This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0404
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain rules governing actions for damages under national law for infringements of the competition law provisions of the Member States and of the European Union
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie v oblasti hospodářské soutěže
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie v oblasti hospodářské soutěže
/* COM/2013/0404 final - 2013/0185 (COD) */
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých pravidlech upravujících žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě porušení právních předpisů členských států a Evropské unie v oblasti hospodářské soutěže /* COM/2013/0404 final - 2013/0185 (COD) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU 1.1. Obecné souvislosti Nařízení č. 1/2003[1] uvádí v účinnost pravidla
EU zakazující protisoutěžní dohody (včetně kartelů) a
zneužívání dominantního postavení (dále jen „pravidla hospodářské
soutěže EU“), která jsou stanovena v článcích 101 a 102
Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“), a to tím, že stanoví
podmínky, za nichž Komise, vnitrostátní orgány pro hospodářskou
soutěž a vnitrostátní soudy uplatňují tato ustanovení v jednotlivých
případech. Nařízení č. 1/2003 uděluje
Komisi a vnitrostátním orgánům pro hospodářskou soutěž pravomoc
používat články 101 a 102 Smlouvy[2].
Komise může uložit podnikům, které porušily tato ustanovení, pokuty[3]. Pravomoci vnitrostátních
orgánů pro hospodářskou soutěž jsou stanoveny v
článku 5 nařízení č. 1/2003. Na uplatňování
pravidel hospodářské soutěže EU ze strany Komise a vnitrostátních
orgánů pro hospodářskou soutěž se společně odkazuje
jako na veřejnoprávní prosazování pravidel hospodářské soutěže
EU. Kromě tohoto veřejnoprávního
prosazování přímý účinek článků 101 a 102 Smlouvy
znamená, že tato ustanovení zakládají práva a povinnosti jednotlivců, jež
mohou prosazovat vnitrostátní soudy členských států[4]. Na toto se odkazuje jako na
soukromoprávní prosazování pravidel hospodářské soutěže EU. Žaloby o náhradu škody způsobené
porušením článků 101 nebo 102 Smlouvy představují
důležitou oblast soukromoprávního prosazování právních předpisů
EU v oblasti hospodářské soutěže. Z přímého účinku
zákazů stanovených v článcích 101 a 102 Smlouvy vyplývá, že
každý jednotlivec může požadovat náhradu za způsobenou škodu,
existuje-li mezi touto škodou a porušením pravidel hospodářské
soutěže EU příčinná souvislost[5]. Poškozené strany musí mít
možnost požadovat náhradu nejen za skutečně vzniklou škodu (damnum
emergens), nýbrž rovněž za ušlý zisk (lucrum cessans) a úroky[6]. Odškodnění za škodu
způsobenou porušením pravidel hospodářské soutěže nemůže
být dosaženo prostřednictvím veřejnoprávního prosazování.
Přiznání náhrady škody nespadá do pravomoci Komise a vnitrostátních
orgánů pro hospodářskou soutěž, nýbrž do oblasti působnosti
vnitrostátních soudů a občanskoprávních předpisů a
řízení. Dodržování pravidel hospodářské
soutěže EU je tudíž zajištěno důsledným veřejnoprávním
prosazováním těchto pravidel ze strany Komise a vnitrostátních orgánů
pro hospodářskou soutěž ve spojení se soukromoprávním prosazováním
vnitrostátními soudy. 1.2. Odůvodnění a cíle
návrhu Tento návrh má zajistit účinné
prosazování pravidel hospodářské soutěže EU, a to i) optimalizací vzájemného vztahu mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže a ii) zajištěním toho, aby mohly
osoby, které byly poškozeny porušením pravidel hospodářské soutěže
EU, získat plnou náhradu za škodu, která jim byla způsobena. Optimalizace vzájemného vztahu mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže Celkové prosazování pravidel hospodářské
soutěže EU je nejlépe zaručeno vzájemně se doplňujícím
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním. Stávající právní rámec
neupravuje náležitě vzájemný vztah mezi oběma prvky prosazování
právních předpisů EU v oblasti hospodářské soutěže. Podnik, který zvažuje spolupráci s orgánem pro
hospodářskou soutěž na základě jeho programu shovívavosti (kdy
podnik přizná svou účast v kartelu oplátkou za ochranu před
pokutou nebo snížení pokuty), nemůže v době této spolupráce
vědět, zda budou mít osoby, jež byly poškozeny porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, přístup
k informacím, které dobrovolně poskytl orgánu pro hospodářskou
soutěž. Ve svém rozsudku ve věci Pfleiderer
z roku 2011 Evropský soudní dvůr (dále jen „Soudní dvůr“)[7] konstatoval, že při
neexistenci právních předpisů EU je na vnitrostátním soudu, aby na
základě vnitrostátního práva v každém jednotlivém případě
rozhodl, zda je možné dokumenty zpřístupnit, včetně
dokumentů týkajících se řízení o shovívavosti. Při tomto
rozhodování by měl vnitrostátní soud uvážit jak zájem týkající se ochrany
účinného veřejnoprávního prosazování pravidel hospodářské
soutěže EU, tak i zájem spočívající v zajištění toho, že
lze účinně uplatnit právo na náhradu škody v plné výši. To by
mohlo vést k rozdílům mezi jednotlivými členskými státy,
a dokonce v rámci členských států, pokud jde o
zpřístupňování důkazů obsažených ve spisech orgánů pro
hospodářskou soutěž. Výsledná nejistota ohledně možného
zpřístupnění informací týkajících se řízení o shovívavosti
mimoto pravděpodobně ovlivní rozhodnutí podniku, zda bude s orgány
pro hospodářskou soutěž spolupracovat na základě jejich programu
shovívavosti, či nikoli. V případě neexistence právně
závazného opatření na úrovni EU by tudíž mohla být účinnost
programů shovívavosti (které představují velmi důležitý nástroj
při veřejnoprávním prosazování pravidel hospodářské soutěže
EU) vážně narušena tím, že v řízeních o náhradě škody
u vnitrostátních soudů mohou být zpřístupněny určité
dokumenty. Nutnost upravit vzájemný vztah mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním byla potvrzena v
odpovědích zúčastněných stran na veřejné konzultace k bílé
knize o žalobách o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel ES z roku 2008 (dále jen „bílá kniha“)[8] a na
veřejné konzultace v roce 2011 týkající se soudržného evropského
přístupu ke kolektivnímu odškodnění[9]. Rovněž v usnesení
vedoucích pracovníků evropských orgánů pro hospodářskou
soutěž z května 2012 byl zdůrazněn význam ochrany
materiálů týkajících se žádosti o shovívavost v občanskoprávních
řízeních o náhradě škody[10].
Evropský parlament opakovaně zdůrazňoval, že je nezbytné
veřejnoprávní prosazování v oblasti hospodářské soutěže,
a vyzval Komisi, aby zajistila, že soukromoprávní prosazování neohrožuje
účinnost programů shovívavosti ani řízení o narovnání[11]. Prvním hlavním cílem tohoto návrhu je proto
optimalizace vzájemného vztahu mezi veřejnoprávním a soukromoprávním
prosazováním pravidel hospodářské soutěže EU s cílem zajistit, aby
mohla Komise a vnitrostátní orgány pro hospodářskou soutěž zachovat
politiku důsledného veřejnoprávního prosazování, přičemž
mohou zároveň osoby, které byly poškozeny porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, získat náhradu za
způsobenou škodu. Zajištění účinného
uplatňování práva poškozených osob na náhradu škody v plné výši Druhým hlavním cílem je zajistit, aby mohly
osoby, které byly poškozeny porušením pravidel hospodářské soutěže
EU, získat účinnou náhradu za způsobenou škodu. Ačkoli je právo na náhradu škody v plné
výši zaručeno samotnou Smlouvou a je součástí acquis communautaire,
uplatňování tohoto práva v praxi je často obtížné či
téměř nemožné kvůli platným pravidlům a postupům. I
přes určité známky zlepšení v několika málo členských
státech v poslední době nezíská dosud většina osob, které byly
poškozeny porušením pravidel hospodářské soutěže EU, v praxi náhradu
za způsobenou škodu. Již v roce 2005 určila Komise ve své
zelené knize o žalobách o náhradu škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel ES[12]
(dále jen „zelená kniha“) hlavní překážky účinnějšího systému
žalob o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních pravidel. Ve
velké většině členských států tyto překážky dosud
přetrvávají. Tyto překážky souvisí se i) získáním důkazů
potřebných k dokázání skutkové podstaty; ii) neexistencí účinných mechanismů
kolektivního odškodnění, zejména pro spotřebitele a malé a
střední podniky; iii) neexistencí jednoznačných
pravidel týkajících se obhajoby založené na přenesení; iv) neexistencí jednoznačné
důkazní síly rozhodnutí vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž; v) možností podat žalobu o náhradu
škody poté, co orgán pro hospodářskou soutěž shledal, že došlo
k protiprávnímu jednání, a vi) způsobem vyčíslení škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel. Kromě těchto konkrétních
věcných překážek účinné náhrady škody existují velké rozdíly,
pokud jde o vnitrostátní právní předpisy upravující žaloby o náhradu škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel, a že se tyto rozdíly v
posledních letech dokonce zvětšily. Tyto rozdíly mohou u všech
účastníků řízení o náhradě škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel vyvolat právní nejistotu, což vede
k neúčinnému soukromoprávnímu prosazování pravidel hospodářské
soutěže, zejména v přeshraničních věcech. V zájmu nápravy této situace je druhým hlavním
cílem tohoto návrhu zajistit, aby měly osoby poškozené porušením pravidel
hospodářské soutěže EU v celé Evropě přístup
k účinným mechanismům pro získání plné náhrady za škodu, která
jim byla způsobena. To povede k rovnějším podmínkám pro podniky
na vnitřním trhu. Zvýší-li se pravděpodobnost, že osoby porušující
články 101 nebo 102 Smlouvy musí nést náklady svého
protiprávního jednání, nejenže to přesune náklady z osob poškozených
protiprávním jednáním, nýbrž bude to představovat rovněž pobídku k
lepšímu dodržování pravidel hospodářské soutěže EU. K dosažení tohoto cíle předložila Komise
ve své bílé knize z roku 2008 konkrétní politické návrhy. V
následných veřejných konzultacích občanská společnost a orgány
jako Evropský parlament[13]
a Evropský hospodářský a sociální výbor[14]
tato politická opatření velmi uvítaly a požadovaly zvláštní právní
předpisy EU týkající se žalob o náhradu škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel[15]. 1.3. Platné předpisy
vztahující se na oblast návrhu –
Nařízení Rady č. 1/2003 o provádění
pravidel hospodářské soutěže stanovených
v článcích [101] a [102] Smlouvy ·
Podle článku 2 spočívá důkazní
břemeno, pokud jde o porušení čl. 101 odst. 1 nebo
článku 102 Smlouvy, na té straně, která vznesla obvinění.
