Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0612

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném článkem 11 dohody mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, pokud jde o přijetí jednacího řádu smíšeného výboru

/* COM/2013/0612 final - 2013/0300 (NLE) */

52013PC0612

Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném článkem 11 dohody mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, pokud jde o přijetí jednacího řádu smíšeného výboru /* COM/2013/0612 final - 2013/0300 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU

Dohoda mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, která vstoupila v platnost dne 1. dubna 2013, obsahuje v článku 11 ustanovení o zřízení smíšeného výboru. Posláním smíšeného výboru je sledovat vývoj dohody a posilovat spolupráci a dialog o zeměpisných označeních mezi EU a Moldavskou republikou.

Podle čl. 11 odst. 2 dohody přijímá smíšený výbor svůj jednací řád. Tento jednací řád by měl vycházet z předlohy rozhodnutí smíšeného výboru, která je uvedena v příloze tohoto rozhodnutí. Navržený jednací řád byl již schválen orgány Moldavské republiky a odpovídá standardnímu znění tohoto typu dohody.

2013/0300 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTÍ RADY

o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve smíšeném výboru zřízeném článkem 11 dohody mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, pokud jde o přijetí jednacího řádu smíšeného výboru

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Dne 1. dubna 2013[1] vstoupila v platnost dohoda mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin[2] (dále jen „dohoda“).

(2)       Článkem 11 dohody se ustavuje smíšený výbor, který mimo jiné zajišťuje řádné fungování uvedené dohody.

(3)       Podle čl. 11 odst. 2 dohody přijme smíšený výbor svůj jednací řád.

(4)       Postoj Unie ve smíšeném výboru, pokud jde o přijetí jednacího řádu tohoto smíšeného výboru, by měl být založen na předloze rozhodnutí uvedené v příloze,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má Evropská unie ve smíšeném výboru zřízeném článkem 11 dohody mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin zaujmout, pokud jde o přijetí jednacího řádu smíšeného výboru, je založen na předloze rozhodnutí smíšeného výboru uvedené v příloze tohoto rozhodnutí.

Na drobných změnách předlohy rozhodnutí se mohou zástupci Unie ve Smíšeném výboru dohodnout bez dalšího rozhodnutí Rady.

Článek 2

Rozhodnutí smíšeného výboru bude po svém přijetí zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem svého přijetí.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       Předseda

PŘÍLOHA

Předloha

rozhodnutí smíšeného výboru

ze dne …

o přijetí jednacího řádu

SMÍŠENÝ VÝBOR,

s ohledem na dohodu mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o ochraně zeměpisných označení zemědělských produktů a potravin, a zejména článek 11 uvedené dohody,

vzhledem k tomu, že uvedená dohoda vstoupila v platnost dnem 1. dubna 2013,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1 Vedoucí delegací

1.           Evropská unie a Moldavská republika, dále jen „strany“, jmenují své vedoucí delegací, kteří budou kontaktními osobami pro veškeré záležitosti týkající se výboru.

2.           Každý vedoucí delegace může převést všechny úkoly spojené s funkcí vedoucího delegace nebo kterýkoli z těchto úkolů na jmenovaného zástupce; v takovém případě se veškeré dále uvedené odkazy na vedoucího delegace vztahují i na jmenovaného zástupce.

Článek 2 Předseda

1.           Funkci předsedy výboru střídavě vykonávají vedoucí delegací obou stran, a to po dobu jednoho kalendářního roku.

2.           Předseda rovněž odpovídá za úkoly související se sekretariátem výboru.

Článek 3 Schůze

1.           Po dohodě s druhým vedoucím delegace stanoví předseda datum a místo konání schůze a v případě schůze pořádané elektronickou formou i technická opatření. Při stanovování času a místa konání schůze přihlíží předseda a druhý vedoucí delegace k požadavku uskutečnit schůzi do 90 dnů.

