůrazňuje tudíž význam ochrany dokumentů vztahujících se k žádostem o shovívavost nebo k postupům urovnání, a to zejména před možným budoucím zpřístupněním v rámci občanskoprávních nebo trestních řízení, s cílem poskytnout žadatelům o shovívavost a stranám postupu narovnání záruku, že tyto dokumenty nebudou předány či použity bez jejich předchozího souhlasu; zdůrazňuje, že musí být plně zaručena ochrana osobních údajů a obchodního tajemství; |
5. |
konstatuje, že by bylo vhodné uplatňovat v obou jurisdikcích jednotný přístup k odvoláním proti konečným rozhodnutím, a vyzývá Evropskou komisi a švýcarskou Komisi pro hospodářskou soutěž, aby se touto možnou oblastí další spolupráce zabývaly; připomíná však, že možnost, aby se strany odvolaly proti mezitímním rozhodnutím, jako je například rozhodnutí o výměně informací, by blokovalo vyšetřování a mohlo by snížit účinnost této dohody; |
6. |
vyzývá členské státy a jejich vnitrostátní orgány pro hospodářskou soutěž, aby v zájmu zajištění účinného provádění této dohody s Komisí plně spolupracovaly; považuje za zásadní, aby bylo provádění této dohody úzce sledováno s cílem poučit se ze zkušeností, a aby byly prověřeny případné problematické otázky; v této souvislosti vyzývá Komisi, aby toto sledování prováděla; |
7. |
poukazuje však na to, že pokrok, jehož bylo dosaženo v oblasti spolupráce při uplatňování švýcarských a unijních právních předpisů o hospodářské soutěži, by neměl zastínit naléhavou potřebu komplexní institucionální dohody mezi Švýcarskem a EU, která zajistí jednotný výklad, sledování a uplatňování jejich dvoustranných dohod; v této souvislosti vyzývá Komisi, aby urychleně uzavřela a předložila Parlamentu komplexní institucionální dohodu mezi Švýcarskem a EU s cílem zajistit účinnost této dohody; |
8. |
pokládá hlavní nové ustanovení zavedené touto „dohodou druhé generace“, tj. možnost výměny důvěrných informací mezi Komisí a švýcarskou Komisí pro hospodářskou soutěž, za pozitivní krok; je přesvědčen, že tato dohoda by mohla být považována za vzor pro budoucí dvoustranné dohody o spolupráci v oblasti prosazování pravidel hospodářské soutěže, pokud mezi stranami dohody existuje vysoká míra podobnosti základních pravidel hospodářské soutěže, vyšetřovacích pravomocí a použitelných sankcí; zastává názor, že by EU měla přijmout obecný rámec, kterým se stanoví minimální společný jednotný základ pro budoucí jednání o spolupráci v oblasti prosazování pravidel hospodářské soutěže, nicméně ponechává Komisi manévrovací prostor pro dosažení ambicióznějších výsledků v jednotlivých případech; připomíná, že tento rámec by měl zahrnovat pravidla o bezpečných způsobech předávání důvěrných informací; |
9. |
vyzývá Komisi, aby aktivně podporovala spolupráci v oblasti prosazování pravidel hospodářské soutěže na mezinárodní úrovni, zejména v rámci mnohostranných fór, jako jsou Světová obchodní organizace (WTO), Mezinárodní síť pro hospodářskou soutěž (ICN) a Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD); je přesvědčen, že to by byl nejúčinnější prostředek spolupráce, neboť do vyšetřování je často zapojeno mnoho jurisdikcí, v nichž neexistují dvoustranné dohody mezi všemi stranami, nebo, existují-li, mají různé podmínky; vyzývá OECD a ICN, aby vypracovaly nástroje na podporu mnohostranné spolupráce a aby průběžně aktualizovaly pokyny týkající se osvědčených postupů; |
10. |
konstatuje, že i když mnohostranná spolupráce není plně funkční, Rada a Komise by měly podporovat dvoustranné dohody tohoto typu; vyzývá Komisi, aby prověřila možnost zahájení podobných jednání se zeměmi, s nimiž již byla uzavřena dohoda první generace, stejně jako s dalšími významnými mezinárodními aktéry a rozvíjejícími se ekonomikami, jako je Čína nebo Indie, pokud mezi stranami dohody existuje dostatečná míra podobnosti základních pravidel hospodářské soutěže, vyšetřovacích pravomocí a použitelných sankcí; pokud jde o Čínu, podporuje další prohloubení spolupráce na základě memoranda o porozumění ve věci spolupráce v oblasti antimonopolního práva, které uzavřely EU a Čína 20. září 2012, a žádá zahrnutí této otázky do jednání o dvoustranné dohodě o investicích, aby byla lépe chráněna práva podniků EU; zdůrazňuje, že strategie pro dosažení konvergence v globálním prosazování antimonopolní politiky by měla vést k vytvoření účinných nástrojů, které zajistí, aby právo hospodářské soutěže v třetích zemích nebylo využíváno k maskování cílů průmyslové politiky; |
11. |
v této souvislosti vítá memorandum o porozumění ve věci spolupráce při prosazování pravidel hospodářské soutěže, jež bylo uzavřeno s Indií dne 21. listopadu 2013, a probíhající jednání o dvoustranné dohodě druhé generace s Kanadou, jakož i jednání o ustanovení o spolupráci v oblasti hospodářské soutěže v dohodě o volném obchodu s Japonskem; zdůrazňuje, že ačkoli ustanovení memoranda o porozumění či dohody o volném obchodu jsou pozitivním prvním krokem spolupráce, je nutné se posunout směrem k sofistikovanějšímu, závaznému druhu dlouhodobé spolupráce, neboť mezinárodní kartely a případy porušování pravidel hospodářské soutěže se vyskytují stále více v globálním měřítku; |
12. |
vyzývá Komisi a Radu, aby v dohodách o volném obchodu přiznaly vyšší prioritu posílení oddílu věnovanému politice hospodářské soutěže; |
13. |
podotýká však, že je nezbytné, aby zapojené systémy práva hospodářské soutěže byly dostatečně podobné; konstatuje také, že je třeba zajistit, aby informace předávané ze strany EU nemohly být použity k uložení trestu odnětí svobody fyzickým osobám, dokud je uplatňována taková politika na úrovni EU; |
14. |
vyzývá Komisi, aby pravidelně informovala Parlament o všech typech činností, jež zahájí v oblasti mezinárodní spolupráce, ať již se jedná o mnohostranné či dvoustranné iniciativy různého druhu (oficiální dohody, memoranda o porozumění atd.), a to v náležitém předstihu před konečným výsledkem, nyní zejména s ohledem na probíhající jednání o dvoustranné dohodě s Kanadou, a aby Parlament průběžně zpravovala o aktuálním vývoji; žádá, aby byl tento typ činností zahrnut do ročního pracovního programu, který předkládá komisař pro hospodářskou soutěž Parlamentu, a aby komisař pravidelně informoval dopisem předsedu příslušného parlamentního výboru o vývoji mezinárodní spolupráce v oblasti prosazování pravidel hospodářské soutěže; |
15. |
vyzývá Komisi, aby s ohledem na budoucí jednání o dohodách v oblasti hospodářské soutěže poskytovala Parlamentu ucelenější informace, a to častěji; |
16. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vnitrostátním orgánům pro hospodářskou soutěž, švýcarské Komisi pro hospodářskou soutěž, WTO, OECD a ICN. |