Pokud chce žalovaný využít ustanovení čl. 101 odst. 3 Smlouvy,
nese důkazní břemeno, že podmínky uvedeného odstavce jsou
splněny. Tato pravidla se vztahují na veřejnoprávní prosazování i na
žaloby o náhradu škody způsobené porušením článků 101
nebo 102 Smlouvy. ·
V čl. 15 odst. 1 je stanoveno, že v
rámci řízení, v nichž se použijí články 101 nebo 102
Smlouvy, mohou vnitrostátní soudy požádat Komisi, aby jim zaslala informace,
které má k dispozici. Výkladem a uplatňováním tohoto ustanovení
v praxi se podrobně zabývá oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí
a soudy členských států EU při používání
článků 101 a 102 Smlouvy[16]. ·
V čl. 16 odst. 1 je stanoveno, že
pokud vnitrostátní soudy rozhodují o dohodách, rozhodnutích nebo jednáních
podle článků 101 nebo 102 Smlouvy, které jsou již
předmětem rozhodnutí Komise, nemohou rozhodnout v rozporu s
rozhodnutím přijatým Komisí. Vnitrostátní soudy se musí rovněž
vyvarovat rozhodnutí, která by byla v rozporu s rozhodnutím, které má Komise v
úmyslu přijmout v řízení, jež zahájila. Za tímto účelem
může vnitrostátní soud přezkoumat, zda je nezbytné, aby své
řízení přerušil. –
Nařízení Rady č. 44/2001 obsahuje
pravidla týkající se příslušnosti a uznávání a výkonu soudních
rozhodnutí v občanských a obchodních věcech[17]. Podle podmínek stanovených v
tomto nařízení jsou soudy členských států příslušné pro
projednávání žalob o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel a rozsudky v těchto věcech jsou uznávány a vykonávány
v ostatních členských státech. –
Nařízení Rady č. 1206/2001 upravuje
spolupráci soudů členských států při dokazování v
občanských nebo obchodních věcech, tudíž včetně řízení
o náhradě škody způsobené porušením antimonopolních pravidel[18]. –
Ustanovení čl. 6 odst. 3
nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 864/2007 obsahuje
pravidla týkající se práva rozhodného pro žaloby o náhradu škody způsobené
porušením antimonopolních pravidel[19]. –
Nařízení Evropského parlamentu a Rady
č. 861/2007[20]
zavádí evropské řízení o drobných nárocích, které má zjednodušit a
urychlit řešení přeshraničních soudních sporů týkajících se
drobných nároků a snížit náklady. –
Směrnice Evropského parlamentu a Rady
2008/52/ES vyžaduje, aby členské státy umožnily ve všech občanských a
obchodních věcech mediaci, tudíž včetně řízení
o náhradě škody způsobené porušením antimonopolních pravidel[21]. –
V čl. 15 odst. 4 nařízení
Komise č. 773/2004[22]
je stanoveno, že dokumenty, které byly nabyty na základě práva na
přístup ke spisům Komise, smějí být použity pouze pro účely
soudního nebo správního řízení, jehož předmětem je použití
článků 101 a 102 Smlouvy. Podrobnější pravidla pro
přístup ke spisům Komise a použití těchto dokumentů
jsou stanovena v oznámení Komise o přístupu ke spisu[23]. –
Oznámení Komise o ochraně před pokutami a
snížení pokut v případech kartelů (dále jen „oznámení o
shovívavosti“)[24]
obsahuje pravidla týkající se podmínek, za nichž mohou podniky s Komisí
spolupracovat na základě jejího programu shovívavosti, aby získaly ochranu
před pokutami nebo snížení pokuty v případě kartelu. V
bodě 33 je stanoveno, že přístup k prohlášení podniků se poskytuje
pouze adresátům sdělení o námitkách, a to za předpokladu,
že se zaváží – společně s právními zástupci, kteří
k prohlášení získají přístup jejich jménem –, že nebudou
pořizovat žádné kopie informací, které tvoří obsah prohlášení
podniku, a to mechanickými ani elektronickými prostředky, a že zajistí,
aby informace získané z prohlášení podniku byly použity výhradně pro
účely uvedené v oznámení o shovívavosti. Dalším stranám jako
například stěžovatelům se přístup k prohlášením
podniků neposkytne. Tato specifická ochrana prohlášení podniku není
odůvodněná od okamžiku, kdy žadatel odhalí jeho obsah třetím
osobám. Oznámení Komise o postupu při narovnání s cílem přijmout
rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES)
č. 1/2003 v případech kartelů
(dále jen „oznámení o postupu při narovnání“)[25] stanoví rámec pro
odměňování spolupráce s Komisí v rámci postupu při narovnání,
který byl zahájen za účelem vydání rozhodnutí podle článku 101
Smlouvy v případech kartelů (postup při narovnání). V bodě 39
jsou obsažena pravidla týkající se zpřístupňování návrhů na
narovnání vnitrostátním soudům. 1. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ 2.1. Konzultace se
zúčastněnými stranami Zelená kniha z roku 2005 i bílá kniha z
roku 2008 vedly k široké diskusi zúčastněných stran a byl
podán vysoký počet připomínek[26].
Veřejné konzultace ukázaly širokou podporu obecného přístupu Komise k
umožnění žalob o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel. Respondenti uvítali hlavní zásadu týkající se náhrady škody
a z toho plynoucí rozhodnutí nenavrhnout opatření, jako jsou
hromadné žaloby amerického typu, předložení rozsáhlých důkazů
před soudním řízením nebo vícenásobná náhrada škody, která by
sledovala v prvé řadě cíl spočívající v odrazování od protiprávního
jednání. Obecně byly uznány překážky, které brání účinnému
odškodnění osob poškozených porušením pravidel hospodářské
soutěže. Byly však vysloveny různé názory, pokud jde o navrhovaná
hmotněprávní opatření k odstranění problémů. V roce 2011 uskutečnila Komise
veřejné konzultace týkající se soudržného evropského přístupu ke
kolektivnímu odškodnění[27].
V návaznosti na reakce zúčastněných stran a stanovisko
Evropského parlamentu[28]
se Komise rozhodla pro horizontální přístup k této záležitosti místo zahrnutí
zvláštních ustanovení o kolektivním odškodnění v oblasti hospodářské
soutěže do stávajícího návrhu. Přijetí horizontálního přístupu
umožňuje přijmout pro všechny oblasti politiky, v nichž často
dochází ke škodě způsobené mnoha subjektům a v nichž
je pro spotřebitele a malé a střední podniky obtížné získat
náhradu škody, společná pravidla týkající se kolektivního odškodnění.
Jako první krok na základě horizontálního přístupu přijala
Komise sdělení s názvem „Směrem k evropskému rámci pro kolektivní
odškodnění“[29]
a doporučení Komise o společných zásadách mechanismů
členských států pro kolektivní odškodnění v případě zdržovacích
žalob a žalob o náhradu škody, které se týkají porušení práv vyplývajících z
práva Unie[30]. V roce 2011 uskutečnila Komise
veřejné konzultace k dokumentu s návrhy pokynů k určení
výše škody u žalob o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel[31].
Tento dokument obsahuje poznatky o široké škále metod používaných k
vyčíslení škody v řízení o náhradě škody a objasňuje
přednosti a nedostatky těchto metod. Orgány a ostatní
zúčastněné strany obecně uvítaly nápad vydat nezávazné pokyny k
vyčíslení škody způsobené porušením antimonopolních pravidel[32]. 2.2. Sběr a využití
výsledků odborných konzultací Komise zadala externí studie při
přípravě zelené knihy z roku 2005[33], bílé knihy z roku 2008[34] a dokumentu s návrhy
pokynů k určení výše škody z roku 2011[35]. 2.3. Posouzení dopadů Navrhované směrnici předcházelo
posouzení dopadů, které do značné míry vycházelo ze zjištění
uvedených ve zprávě o posouzení dopadů připojené k bílé knize.
