EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0315(06)

Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

Úř. věst. C 77, 15.3.2013, p. 25–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.3.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 77/25


Zveřejnění žádosti podle čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin

2013/C 77/09

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (1).

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin  (2)

„PASTA DI GRAGNANO“

č. ES: IT-PGI-0005-0870-23.03.2011

CHZO ( X ) CHOP ( )

1.   Název:

„Pasta di Gragnano“

2.   Členský stát nebo třetí země:

Itálie

3.   Popis zemědělského produktu nebo potraviny:

3.1   Druh produktu:

Třída 2.7

Těstoviny

3.2   Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodu 1:

Produkt „Pasta di Gragnano“ se vyrábí z těsta připraveného z krupice z tvrdé pšenice a vody z místní vodní nádrže.

Ke spotřebě se uvádí v různých tvarech, které jsou všechny charakteristické a vytvářené výrobci těstovin z obce Gragnano podle jejich fantazie.

Při uvedení ke spotřebě musí mít produkt tyto vlastnosti:

Fyzické vlastnosti

vzhled: jednotný bez bílých nebo černých skvrn, bez vzduchových bublin, trhlin nebo řezů, bez plísní, larev nebo parazitů a bez cizorodých těles,

průřez: skelný,

barva: slámově žlutá,

hrubost: vykazuje znaky používání bronzových matric.

Vlastnosti produktu „Pasta di Gragnano“ CHZO při vaření

konzistence: pevná a pružná,

homogenita uvařeného produktu: jednotná,

odolnost během varu: dobrá a dlouhá,

lepivost: žádná nebo nepatrná.

Chemické vlastnosti

vlhkost: maximálně 12,5 % v konečném produktu,

minimální výživové hodnoty na 100 g suchého produktu:

energetická hodnota

1 486 kJ

350 Kcal

bílkoviny

13 g

sacharidy

73 g

tuky

1 g

popeloviny

maximálně 0,86 %

Organoleptické vlastnosti

chuť: lahodná s charakteristickou chutí tvrdé pšenice,

vůně: po zralém obilí.

3.3   Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):

Krupice z tvrdé pšenice používaná při výrobě těstovin „Pasta di Gragnano“ CHZO musí mít tyto vlastnosti:

vlhkost: maximálně 15 % v konečném produktu,

minimální výživové hodnoty na 100 g suchého produktu:

energetická hodnota

1 486 kJ

350 Kcal

bílkoviny

13 g

sacharidy

73 g

tuky

1 g

popeloviny

maximálně 0,86 %

Krupice získaná z tvrdé pšenice se smísí s vodou v poměru nepřesahujícím 30 %. Následná fáze hnětení zajistí, že dobře zpracované těsto je homogenní a pružné.

3.4   Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):

3.5   Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit ve vymezené zeměpisné oblasti:

Postup výroby těstovin „Pasta di Gragnano“ se skládá z těchto fází: mísení a hnětení, lisování nebo protlačení přes bronzovou matrici, sušení, chlazení a stabilizace. Všechny tyto fáze se provádějí na území obce Gragnano v provincii Neapol.

3.6   Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:

Balení musí být prováděno ve výrobních podnicích v místě produkce do dvaceti čtyř hodin po výrobě, aby se zabránilo ztrátě vlhkosti, čímž by došlo ke zhoršení zvláštních organoleptických vlastností výrobku. Ztráta vlhkosti a manipulace během převážení by způsobily porušení a poškození různých tvarů těstovin.

Pro těstoviny „Pasta di Gragnano“ se používají tato balení: kartónové krabice nebo průhledné sáčky, nebo obaly vyrobené z materiálů rostlinného původu či jiného recyklovatelného materiálu schváleného právními předpisy Unie. Neprodyšně uzavřená balení obsahují těstoviny o hmotnosti 125 g, 250 g, 500 g, 1 kg nebo 2 kg.

3.7   Zvláštní pravidla pro označování:

Na etiketách umístěných na obalech musí být tiskacím písmem stejné velikosti jasně a nesmazatelným způsobem uvedeny tyto údaje:

a)

„Pasta di Gragnano“ a „Indicazione Geografica Protetta“ (chráněné zeměpisné označení) nebo zkratka „I.G.P.“ (CHZO);

b)

název, obchodní název a adresa producenta nebo balírny;

c)

logo označení „Pasta di Gragnano“:

Image

logo se musí uvádět spolu s chráněným zeměpisným označením a se symbolem Unie.

Logo lze používat v bílé nebo černé verzi, v monochromatickém nebo negativním provedení.

4.   Stručné vymezení zeměpisné oblasti:

Oblast produkce těstovin s chráněným zeměpisným označením CHZO „Pasta di Gragnano“ zahrnuje celé území obce Gragnano v provincii Neapol.

5.   Souvislost se zeměpisnou oblastí:

5.1   Specifičnost zeměpisné oblasti:

Obec Gragnano je díky výrobě těstovin z tvrdé pšenice známá již od 16. století. Historický význam této činnosti byl v Gragnanu tak velký, že ovlivnil dokonce i plánování jeho výstavby. U příležitosti vypracování nového urbanistického plánu v polovině 19. století byly šířka ulic a výška domů navrženy tak, aby se usnadnilo proudění větru a tím napomohlo sušení těstovin.

Při výrobě těstovin se v obci Gragnano od počátku používaly bronzové matrice. Tato zvláštnost dala vzniknout různě tvarovaným matricím, s jejichž pomocí se vyráběly nejrůznější tvary těstovin, které se díky lidové fantazii dávaly do souvislosti s anekdotami nebo příběhy, které se v obci udály.