2.           Souhlasí-li obě strany, mohou se schůzí smíšeného výboru účastnit odborníci, kteří jsou schopni poskytnout požadované specifické informace.

3.           Není-li společně rozhodnuto jinak, jsou schůze výboru neveřejné.

Článek 4 Korespondence

1.           Veškerá korespondence určená výboru se zasílá předsedovi výboru. Ten zašle kopii veškeré korespondence týkající se výboru druhému vedoucímu delegace, vedoucímu moldavské mise v Bruselu a vedoucímu delegace EU v Kišiněvě.

2.           Korespondence mezi předsedou a druhým vedoucím delegace může probíhat libovolnými písemnými prostředky, včetně elektronické pošty.

Článek 5 Pořady schůze

1.           Před schůzí vypracuje předseda předlohu pořadu schůze. Předloha pořadu schůze se zasílá druhému vedoucímu delegace nejpozději 20 pracovních dnů před zahájením schůze. Předloha pořadu schůze zaslaná předsedou zahrnuje jakékoli body, na něž se vztahuje čl. 11 odst. 3, které předseda zvolil.

2.           Vedoucí delegací mohou nejpozději deset pracovních dnů před zahájením schůze požádat o zařazení dalších bodů, na něž se vztahuje čl. 11 odst. 3, a předseda je musí zařadit do předlohy pořadu.

3.           Konečnou předlohu pořadu zasílá předseda druhému vedoucímu delegace nejpozději 5 pracovních dnů před zahájením schůze.

4.           Pořad schůze se přijímá po vzájemné dohodě předsedy a druhého vedoucího delegace na začátku každé schůze. Pokud s tím předseda a druhý vedoucí delegace souhlasí, mohou být na pořad schůze zařazeny i jiné otázky, než které jsou uvedeny v předloze pořadu.

Článek 6 Přijímání nástrojů

1.           Rozhodnutí výboru ve smyslu čl. 11 odst. 2 dohody jsou určena stranám a opatřena podpisy předsedy a druhého vedoucího delegace.

2.           Každá strana se může rozhodnout zveřejnit jakékoli rozhodnutí přijaté výborem.

Článek 7 Písemný postup

1.           Rozhodnutí výboru může být přijato písemným postupem, pokud s tím souhlasí předseda a druhý vedoucí delegace.

2.           Vedoucí delegace, který navrhuje použití písemného postupu, předloží předlohu rozhodnutí druhému vedoucímu delegace. Druhý vedoucí delegace odpoví, zda předlohu přijímá nebo nepřijímá, zda navrhuje nějaké změny nebo zda požaduje delší čas na prostudování návrhu. Pokud je předloha přijata, dokončí se v souladu s čl. 6 odst. 1.

Článek 8 Zápis

1.           Předseda vypracuje předlohu zápisu z každé schůze a předloží ji druhému vedoucímu delegace do 20 pracovních dnů po schůzi. Předloha zápisu ze schůze obsahuje předložená doporučení a mohou v ní být rovněž uvedeny další závěry, jichž bylo dosaženo. Druhý vedoucí delegace s předlohou buď souhlasí, nebo navrhne změny. Jakmile je dosaženo dohody o předloze zápisu ze schůze, podepíší předseda a druhý vedoucí delegace dva prvopisy. Jeden prvopis zápisu ze schůze si ponechá předseda a druhý si ponechá druhý vedoucí delegace.

2.           Pokud nedojde k dohodě o zápisu ze schůze před svoláním další schůze, je do zápisu dána předloha vypracovaná předsedou a k ní jsou připojeny změny navrhované druhým vedoucím delegace.

Článek 9 Výdaje

Obě strany nesou výdaje vyplývající z účasti na schůzích výboru.

Článek 10 Důvěrnost

Jednání výborů jsou důvěrná.

[1]               Úř. věst. L 61, 5.3.2013, s. 1.

[2]               Úř. věst. L 10, 15.1.2013, s. 1.

Top