Opatření, která byla v bílé knize vyloučena kvůli jejich
pravděpodobné neúčinnosti či nadměrným nákladům,
nebyla znovu zvažována. Zpráva o posouzení dopadů[36] se zaměřila na
čtyři možnosti následné iniciativy, která usiluje o optimalizaci
vztahu mezi veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním pravidel
hospodářské soutěže EU a o zajištění účinnějšího
právního rámce pro žaloby o náhradu škody způsobené porušením právních předpisů
EU v oblasti hospodářské soutěže v celé Evropě. Tyto
možnosti sahaly od nepřijetí žádného opatření na úrovni EU, přes
přístup založený na nevynutitelných předpisech po dvě možnosti
týkající právně závazného opatření EU. Upřednostňovaná možnost (na níž je
založen tento návrh směrnice) se považuje za nákladově
nejefektivnější způsob dosažení stanovených cílů. Tato možnost
náležitě přihlíží k hlavním připomínkám obdrženým
během veřejných konzultací v minulých osmi letech i k nejnovějšímu
vývoji právních předpisů a judikatury na úrovni EU a na vnitrostátní
úrovni. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU 3.1. Právní základ návrhu Volba právního základu pro evropské
opatření musí být založena na objektivních faktorech, které podléhají
soudnímu přezkumu. K těmto faktorům patří cíl a obsah
opatření. Tento návrh je založen na článku 103 i
článku 114 Smlouvy, jelikož sleduje dva stejně důležité
cíle, které jsou neoddělitelně spjaty, a to a) uvést v
účinnost zásady stanovené v článcích 101 a 102 Smlouvy
a b) zajistit rovnější podmínky pro podniky, které působí na vnitřním
trhu, a usnadnit občanům a podnikům využívání práv, která
jim přiznává vnitřní trh. Ohledně prvního cíle Soudní dvůr
objasnil, že plná účinnost pravidel hospodářské soutěže EU a
zvláště užitečný účinek zákazů, které jsou v nich
obsaženy, by byly zpochybněny, pokud by každá osoba nemohla požadovat
náhradu škody, kterou jí způsobily smlouva nebo jednání, které mohou
omezit nebo narušit hospodářskou soutěž. Soudní dvůr se
domníval, že žaloby o náhradu škody posilují funkčnost pravidel
hospodářské soutěže EU, a mohou tudíž významně přispět
k zachování účinné hospodářské soutěže v EU[37]. Ve snaze zlepšit podmínky, za
nichž mohou poškozené strany požadovat náhradu škody, a optimalizovat
vzájemný vztah mezi veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním
článků 101 a 102 Smlouvy tento návrh jednoznačně
uvádí v účinnost tato ustanovení. To znamená, že navrhovaná směrnice
musí být založena na článku 103 Smlouvy. Tento právní základ však sám o sobě
nepostačuje, jelikož cíl i obsah navrhované směrnice tento právní základ
přesahují. Cíl navrhované směrnice je širší než zajištění
účinku článků 101 a 102 Smlouvy. Stávající rozdíly ve
vnitrostátních předpisech upravujících žaloby o náhradu škody
způsobené porušením pravidel hospodářské soutěže EU,
včetně vzájemného vztahu těchto žalob a veřejnoprávního
prosazování pravidel hospodářské soutěže, vytvořily na
vnitřním trhu značně nerovné podmínky. Tyto významné rozdíly
byly popsány již ve srovnávací studii z roku 2004[38] a v bílé knize
z roku 2008 a k ní připojené zprávě o posouzení
dopadů. Od té doby se tyto rozdíly zvětšily kvůli odlišnému
vývoji právních předpisů a judikatury pouze v omezeném
počtu členských států. Jedním z příkladů rozdílů jsou
odlišná vnitrostátní pravidla vztahující se na přístup
k důkazům. S výjimkou několika málo členských
států neexistence odpovídajících pravidel pro zpřístupňování
dokumentů v řízeních u vnitrostátních soudů znamená, že osoby,
které byly poškozeny porušením právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže a které požadují náhradu za způsobenou škodu, nemají
účinný přístup k důkazům. Další příklady se týkají
vnitrostátních pravidel upravujících přenesení (kde mají stávající rozdíly
významné důsledky pro možnost přímých/nepřímých odběratelů
požadovat účinnou náhradu škody a pro možnost žalovaného vyhnout se
poskytnutí náhrady za způsobenou škodu), důkazní síly rozhodnutí
vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž v následných
řízeních o náhradě škody a vnitrostátních pravidel pro
vyčíslení škody způsobené porušením antimonopolních pravidel (např.
existence domněnky o vzniku škody). Kvůli těmto významným rozdílům
ve vnitrostátních právních předpisech považují žalobci pravidla použitelná
v některých členských státech za mnohem vhodnější pro
podání žaloby o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel v těchto členských státech než v jiných. Tyto rozdíly vedou
k nerovnostem a nejistotě ohledně podmínek, za nichž mohou poškozené
strany, občané i podniky, uplatnit právo na náhradu škody, které jim
přiznává Smlouva, a ovlivňují nepříznivě účinnost
tohoto práva. Pokud pravidla týkající se příslušnosti umožňují
žalobci podat žalobu v jednom z těchto „vhodných“ členských
států a pokud má žalobce potřebné zdroje a pobídky, aby tak
učinil, je tudíž mnohem pravděpodobnější, že účinně
uplatní své právo EU na náhradu škody, než v případě, že by tak
učinit nemohl. Jelikož poškozené strany s nároky nižší hodnoty a/nebo
s menšími zdroji si jako příslušný pro podání žaloby o náhradu škody
obvykle volí členský stát, v němž jsou usazeny (přičemž
jedním z důvodů je to, že zejména spotřebitelé a menší podniky
si nemohou dovolit zvolení vhodnější příslušnosti), mohou být
výsledkem rozdílů mezi vnitrostátními pravidly nerovné podmínky, pokud jde
o žaloby o náhradu škody, což může narušit hospodářskou soutěž
na trzích, na nichž tyto poškozené strany působí. Tyto významné rozdíly obdobně znamenají,
že podniky, které jsou usazeny a které působí v různých
členských státech, jsou vystaveny značně rozdílným úrovním
rizika, že ponesou odpovědnost za porušení právních předpisů v
oblasti hospodářské soutěže. Toto nerovné prosazování práva EU na
náhradu škody může vést ke konkurenční výhodě podniků,
které porušily články 101 nebo 102 Smlouvy, nemají však své ústředí
či nepůsobí v těchto „vhodných“ členských státech. Nerovné
prosazování naopak odrazuje od uplatnění práva usazování a volného pohybu
zboží nebo služeb v členských státech, v nichž je právo na náhradu škody
prosazováno účinněji. Rozdíly v režimech odpovědnosti mohou
tudíž nepříznivě ovlivnit hospodářskou soutěž a vedou
k riziku významného narušení řádného fungování vnitřního trhu. K zajištění rovnějších podmínek pro
podniky působící na vnitřním trhu a k zlepšení podmínek pro to, aby
mohly poškozené strany uplatňovat svá práva, která jim přiznává
vnitřní trh, je proto vhodné zvýšit právní jistotu a snížit rozdíly mezi
jednotlivými členskými státy, pokud jde o vnitrostátní předpisy
upravující žaloby o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel. Snaha o sbližování vnitrostátních
předpisů není omezena na žaloby o náhradu škody způsobené
porušením pravidel hospodářské soutěže EU, nýbrž rovněž
vnitrostátních pravidel hospodářské soutěže, pokud jsou tato
uplatňována souběžně. Jestliže protiprávní jednání, které má
dopad na obchod mezi členskými státy, porušuje rovněž vnitrostátní
právní předpisy v oblasti hospodářské soutěže, musí
řízení o náhradě škody, která se týkají tohoto protiprávního jednání,
dodržovat stejné normy, jako jsou normy stanovené pro případ porušení
právních předpisů EU v oblasti hospodářské soutěže. Sbližování vnitrostátních hmotněprávních
a procesních pravidel v zájmu dosažení nenarušené hospodářské soutěže
na vnitřním trhu a možnosti občanů a podniků plně
uplatňovat přiznaná práva a svobody nepředstavuje pouze
cíl, který napomáhá cíli spočívajícímu v zajištění účinného
prosazování pravidel hospodářské soutěže EU. Tento závěr vyplývá
nejen z cílů, nýbrž rovněž z konkrétních ustanovení navrhované
směrnice. Na obsah navrhované směrnice se nemůže vztahovat
plně článek 103 Smlouvy, jelikož tato směrnice mění
rovněž použitelná vnitrostátní pravidla týkající se práva požadovat
náhradu škody způsobené porušením vnitrostátních právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, třebaže pouze
s ohledem na protisoutěžní chování, které má dopad na obchod mezi
členskými státy, a na něž se tudíž stejně tak vztahují i právní
předpisy EU v oblasti hospodářské soutěže[39]. Z toho vyplývá, že
oblast působnosti navrhované směrnice vycházející nejen z cílů,
nýbrž rovněž z obsahu nástroje jde nad rámec zajištění účinku
článků 101 a 102 Smlouvy a znamená, že navrhovaná
směrnice musí být založena rovněž na článku 114 Smlouvy. Tyto vzájemně závislé, ačkoli
odlišné cíle navrhované směrnice nelze sledovat zvlášť přijetím
dvou různých nástrojů. Navrhovanou směrnici nelze například
rozdělit na jeden nástroj založený na článku 103 Smlouvy, který
sbližuje vnitrostátní pravidla týkající se žalob o náhradu škody
způsobené porušením článků 101 a 102 Smlouvy, a druhý
nástroj založený na článku 114 Smlouvy, který vyžaduje, aby
členské státy uplatňovaly na žaloby o náhradu škody způsobené
porušením vnitrostátních právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže stejná hmotněprávní a procesní pravidla. Tato volba není
možná z hmotněprávních a procesních důvodů. Z hmotněprávního hlediska je
neoddělitelná spojitost mezi oběma nezávislými cíli základem
konkrétních opatření, která sledují tyto cíle. Výjimky týkající se
zpřístupnění důkazů a omezení odpovědnosti
zajišťují například plný účinek článků 101
a 102 i v žalobách založených na porušení vnitrostátních právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, pokud jsou tyto
uplatňovány souběžně s ustanoveními Smlouvy. Kvůli
potřebě právní jistoty a rovných podmínek na vnitřním trhu
se musí na porušení právních předpisů EU v oblasti hospodářské
soutěže a vnitrostátních právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže vztahovat stejná pravidla (v případě,
že jsou tyto použity souběžně s právními předpisy EU).