Vody pocházející z nedalekého pohoří Monti Lattari byl vždy dostatek. Tento zdroj nepochybně výrobě těstovin napomohl, a to jak jako nezbytná přísada přidávaná ke krupici při přípravě těsta, tak jako pohon mlýnů, v nichž se mlelo obilí a produkovala mouka.

Důkazem toho je údolí „Valle dei Mulini di Gragnano“, kde lze dodnes obdivovat zbytky artefaktů používaných kdysi při výrobě těstovin „Pasta di Gragnano“.

Díky své dlouhé tradici výroby těstovin se dnes obec Gragnano označuje jako „Città della pasta“ (město těstovin).

5.2   Specifičnost produktu:

Těstoviny „Pasta di Gragnano“ se vyznačují hrubým povrchem, na němž dobře drží různé druhy omáček, jakož i dobrou konzistencí po uvaření (al dente).

Kromě toho jsou díky originálním tvarům vytvořeným podle fantazie místních výrobců těstovin pro spotřebitele snadno rozpoznatelné.

5.3   Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):

Žádost o uznání produktu „Pasta di Gragnano“ CHZO se zakládá na jeho dobré pověsti a proslulosti. Těstoviny „Pasta di Gragnano“ jsou známé díky tradičnímu způsobu výroby s použitím bronzových matric.

Díky nim mají tyto těstoviny hrubý povrch, na němž se dobře zachycují omáčky a koření. Během fáze protlačování těsta přes matrice bronz způsobuje, že těsto zůstane v kontaktu s matricí v místech, kde se jí dotýká, čímž dojde k vytvoření drobných rýh a na těstovinách tak po uvaření snadno ulpívá a zůstává omáčka. Zároveň dochází ke zvětšení povrchu, který přichází do styku s chuťovými pohárky, což zvýrazňuje chuť surovin a napomáhá zachování typické chuti a vůně obilí.

Tyto vlastnosti spolu s celou řadou originálních tvarů, které výrobci těstovin vymysleli, jsou důvodem k tomu, že těstoviny „Pasta di Gragnano“ jsou velice ceněné mezi šéfkuchaři i mezi spotřebiteli, jak dokládají články zveřejněné v časopisech věnovaných vaření a gastronomii. Lze uvést například článek „La pasta dei grandi chef“ zveřejněný v časopise „Cucina Gourmet“ (str. 122–124, Ed. Edifim, 2010), článek „La pasta di Gragnano“ zveřejněný v gastronomickém průvodci „L’Italia del Gambero Rosso“ (str. 89, Ed. Sole 24 Ore, 2007) nebo článek „La pasta Artigianale: aziende storiche“ zveřejněný v průvodci „Adesso pasta“ (str. 54–55, Altraecomomia, 2010). K těmto publikacím se přidávají další novinové články, z nichž jmenujme například „Sfida fra chef con la pasta di Gragnano“ (La Repubblica – 21. června 2012), „Italie: À Gragnano la vie rêvée des pâtes“ (Le Monde – 17. prosince 2010), „A Gragnano tutti pazzi per la pasta“ (Corriere della sera – Doveviaggi.it – únor 2012), „Spaghetti, penne e rigatoni: dalla „base“ alle 5 stelle“ (Corriere della sera – 25. dubna 2012), „Pasta Diva“ (Corriere della sera – itinerari gastronomici – 6. října 2010).

Navzdory rozšíření teflonových matric se v Gragnanu dodnes udrželo používání matric z bronzu. I když teflon usnadňuje výrobní proces, neslučuje se s charakteristikami tradiční výroby těstovin v Gragnanu, k níž se váže proslulost produktu „Pasta di Gragnano“.

Kromě toho je třeba vyzdvihnout péči, kterou výrobci těstovin v Gragnanu věnují kontrole správného průběhu fáze sušení – to je dědictvím minulosti, kdy se těstoviny umisťovaly na sušáky postavené venku v ulicích Gragnana. Při správně prováděné fázi sušení se zlepšuje odolnost těstovin při vaření a zachovává se jejich vůně a chuť.

Po mnoho let se v Gragnanu koná tematická akce, během níž se v ulicích předvádějí historické postupy výroby těstovin „Pasta di Gragnano“.

Historické texty a bibliografie týkající se produktu „Pasta di Gragnano“ jsou dokladem toho, že jeho výroba sahá do 16. až 17. století. Během Království obojí Sicílie v polovině 19. století se věhlas těstovin a ocenění práce i know-how obyvatel zapojených do jejich výroby rozšířily po celém jeho území.

V době před sjednocením Itálie se výrobou těstovin v Gragnanu zabývalo přibližně 100 podniků, které zaměstnávaly přes 70 % místního aktivního obyvatelstva.

Od počátku minulého století vstoupilo označení „Pasta di Gragnano“ do obecného i obchodního jazyka tak výrazně, že maloobchodníci z Florencie, Turína a Milána, jakož i ze zahraničí, objednávají již po mnoho let tento produkt ve velkém množství.

Odkaz na zveřejnění specifikace:

Tento správní orgán zahájil vnitrostátní postup námitky tím, že zveřejnil návrh uznání CHZO „Pasta di Gragnano“ v Úředním věstníku Italské republiky č. 198 ze dne 25. srpna 2010. Úplné znění specifikace produkce je k dispozici na internetové adrese

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

nebo

lze přímo vstoupit na domovskou stránku ministerstva zemědělství, potravinářství a lesnictví (http://www.politicheagricole.it) a kliknout na „Qualità e sicurezza“ (Jakostní produkty – na obrazovce nahoře vpravo) a nakonec na „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (Specifikace produkce, jež jsou předmětem zkoumání EU).


(1)  Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12. Nahrazeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin.


Top