Z procesního hlediska je jediným způsobem dosažení jednotných
pravidel pro obě situace přijetí jednoho právního nástroje stejným
postupem, aby nebyla narušena institucionální rovnováha mezi zákonodárci EU. Z těchto důvodů není obsah
iniciativy rozdělen na samostatné nástroje, nýbrž se jím
společně zabývá navrhovaná směrnice, která by měla být
tudíž založena na článku 103 i na článku 114 Smlouvy. 3.2. Zásada subsidiarity
(čl. 5 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii) Navrhovaná směrnice je v souladu se
zásadou subsidiarity, jelikož jejích cílů nemůže být uspokojivě
dosaženo na úrovni členských států, a existuje tudíž jednoznačná
potřeba a přidaná hodnota opatření EU. Právně závazný akt
na úrovni EU bude moci lépe zajistit jak plnou účinnost
článků 101 a 102 Smlouvy prostřednictvím společných
norem, které umožňují účinné žaloby o náhradu škody v celé EU, tak i
vytvoření rovnějších podmínek na vnitřním trhu. Lze mít za to, že navrhovaná směrnice je
v souladu se zásadou subsidiarity, a to konkrétně z těchto
důvodů: ·
Existuje významné riziko, že účinné
veřejnoprávní prosazování ze strany Komise a vnitrostátních
orgánů pro hospodářskou soutěž bude ohroženo
v případě neexistence úpravy vzájemného vztahu mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním v EU, a zejména
společného evropského pravidla týkajícího se dostupnosti informací
obsažených ve spisu orgánu pro hospodářskou soutěž pro účely
žaloby o náhradu škody. Tuto záležitost lze nejjasněji doložit s ohledem
na informace, které podniky dobrovolně poskytnou orgánům pro
hospodářskou soutěž na základě jejich programů
shovívavosti. Nepředvídatelnost, která vyplývá ze skutečnosti, že
každý vnitrostátní soud musí rozhodnout ad hoc a v souladu
s použitelnými vnitrostátními pravidly, zda udělí či
neudělí přístup k informacím týkajícím se řízení
o shovívavosti, nemůže být náležitě odstraněna
(potenciálně odlišnými) vnitrostátními právními předpisy. Jelikož si
Komise a vnitrostátní orgány pro hospodářskou soutěž mohou
vyměňovat informace v rámci Evropské sítě pro hospodářskou
soutěž, vezmou potenciální žadatelé o shovívavost pravděpodobně
v úvahu vnitrostátní právní předpisy, které zajišťují nejnižší
úroveň ochrany (z obavy, že by o jejich věci mohl nakonec
rozhodnout vnitrostátní orgán pro hospodářskou soutěž). Vnímaná
úroveň ochrany informací týkajících se řízení o shovívavosti
bude proto určena těmi vnitrostátními právními předpisy, které
zajišťují nejnižší úroveň ochrany, na úkor použitelných pravidel v
ostatních členských státech. Je proto nutné stanovit společnou normu
pro všechny členské státy, pokud jde o vzájemný vztah mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním. Takovéto normy lze
náležitě dosáhnout pouze na úrovni EU. ·
Zkušenosti ukazují, že při neexistenci
právních předpisů EU nestanoví většina členských států
z vlastního podnětu účinný rámec pro odškodnění osob poškozených
porušením článků 101 a 102 Smlouvy, jak opakovaně
požadoval Soudní dvůr. Od zveřejnění zelené a bílé knihy Komise
přijal jen malý počet členských států právní předpisy,
které mají umožnit žaloby o náhradu škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel, a i ty jsou obvykle omezeny na konkrétní záležitosti
a nezabývají se celou škálou opatření, která předpokládá tento
návrh. Navzdory několika málo krokům, které učinily určité
členské státy, neexistuje dosud účinné odškodnění osob
poškozených porušením antimonopolních pravidel EU. Pouze další pobídky na
evropské úrovni mohou vytvořit právní rámec, který zajišťuje
účinné odškodnění a zaručuje právo na účinnou právní
ochranu, jak je stanoveno v článku 47 Listiny základních práv
Evropské unie. ·
V současnosti existuje mezi jednotlivými
členskými státy významná nerovnost v úrovni právní ochrany
individuálních práv zaručených Smlouvou; to může narušit
hospodářskou soutěž a řádné fungování vnitřního trhu.
Výsledkem je zjevný rozdíl v samotném obsahu nároku na náhradu škody,
který je zaručen právem EU. Konkrétně, žaloba podle práva jednoho
členského státu může vést k plné náhradě ztráty
způsobené žalobci, zatímco žaloba související se stejným protiprávním
jednáním může v jiném členském státě vést k přiznání
podstatně nižší náhrady, či náhrada škody nemusí být přiznána
vůbec. Tato nerovnost se zvyšuje, pokud (jak je tomu v současnosti)
pouze některé členské státy zlepšily podmínky, za nichž mohou osoby
poškozené porušením právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže požadovat náhradu za způsobenou škodu. Nadnárodní rozměr
článků 101 a 102 Smlouvy a jejich neoddělitelná
spojitost s fungováním vnitřního trhu odůvodňují opatření
na úrovni EU. 3.3. Zásada proporcionality
(čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii) Pokud jde o proporcionalitu, navrhovaná
směrnice nejde nad rámec toho, co je nezbytné k účinnému
dosažení jejích cílů, a to zaručení účinné ochrany
veřejnoprávního prosazování právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže v celé EU a zaručení přístupu osob,
které byly poškozeny porušením právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže, ke skutečně účinnému mechanismu
pro získání plné náhrady za škodu, která jim byla způsobena, při
současné ochraně oprávněných zájmů žalovaných stran a
třetích osob. Podle navrhované směrnice je těchto
cílů dosaženo rovněž s nejnižšími možnými náklady. Případné
náklady občanů a podniků jsou přiměřené
stanoveným cílům. První krok tímto směrem byl učiněn tím,
že bílá kniha vyloučila radikálnější opatření (např.
vícenásobnou náhradu škody, možnost hromadných žalob a pravidla týkající se
předložení rozsáhlých důkazů). Během veřejných
konzultací byly snahy o dosažení této rovnováhy obecně uvítány.
Záruky obsažené v navrhované směrnici tuto dále rovnováhu posílí snížením
případných nákladů (zejména nákladů na soudní spory), aniž by
bylo ohroženo právo na náhradu škody. Některá opatření navrhovaná v
bílé knize, jako je kolektivní odškodnění a pravidla týkající se požadavku
zavinění, byla pro účely tohoto návrhu odložena. Volba směrnice
jako vhodného nástroje je v souladu se zásadou, že by zásah měl být
co nejmenší, pokud je dosaženo cílů. 3.4. Směrnice jako
nejvhodnější právně závazný nástroj Cílů tohoto návrhu může být dosaženo
nejlépe prostřednictvím směrnice. Jedná se o nejvhodnější
právní nástroj k zajištění účinného fungování opatření a
usnadnění jejich bezproblémového začlenění do právních
systémů členských států: –
Směrnice vyžaduje, aby členské státy
dosáhly stanovených cílů a zavedly opatření do svých systémů
hmotného a procesního práva. Tento přístup poskytuje členským
státům větší volnost při provedení opatření EU než
nařízení, jelikož na členských státech je ponechána volba
nejvhodnějších prostředků k provedení opatření uvedených ve
směrnici. To členským státům umožňuje zajistit, aby byla
tato nová pravidla v souladu s jejich stávajícím rámcem hmotného a
procesního práva. –
Směrnice je mimoto pružným nástrojem k
zavedení společných pravidel v oblastech vnitrostátního práva, jež
jsou zásadní pro fungování vnitřního trhu a účinnost žalob
o náhradu škody a k zajištění odpovídajících záruk v celé EU,
přičemž současně ponechává jednotlivým členským
státům prostor, aby mohly jít dále, pokud si to budou přát. –
Směrnice rovněž zamezuje zbytečným
opatřením v případech, kdy jsou již vnitrostátní předpisy v
členských státech v souladu s navrhovanými opatřeními. 4. Podrobné vysvětlení
návrhu 4.1. Oblast působnosti a
definice (kapitola I: články 1–4) Navrhovaná směrnice má zlepšit podmínky,
za nichž lze získat náhradu za škodu způsobenou a) porušením pravidel
hospodářské soutěže EU a b) porušením vnitrostátních právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, pokud jsou
vnitrostátním orgánem pro hospodářskou soutěž nebo vnitrostátním
soudem použity v téže věci souběžně s pravidly hospodářské
soutěže EU. Toto souběžné uplatňování má svůj základ ve
způsobu, jakým nařízení č. 1/2003 upravuje vztah mezi
články 101 a 102 Smlouvy a vnitrostátními právními předpisy
v oblasti hospodářské soutěže. Nařízení č. 1/2003 stanoví,
že pokud orgány pro hospodářskou soutěž nebo vnitrostátní soudy použijí
vnitrostátní právní předpisy o hospodářské soutěži na dohody ve
smyslu článku 101, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými
státy, musí použít také článek 101. Stejně tak v
případě, že použijí vnitrostátní právní předpisy o
hospodářské soutěži na zneužití zakázané článkem 102, musí
použít také článek 102[40].
V případech, kdy se požaduje náhrada škody způsobené porušením
právních předpisů EU v oblasti hospodářské soutěže i
vnitrostátních právních předpisů o hospodářské soutěži, je
vhodné, aby se na tyto žaloby o náhradu škody vztahovala stejná
hmotněprávní a procesní pravidla. Uplatnění rozdílných pravidel
týkajících se občanskoprávní odpovědnosti na jeden konkrétní
případ protisoutěžního chování by nejenže soudcům
znemožňovalo danou věc projednat, nýbrž znamenalo by rovněž
právní nejistotu všech zúčastněných stran a mohlo by vést
k protichůdným výsledkům v závislosti na tom, zda vnitrostátní
soud posoudí danou věc jako porušení právních předpisů EU v oblasti
hospodářské soutěže, nebo vnitrostátních právních předpisů
o hospodářské soutěži, bránilo by to tudíž účinnému
používání těchto pravidel. Navrhovaná směrnice se proto vztahuje na
žaloby o náhradu škody způsobené „porušením právních předpisů EU
nebo vnitrostátních právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže“ nebo společně „porušením právních předpisů v
oblasti hospodářské soutěže“, přičemž „vnitrostátní právní
předpisy v oblasti hospodářské soutěže“ jsou vymezeny úžeji, aby
se vztahovaly pouze na případy, kdy se používají souběžně s
právními předpisy EU v oblasti hospodářské soutěže. Navrhovaná směrnice stanoví pravidla,
která i) zajišťují, aby byla všem právnickým nebo fyzickým osobám,
které jsou poškozeny porušením pravidel hospodářské soutěže, v celé
Unii přiznána rovnocenná ochrana a aby tyto osoby mohly účinně
uplatnit své právo EU na plnou náhradu škody prostřednictvím žalob o
náhradu škody podaných u vnitrostátních soudů,
a ii) optimalizují vzájemný vztah mezi těmito žalobami o náhradu
škody a veřejnoprávním prosazováním pravidel hospodářské
soutěže. Článek 2 připomíná acquis
communautaire týkající se práva EU na plnou náhradu škody. Navrhovaná
směrnice tudíž přijímá přístup založený na odškodnění:
jejím cílem je umožnit osobám, kterým byla způsobena škoda porušením
pravidel hospodářské soutěže, získání náhrady za tuto škodu od
podniků, které právní předpisy porušily. Článek 2 rovněž připomíná acquis
communautaire týkající se aktivní legitimace a vymezení škody, která má být
nahrazena. Pojem skutečná ztráta, na nějž se v tomto ustanovení odkazuje,
je převzat z judikatury Soudního dvora a nevylučuje jakýkoli druh
škody (hmotné či nehmotné), která mohla být způsobena porušením
pravidel hospodářské soutěže. Článek 3 připomíná zásady
efektivity a rovnocennosti, které musí dodržovat vnitrostátní pravidla a
postupy týkající se žalob o náhradu škody. 4.2. Zpřístupňování
důkazů (kapitola II: články 5–8) Zjištění porušení pravidel
hospodářské soutěže, vyčíslení škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel a stanovení příčinné souvislosti mezi protiprávním
jednáním a způsobenou újmou obvykle vyžaduje složitý rozbor skutkové
podstaty a ekonomickou analýzu. Mnoho z důležitých důkazů, které
budou žalobci potřebovat k dokázání skutkové podstaty, vlastní žalovaný
nebo třetí osoby a žalobci o nich nejsou dostatečně informováni
nebo k nim nemají přístup („asymetrie informací“). Obecně se uznává,
že potíže žalobce, s nimiž se setkává při získávání veškerých
potřebných důkazů, představují v mnoha členských
státech jednu z hlavních překážek žalob o náhradu škody v
případech týkajících se hospodářské soutěže. Jestliže
důkazní břemeno nese (údajně) protiprávně jednající podnik[41], může rovněž
potřebovat přístup k důkazům, které má k dispozici žalobce
a/nebo třetí osoba. Možnost požádat soudce, aby nařídil zpřístupnění
informací, proto mají oba účastníci řízení. Režim zveřejňování uvedený v
navrhované směrnici vychází z přístupu, který byl přijat ve
směrnici 2004/48/ES o dodržování práv duševního vlastnictví[42]. Jeho cílem je zajistit, aby
ve všech členských státech existovala určitá minimální úroveň
účinného přístupu k důkazům, které žalobci a/nebo žalovaní
potřebují k prokázání svého nároku na náhradu škody a/nebo pro svou
obhajobu. Navrhovaná směrnice současně zamezuje příliš
obecným a nákladným povinnostem týkajícím se zpřístupnění, které by
mohly stranám uložit nepatřičnou zátěž a vést k riziku zneužití.
Komise věnovala zvláštní pozornost rovněž tomu, aby bylo
zajištěno, že návrh je slučitelný s různými právními řády
členských států. Za tímto účelem návrh sleduje tradici velké
většiny členských států a je založen na hlavní funkci soudu, u
něhož je podána žaloba o náhradu škody: zpřístupnění
důkazů, které má k dispozici druhá strana nebo třetí osoba,
mohou nařídit pouze soudci a toto zpřístupnění podléhá
přísné a aktivní soudní kontrole, pokud jde o jeho nezbytnost, rozsah a
přiměřenost. Vnitrostátní soudy by měly mít k
dispozici účinná opatření k ochraně obchodního tajemství či
jiných důvěrných informací, jež byly poskytnuty během
řízení. Zpřístupnění důkazů by nemělo být
přípustné, pokud by bylo v rozporu s určitými právy a
povinnostmi, jako je například povinnost zachovávat profesní tajemství.
Soudy musí být rovněž schopny uložit sankce, které jsou
dostatečně odrazující, aby se zamezilo zničení příslušných
důkazů nebo nedodržení příkazu k zpřístupnění
důkazů. Aby se zamezilo zpřístupnění
důkazů, které ohrožuje veřejnoprávní prosazování pravidel
hospodářské soutěže ze strany orgánu pro hospodářskou
soutěž, zavádí navrhovaná směrnice rovněž společná omezení
týkající se zpřístupňování důkazů obsažených ve spisu
orgánu pro hospodářskou soutěž, která platí pro celou EU: a) Směrnice za prvé zajišťuje
absolutní ochranu dvou typů dokumentů, které se považují za zásadní
pro účinnost nástrojů veřejnoprávního prosazování. Uvedenými
dokumenty jsou prohlášení podniků v rámci řízení o shovívavosti a
návrhy na narovnání. Zpřístupnění těchto dokumentů
může vážně narušit účinnost programu shovívavosti a řízení
o narovnání. Podle navrhované směrnice nesmí vnitrostátní soud
v řízení o náhradě škody nikdy nařídit
zpřístupnění těchto dokumentů. b) Směrnice za druhé
zajišťuje dočasnou ochranu dokumentů, které strany vyhotovily
výslovně pro účely řízení v rámci veřejnoprávního
prosazování (např. odpovědi strany na žádost orgánu o informace) nebo
které vypracoval orgán pro hospodářskou soutěž v průběhu
svého řízení (např. prohlášení o námitkách). Tyto dokumenty mohou být
pro účely žaloby o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel zpřístupněny až poté, co orgán pro hospodářskou
soutěž své řízení ukončil. c) Kromě omezení možnosti
vnitrostátních soudů nařídit zpřístupnění důkazů
by výše uvedená ochranná opatření měla hrát roli i v
případě, byly-li chráněné dokumenty získány v řízení v
rámci veřejnoprávního prosazování (např. při výkonu práva na
obhajobu jednou ze stran). Pokud proto jeden z účastníků
řízení o náhradě škody tyto dokumenty získal ze spisu orgánu pro
hospodářskou soutěž, nejsou tyto dokumenty přípustné jako
důkazy v řízení o náhradě škody (dokumenty kategorie
uvedené v písmenu a)), nebo jsou přípustné až poté, co orgán
řízení ukončil (dokumenty kategorie uvedené v písmenu b)). d) Dokumenty, které nespadají do výše
uvedených kategorií, mohou být na základě soudního příkazu
zpřístupněny kdykoli. Přitom by se však měly vnitrostátní
soudy zdržet toho, aby nařizovaly zpřístupnění důkazů
s odkazem na informace, které byly orgánu pro hospodářskou soutěž
poskytnuty pro účely jeho řízení[43].
Během probíhajícího šetření by toto zpřístupnění mohlo
bránit v řízení v rámci veřejnoprávního prosazování, jelikož by
odhalilo, jaké informace jsou obsaženy ve spisu orgánu pro hospodářskou
soutěž, a mohlo by být tudíž použito k odhalení strategie orgánů
týkající se šetření. Výběr existujících dokumentů, které jsou
poskytnuty orgánu pro hospodářskou soutěž pro účely řízení,
je sám o sobě důležitý, jelikož podniky jsou vyzvány, aby
v rámci spolupráce poskytly konkrétní důkazy. Ochotě
podniků poskytnout při spolupráci s orgány pro hospodářskou
soutěž zevrubné nebo selektivní důkazy mohou bránit žádosti o
zpřístupnění, které určují kategorii dokumentů odkazem na
jejich výskyt ve spisu orgánu pro hospodářskou soutěž místo jejich
typu, povahy nebo předmětu (např. žádosti o veškeré dokumenty
obsažené ve spisu orgánu pro hospodářskou soutěž nebo veškeré
dokumenty, které tomuto orgánu poskytla určitá strana). Takovéto obecné
žádosti o zpřístupnění dokumentů by proto měl soud obvykle
považovat za nepřiměřené a nesplňující povinnost dožadující
strany vymezit kategorie důkazů co nejpřesněji a nejúžeji. d) Aby se zamezilo tomu, že se
dokumenty získané prostřednictvím přístupu ke spisu orgánu pro
hospodářskou soutěž stanou předmětem obchodování, měla
by mít možnost použít tyto dokumenty jako důkazy v řízení o náhradě
škody pouze osoba, která získala přístup ke spisu (nebo její právní
nástupce, pokud jde o práva související se žalobou. V zájmu dosažení soudržnosti pravidel pro
zpřístupňování a používání určitých dokumentů ze spisu
orgánu pro hospodářskou soutěž je nutné pozměnit rovněž
stávající pravidla týkající se vedení řízení Komise, která jsou stanovena
v nařízení Komise č. 773/2004[44],
zejména co se týká přístupu ke spisu Komise a používání dokumentů
získaných z tohoto spisu, a vysvětlující sdělení, která Komise
zveřejnila[45].
Komise zamýšlí tak učinit, jakmile bude tato směrnice přijata
Evropským parlamentem a Radou. 4.3. Účinky vnitrostátních
rozhodnutí, promlčecí lhůty a společná a nerozdílná
odpovědnost (kapitola III: články 9–11) 4.3.1. Důkazní síla
vnitrostátních rozhodnutí Podle čl. 16 odst. 1
nařízení č. 1/2003 mají rozhodnutí Komise, která se týkají
řízení podle článků 101 nebo 102 Smlouvy, důkazní
sílu v následných žalobách o náhradu škody, jelikož vnitrostátní soudy nemohou
rozhodnout v rozporu s rozhodnutím přijatým Komisí[46]. Je proto vhodné přiznat
pravomocným rozhodnutím vnitrostátních orgánů pro hospodářskou
soutěž (nebo vnitrostátního odvolacího soudu) o protiprávním jednání
podobný účinek. Pokud již bylo vydáno rozhodnutí o protiprávním jednání,
které nabylo právní moci, je možnost protiprávně jednajících podniků
vést opakované soudní spory týkající se týchž záležitostí v následných
řízeních o náhradě škody neefektivní, vyvolává právní nejistotu
a vede k zbytečným nákladům všech zúčastněných
stran i soudů. Navrhovaná důkazní síla pravomocných
rozhodnutí vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž o
protiprávním jednání neznamená snížení právní ochrany u dotčených
podniků, jelikož rozhodnutí vnitrostátních orgánů pro
hospodářskou soutěž o protiprávním jednání nadále podléhají soudnímu
přezkumu. V celé EU mimoto podniky požívají srovnatelné úrovně
ochrany jejich práva na obhajobu, které je zakotveno v čl. 48
odst. 2 Listiny základních práv EU. Tímto pravidlem nejsou dotčena
práva a povinnosti vnitrostátních soudů podle článku 267
Smlouvy. 4.3.2. Promlčecí lhůty S cílem poskytnout osobám poškozeným porušením
právních předpisů v oblasti hospodářské soutěže
přiměřenou možnost podat žalobu o náhradu škody a
současně zajistit pro všechny zúčastněné strany náležitou
úroveň právní jistoty Komise navrhuje, aby vnitrostátní pravidla
vztahující se na promlčecí lhůty pro podání žaloby o náhradu škody: –
poskytovala poškozeným osobám dostatek času
(nejméně pět let) na podání žaloby poté, co se dověděly o
protiprávním jednání, způsobené škodě a totožnosti protiprávně
jednající osoby; –
zamezovala tomu, aby promlčecí lhůta
začala běžet přede dnem, k němuž je ukončeno trvající
nebo opakované protiprávní jednání, a –
pokud orgán pro hospodářskou soutěž
zahájí řízení týkající se domnělého protiprávního jednání, je
běh promlčecí lhůty pro podání žaloby o náhradu škody
v souvislosti s tímto protiprávním jednáním pozastaven po dobu
nejméně jednoho roku poté, co rozhodnutí nabylo právní moci nebo bylo
řízení jinak ukončeno. 4.3.3. Společná a nerozdílná
odpovědnost Jestliže pravidla hospodářské
soutěže poruší společně několik podniků (jak tomu
obvykle je v případě kartelu), je vhodné, aby společně
a nerozdílně odpovídaly za veškerou škodu způsobenou protiprávním
jednáním. Ačkoli navrhovaná směrnice vychází z tohoto obecného
pravidla, zavádí určité změny s ohledem na režim odpovědnosti
podniků, jimž byla prominuta pokuta. Cílem těchto změn je
zajistit přitažlivost programů shovívavosti přijatých Komisí
a vnitrostátními orgány pro hospodářskou soutěž, které jsou
hlavními nástroji při odhalování kartelů, a mají tudíž zásadní význam
pro účinné veřejnoprávní prosazování pravidel hospodářské
soutěže. Jelikož podniky, kterým byla prominuta pokuta,
podají s menší pravděpodobností opravný prostředek proti rozhodnutí o
protiprávním jednání, nabývá toto rozhodnutí právní moci pro tyto podniky
často dříve než pro ostatní účastníky téhož kartelu. To
může vést k tomu, že podniky, jimž byla prominuta pokuta, jsou
hlavními cíli žalob o náhradu škody. Aby se snížily nepříznivé
důsledky tohoto vystavení žalobám a současně aby nebyla
neoprávněně omezena možnost poškozených stran získat plné
odškodnění za způsobenou ztrátu, navrhuje se omezit odpovědnost
podniku, kterému byla prominuta pokuta, a rovněž jeho příspěvek,
který má zaplatit ostatním účastníkům protiprávního jednání
v rámci společné a nerozdílné odpovědnosti, na škodu, kterou
způsobil svým vlastním přímým nebo nepřímým
odběratelům nebo v případě nákupního kartelu svým
přímým nebo nepřímým dodavatelům. Pokud kartel způsobil
škodu pouze jiným osobám než odběratelům/dodavatelům
protiprávně jednajících podniků, byl by podnik, kterému byla
prominuta pokuta, odpovědný pouze za svůj podíl na škodě
způsobené kartelem. Způsob stanovení tohoto podílu (např. obrat,
podíl na trhu, úloha v kartelu atd.) je ponechán na uvážení členských
států, pokud jsou dodrženy zásady efektivity a rovnocennosti. Ochrana
podniků, kterým byla prominuta pokuta, však nesmí být v rozporu s právem
poškozené osoby na plnou náhradu škody podle práva EU. Navrhované omezení
odpovědnosti podniku, kterému byla prominuta pokuta, nemůže být proto
absolutní: podnik, kterému byla prominuta pokuta, zůstává plně
odpovědný jako dlužník poslední instance, pokud poškozené strany nemohou
získat náhradu škody v plné výši od ostatních protiprávně jednajících
podniků. Aby byl zaručen užitečný účinek této výjimky, musí
členské státy zajistit, aby mohly poškozené strany požadovat
odškodnění od podniku, kterému byla prominuta pokuta, v okamžiku, kdy
se dověděly, že nemohou získat plnou náhradu škody od ostatních
účastníků kartelu. 4.4. Přenesení navýšených cen
(kapitola IV: články 12–15) Osoby, kterým byla
způsobena škoda porušením pravidel hospodářské soutěže, mají
nárok na náhradu škody bez ohledu na to, zda jsou přímými či
nepřímými odběrateli. Poškozené strany mají nárok na náhradu
skutečné ztráty (škoda způsobená navýšením cen) a ušlého zisku. Pokud
poškozená strana snížila skutečnou ztrátu tím, že ji zcela nebo
částečně přenesla na své odběratele, nepředstavuje
již takto přenesená ztráta škodu, za níž musí být straně, která
ztrátu přenesla, poskytnuta náhrada. Pokud je však ztráta přenesena,
povede navýšení ceny přímým odběratelem pravděpodobně k
snížení prodaného objemu. Tento ušlý zisk, jakož i skutečná ztráta, která
nebyla přenesena (v případě částečného
přenesení), představují i nadále škodu způsobenou porušením
antimonopolních pravidel, s ohledem na niž může poškozená strana
požadovat odškodnění. Vznikla-li škoda v
důsledku protiprávního jednání, které souvisí s dodávkami pro
protiprávně jednající podnik, mohlo k přenesení dojít rovněž na
předcházející úrovni dodavatelského řetězce. Tak je tomu
například tehdy, účtují-li v důsledku nákupního kartelu
dodavatelé účastníků kartelu nižší ceny, poté však vyžadují nižší
ceny od svých vlastních dodavatelů. Aby bylo zajištěno, že účinnou
náhradu škody mohou požadovat pouze přímí a nepřímí odběratelé,
kterým byla skutečně způsobena škoda v důsledku navýšení
cen, navrhovaná směrnice výslovně uznává možnost protiprávně
jednajícího podniku použít toto přenesení na svou obhajobu. V případech,
kdy byly navýšené ceny přeneseny na fyzické nebo právnické osoby na další
úrovni dodavatelského řetězce, pro něž je z právního hlediska
nemožné požadovat náhradu škody, nelze obhajobu založenou na přenesení
použít. Pro nepřímé odběratele nemusí být z právního hlediska
možné požadovat náhradu škody kvůli vnitrostátním pravidlům týkajícím
se příčinné souvislosti (včetně pravidel vztahujících se na
předvídatelnost a vzdálenost). Umožnění obhajoby založené na
přenesení v případě, kdy je z právního hlediska
nemožné, aby strana, na niž byly údajně navýšené ceny přeneseny,
požadovala náhradu škody, by bylo neodůvodněné, jelikož by to
znamenalo, že by protiprávně jednající podnik byl neoprávněně
zbaven odpovědnosti za způsobenou škodu. Přenesení musí vždy
dokázat protiprávně jednající podnik. V případě žaloby o náhradu
škody, kterou podal nepřímý odběratel, to znamená vyvratitelnou
domněnku, podle níž se výhradou určitých podmínek má za to, že navýšená
cena byla přenesena na nepřímého odběratele. Co se týká vyčíslení přenesené navýšené ceny, vnitrostátní
soud by měl mít ve sporu, který projednává, pravomoc odhadnout, jaká
část navýšené ceny byla přenesena na úroveň nepřímých
odběratelů. Pokud poškozené strany z jiných úrovní dodavatelského
řetězce podají zvláštní žaloby o náhradu škody, které souvisí se
stejným porušením právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže, měly by vnitrostátní soudy náležitě přihlédnout
(umožňují-li to použitelné vnitrostátní právní předpisy nebo právní
předpisy EU) k souběžným nebo předchozím řízením (nebo
rozsudkům v těchto řízeních), aby se zamezilo nedostatečné
či nadměrné náhradě za škodu způsobenou tímto protiprávním
jednáním a podpořila soudržnost mezi rozsudky v těchto vzájemně
souvisejících řízeních. Řízení zahájená u soudů různých
členských států lze považovat za vzájemně související ve smyslu
článku 30 nařízení č. 1215/2012[47], to znamená, že mezi
příslušnými žalobami je dán tak úzký vztah, že jejich projednání
a rozhodnutí o nich ve společném řízení je vhodné k tomu, aby se
zabránilo vydání vzájemně neslučitelných rozhodnutí v oddělených
řízeních. Soud, u něhož nebylo řízení zahájeno jako první,
může proto řízení přerušit nebo prohlásit, že není příslušný,
jestliže je soud, u něhož bylo řízení zahájeno jako první,
příslušný pro tato řízení a spojení těchto řízení je podle
jeho práva přípustné. Nařízení
č. 1215/2012 i navrhovaná směrnice mají tudíž podpořit
soudržnost mezi rozsudky ve vzájemně souvisejících řízeních. K
dosažení tohoto má navrhovaná směrnice širší oblast působnosti než
nařízení č. 1215/2012, jelikož se vztahuje rovněž na
případy následných žalob o náhradu škody, které se týkají stejného
porušení právních předpisů v oblasti hospodářské soutěže a
které podaly poškozené strany z jiných úrovní dodavatelského řetězce.
Tyto žaloby mohou být podány u stejného soudu, u různých soudů v
témže členském státě nebo u různých soudů
v různých členských státech. Ve všech případech podporuje navrhovaná
směrnice soudržnost vzájemně souvisejících řízení a rozsudků. 4.5. Vyčíslení škody
(kapitola V: článek 16) Prokázání a
vyčíslení škody způsobené porušením antimonopolních pravidel obvykle
znamená posouzení obzvláště velkého množství faktických údajů a je
nákladné, jelikož může vyžadovat použití složitých ekonomických
modelů. S cílem pomoci osobám poškozeným kartelem při vyčíslení
škody, která jim byla způsobena porušením právních předpisů v
oblasti hospodářské soutěže, stanoví navrhovaná směrnice
vyvratitelnou domněnku, pokud jde o existenci škody způsobené
kartelem. Na základě zjištění, že více než 9 z 10 kartelů
skutečně vedlo k protiprávnímu navýšení ceny[48], to snižuje problémy
a náklady poškozené strany související s prokázáním toho, že kartel vedl
k vyšším účtovaným cenám než případě, že by kartel
neexistoval. Protiprávně
jednající podnik může tuto domněnku vyvrátit a použít důkazy,
které má k dispozici, aby prokázal, že kartel nezpůsobil škodu.
Důkazní břemeno je proto uloženo straně, která má potřebné
důkazy, aby mohla toto důkazní břemeno nést. Je tudíž zamezeno
nákladům na zpřístupnění důkazů, které by poškozené
strany s největší pravděpodobností potřebovaly k prokázání
existence škody. Kromě výše
uvedené domněnky je škoda způsobená porušením antimonopolních
pravidel vyčíslena na základě vnitrostátních pravidel a postupů.
Tato pravidla a postupy však musí být v souladu se zásadami rovnocennosti
a efektivity. Posledně uvedená zásada zejména vyžaduje, že důkazní
břemeno a úroveň důkazů nesmí prakticky znemožňovat či
nepřiměřeně ztěžovat uplatnění práva poškozené
strany na náhradu škody. Při vyčíslování škody způsobené
porušením antimonopolních pravidel, kdy je nutné porovnat skutečnou
situaci s hypotetickou situací, to znamená, že soudci musí mít možnost
výši škody odhadnout. To zvyšuje pravděpodobnost, že poškozené osoby
skutečně získají přiměřenou náhradu za škodu, která
jim byla způsobena. Aby mohly
vnitrostátní soudy škodu snáze vyčíslit, poskytuje Komise nezávazné pokyny
k této záležitosti rovněž ve svém sdělení o vyčíslení škody
v řízeních o náhradě škody na základě porušení
článků 101 nebo 102 Smlouvy o fungování Evropské unie[49]. Ke sdělení je
připojen pracovní dokument útvarů Komise v podobě praktických
pokynů k vyčíslení škody v řízeních o náhradě škody na
základě porušení právních předpisů EU v oblasti hospodářské
soutěže. Tyto praktické pokyny objasňují přednosti a nedostatky
různých metod a technik, které jsou k dispozici k vyčíslení škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel. V těchto pokynech
je rovněž předložena a projednána řada praktických příkladů,
které dokládají obvyklé účinky porušení pravidel hospodářské
soutěže EU a způsob použití dostupných metod a technik v praxi. 4.6. Řešení sporů
dohodou (kapitola VI: články 17–18) Jedním z hlavních cílů navrhované
směrnice je umožnit osobám, které byly poškozeny porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, získání plné
náhrady za způsobenou škodu. Tohoto cíle lze dosáhnout
prostřednictvím řízení o náhradě škody u soudu, nebo
prostřednictvím mimosoudního vyrovnání mezi stranami. S cílem vybízet
strany k urovnání sporu dohodou navrhovaná směrnice usiluje o optimalizaci
rovnováhy mezi mimosoudním vyrovnáním a řízením o náhradě škody. Směrnice proto obsahuje tato ustanovení: i) přerušení běhu
promlčecí lhůty pro podání žaloby o náhradu škody, dokud se
protiprávně jednající podnik a poškozená strana účastní procesu
řešení sporu dohodou; ii) přerušení řízení po dobu
trvání procesu řešení sporu dohodou; iii) snížení nároku poškozené strany
usilující o narovnání o podíl protiprávně jednajícího podniku usilujícího
o narovnání na škodě. Co se týká zbývajícího nároku, od protiprávně
jednajícího podniku usilujícího narovnání by mohlo být vyžadováno, aby zaplatil
náhradu škody, pouze tehdy, pokud ostatní protiprávně jednající podniky
neusilující o narovnání nejsou schopny plně odškodnit poškozenou stranu, a iv) zohlednění náhrady škody
zaplacené na základě dohody o narovnání při stanovování
příspěvku, který musí protiprávně jednající podnik usilující o
narovnání poskytnout v důsledku následného příkazu k
náhradě škody. V tomto kontextu se příspěvek vztahuje na
situaci, kdy protiprávně jednající podnik usilující o narovnání, který
nebyl žalovanou stranou v řízení o náhradě škody, je však ostatními
protiprávně jednajícími podniky, kterým bylo nařízeno zaplatit
náhradu škody, požádán, aby poskytl příspěvek na základě
pravidel týkajících se společné a nerozdílné odpovědnosti. 5. ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY Navrhovaná směrnice nemá žádné
důsledky pro rozpočet. 6. DALŠÍ INFORMACE 6.1. Zrušení platných právních
předpisů Tímto návrhem se nezrušuje žádný
předchozí legislativní akt. 6.2. Přezkum Článek 21 navrhované směrnice
vyžaduje, aby Komise předložila Evropskému parlamentu a Radě
zprávu o jejích dopadech do pěti let od lhůty pro provedení do
vnitrostátního práva. Po přijetí navrhované směrnice bude
Komise nadále sledovat právní rámec pro žaloby o náhradu škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel v členských státech,
přičemž se zaměří především na dosažení dvou hlavních
cílů navrhované směrnice, tj. i) optimalizace vzájemného vztahu mezi
veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže a ii) zajištění toho, aby osoby, které
byly poškozeny porušením právních předpisů EU v oblasti
hospodářské soutěže, mohly získat plnou náhradu škody, která jim byla
způsobena. Komise posoudí, zda směrnice
úspěšně odstranila nedostatky a překážky, které brání úplnému
odškodnění osob, které byly poškozeny porušením antimonopolních pravidel,
a zda funguje hladce vzájemný vztah mezi veřejnoprávním a soukromoprávním
prosazováním právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže, aby bylo zaručeno optimální celkové prosazování právních
předpisů EU v oblasti hospodářské soutěže. V rámci tohoto
monitorování bude Komise pokračovat v dialogu se všemi příslušnými
zúčastněnými stranami. Jakmile budou v členských státech
plně provedena opatření uvedená ve směrnici, tj. nejpozději
pět let od uplynutí lhůty pro provedení směrnice, bude provedeno
hodnocení ex post, co se týká potřeby dalších změn. 6.3. Informativní dokumenty Navrhovaná směrnice stanoví konkrétní
opatření k sbližování hmotněprávních a procesních vnitrostátních
pravidel upravujících žaloby o náhradu škody způsobené porušením právních
předpisů členských států a Evropské unie v oblasti
hospodářské soutěže. Z navrhované směrnice vyplývá řada
právních povinností. Její účinné provedení do vnitrostátního práva proto
vyžaduje, aby byly v příslušných vnitrostátních pravidlech provedeny
zvláštní a cílené změny. Aby mohla Komise sledovat správné uplatňování,
nepostačuje, aby členské státy předaly znění
prováděcích předpisů, jelikož může být nezbytné celkové
posouzení výsledného režimu podle vnitrostátního práva. Z těchto
důvodů by měly členské státy předat Komisi rovněž
informativní dokumenty, které ukazují, která stávající nebo nová ustanovení
podle vnitrostátního práva mají provést jednotlivá opatření stanovená v
navrhované směrnici. 6.4. Evropský hospodářský
prostor Navrhovaná směrnice souvisí s
účinným prosazováním článků 101 a 102 Smlouvy, a to optimalizací
vzájemného vztahu mezi veřejnoprávním a soukromoprávním prosazováním
těchto ustanovení a rovněž zlepšením podmínek, za nichž mohou osoby,
které byly poškozeny porušením právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže, požadovat náhradu škody. Navrhovaná
směrnice přispěje k řádnému fungování vnitřního trhu,
jelikož vytvoří rovnější podmínky pro podniky, které porušují
pravidla hospodářské soutěže, i pro osoby poškozené tímto
protiprávním jednáním. Vzhledem k těmto cílům v oblastech
hospodářské soutěže a vnitřního trhu, které jsou
součástí právních předpisů EHP, má návrh význam pro EHP. 2013/0185 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY o určitých pravidlech upravujících
žaloby o náhradu škody podle vnitrostátního práva v případě
porušení právních předpisů členských států a Evropské unie
v oblasti hospodářské soutěže (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na články 103 a 114 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise[50], po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[51], v souladu s řádným legislativním
postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Články 101
a 102 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“) mají kogentní
povahu a musí být účinně uplatňovány v celé Unii, aby bylo
zajištěno, že není narušena hospodářská soutěž na vnitřním
trhu. (2) Veřejnoprávní
prosazování těchto ustanovení Smlouvy provádí Komise, přičemž
využívá pravomoci stanovené v nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze
dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské
soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy
o založení Evropského společenství[52]
(dále jen „nařízení č. 1/2003“). Veřejnoprávní prosazování
provádějí rovněž vnitrostátní orgány pro hospodářskou
soutěž, které mohou vydávat rozhodnutí uvedená v článku 5
nařízení č. 1/2003. (3) Články 101
a 102 Smlouvy mají přímé účinky ve vztazích mezi jednotlivci a
zakládají práva a povinnosti jednotlivců, jež musí prosazovat vnitrostátní
soudy. Vnitrostátní soudy proto hrají při uplatňování pravidel
hospodářské soutěže stejně důležitou úlohu (soukromoprávní
prosazování). Při rozhodování o sporech mezi soukromými osobami chrání
subjektivní práva přiznaná právem Unie, například přiznáním
náhrady škody osobám poškozeným protiprávním jednáním. Plný účinek
článků 101 a 102 Smlouvy, a zejména praktický účinek
zákazů, které jsou v nich obsaženy, vyžaduje, aby mohl kdokoli,
jednotlivec, včetně spotřebitelů a podniků, nebo
orgán veřejné moci, požadovat u vnitrostátních soudů náhradu škody
způsobené porušením těchto ustanovení. Toto právo Unie na náhradu
škody se vztahuje stejně tak na porušení článků 101
a 102 veřejnými podniky nebo podniky, kterým členské státy
přiznaly zvláštní nebo výlučná práva ve smyslu článku 106
Smlouvy. (4) Právo Unie na náhradu škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel vyžaduje, aby měly
všechny členské státy procesní pravidla, která zajišťují účinný
výkon tohoto práva. Potřeba účinných procesních prostředků
vyplývá rovněž z práva na účinnou právní ochranu, které je stanoveno
v čl. 47 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie[53] a v čl. 19
odst. 1 druhém pododstavci Smlouvy o Evropské unii. (5) K zajištění
účinného veřejnoprávního a soukromoprávního prosazování pravidel
hospodářské soutěže je nutné upravit způsob, jakým jsou obě
formy prosazování koordinovány, například opatření týkající se
přístupu k dokumentům, které mají k dispozici orgány pro
hospodářskou soutěž. Tato koordinace na úrovni Unie zamezí
rovněž rozdílům v použitelných pravidlech, které by mohly ohrozit
řádné fungování vnitřního trhu. (6) Podle čl. 26
odst. 2 Smlouvy zahrnuje vnitřní trh prostor bez vnitřních
hranic, v němž je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a
kapitálu. Mezi pravidly členských států, která upravují žaloby o
náhradu škody způsobené porušením vnitrostátních právních
předpisů nebo právních předpisů Unie v oblasti
hospodářské soutěže, existují významné rozdíly. Tyto rozdíly vedou k
nejistotě, pokud jde o podmínky, za nichž mohou poškozené strany
uplatnit právo na náhradu škody, které jim přiznává Smlouva, a
nepříznivě ovlivňují skutečnou účinnost tohoto práva.
Jelikož si poškozené strany v případě, že požadují náhradu
škody, jako příslušný často volí členský stát, v němž
jsou usazeny, mohou mít rozdíly mezi vnitrostátními pravidly za následek
nerovné podmínky, pokud jde o náhradu škody, a mohou nepříznivě
ovlivnit hospodářskou soutěž na trzích, na nichž působí jak
poškozené strany, tak i protiprávně jednající podniky. (7) Podniky, které jsou usazeny a
které působí v různých členských státech, podléhají procesním
pravidlům, která významně ovlivňují rozsah, v jakém mohou být
považovány za odpovědné za porušení právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže. Toto nerovné prosazování práva Unie na náhradu
škody může vést ke konkurenční výhodě některých
podniků, které porušily články 101 nebo 102 Smlouvy, a
odrazovat od uplatnění práva usazování a volného pohybu zboží nebo služeb
v členských státech, v nichž je právo o náhradu škody prosazováno
účinněji. Tyto rozdíly v režimech odpovědnosti, které platí v
jednotlivých členských státech, mohou nepříznivě ovlivnit
hospodářskou soutěž i řádné fungování vnitřního trhu. (8) Je proto nutné zajistit
rovnější podmínky pro podniky, které působí na vnitřním trhu,
a zlepšit podmínky, za nichž mohou spotřebitelé uplatnit práva, která
jim přiznává vnitřní trh. Je rovněž vhodné zvýšit právní jistotu
a snížit rozdíly mezi členskými státy, pokud jde o vnitrostátní pravidla
upravující žaloby o náhradu škody způsobené porušením evropských právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže
a vnitrostátních právních předpisů o hospodářské
soutěži, pokud jsou tyto použity souběžně s evropskými právními
předpisy. Sbližování těchto pravidel rovněž pomůže zamezit
vzniku ještě větších rozdílů mezi pravidly členských
států, která upravují žaloby o náhradu škody ve věcech týkajících se
hospodářské soutěže. (9) V čl. 3
odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003 je stanoveno, že „pokud
orgány pro hospodářskou soutěž členských států nebo
vnitrostátní soudy použijí vnitrostátní právní předpisy
o hospodářské soutěži na dohody, rozhodnutí sdružení
podniků nebo jednání ve vzájemné shodě ve smyslu [čl. 101
odst. 1)] Smlouvy, které by mohly ovlivnit obchod mezi členskými
státy ve smyslu uvedeného ustanovení, použijí také článek [101]
Smlouvy na takové dohody rozhodnutí nebo jednání ve vzájemné shodě. Pokud
orgány pro hospodářskou soutěž členských států nebo
vnitrostátní soudy použijí vnitrostátní právní předpisy o hospodářské
soutěži na zneužití zakázané článkem [102] Smlouvy, použijí také
článek [102] Smlouvy.“ V zájmu řádného fungování
vnitřního trhu a větší právní jistoty a rovnějších podmínek pro
podniky a spotřebitele je vhodné, aby se oblast působnosti této
směrnice vztahovala na žaloby o náhradu škody na základě porušení
vnitrostátních právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže, pokud jsou tyto použity podle čl. 3 odst. 1 nařízení
(ES) č. 1/2003. Uplatňování odlišných pravidel týkajících se
občanskoprávní odpovědnosti za porušení článků 101
a 102 Smlouvy a za porušení pravidel vnitrostátních právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže, která musí být
použita v téže věci a souběžně s právními předpisy
Unie v oblasti hospodářské soutěže, by jinak
nepříznivě ovlivnila postavení žalobců ve stejném řízení a
rozsah jejich nároků a představovala by překážku řádného
fungování vnitřního trhu. (10) Při neexistenci právních
předpisů Unie jsou žaloby o náhradu škody upraveny vnitrostátními
pravidly a postupy jednotlivých členských států. Všechna vnitrostátní
pravidla upravující výkon práva na náhradu škody vyplývající z porušení
článků 101 nebo 102 Smlouvy, včetně pravidel
týkajících se aspektů, jimiž se tato směrnice nezabývá, jako je
příčinná souvislost mezi protiprávním jednáním a škodou, musí
dodržovat zásady efektivity a rovnocennosti. To znamená, že nesmí být navržena
ani uplatňována způsobem, který nadměrně ztěžuje
či prakticky znemožňuje výkon práva na náhradu škody, které je
zaručeno Smlouvou, a nesmí být navržena ani uplatňována méně
příznivým způsobem než pravidla, kterými se řídí obdobné situace
ve vnitrostátním právu. (11) Tato směrnice potvrzuje acquis
communautaire týkající se práva Unie na náhradu škody způsobené
porušením právních předpisů Unie v oblasti hospodářské
soutěže, zejména aktivní legitimace a vymezení škody, jak je uvedeno
v judikatuře Soudního dvora Evropské unie, a nepředjímá jeho
případný další vývoj. Každá osoba, které byla protiprávním jednáním
způsobena škoda, může požadovat náhradu skutečné ztráty (damnum
emergens), ušlého zisku (lucrum cessans) a zaplacení úroků od okamžiku vzniku škody do doby, než bylo zaplaceno odškodnění. Toto právo se uznává u všech fyzických nebo právnických osob,
spotřebitelů, podniků i orgánů veřejné moci, bez
ohledu na existenci přímého smluvního vztahu s protiprávně jednajícím
podnikem a bez ohledu na skutečnost, zda protiprávní jednání
předtím zjistil orgán pro hospodářskou soutěž. Tato
směrnice by neměla vyžadovat, aby členské státy zavedly při
prosazování článků 101 a 102 Smlouvy mechanismy
kolektivního odškodnění. (12) Žaloby o náhradu škody
způsobené porušením vnitrostátních právních předpisů nebo
právních předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže
obvykle vyžadují složitý rozbor skutkové podstaty a ekonomickou analýzu.
Důkazy potřebné k prokázání nároku na náhradu škody často
vlastní výhradně odpůrce nebo třetí osoby a žalobce o nich není
dostatečně informován a nemá k nim přístup. V této situaci mohou
přísné právní požadavky, aby žalobci na počátku řízení
podrobně uvedli veškeré skutečnosti jejich případu
a předložili přesně stanovené podpůrné důkazy,
neoprávněně omezit účinný výkon práva na náhradu škody, které je
zaručeno Smlouvou. (13) Důkazy jsou v řízení
o náhradě škody způsobené porušením vnitrostátních právních
předpisů nebo předpisů Unie v oblasti hospodářské
soutěže důležitým prvkem. Jelikož se však soudní spory týkající se porušení
antimonopolních pravidel vyznačují asymetrií informací, je vhodné
zajistit, aby poškozené strany měly právo na zpřístupnění
důkazů, které jsou důležité pro jejich nárok, aniž by musely
jednotlivé důkazy upřesnit. V zájmu zajištění rovnosti zbraní by
tyto prostředky měly být k dispozici rovněž žalovaným
stranám v řízeních o náhradě škody, aby mohly požádat
o zpřístupnění důkazů třetími osobami. Pokud chce
vnitrostátní soud nařídit zpřístupnění důkazů ze
strany Komise, použije se s ohledem na žádosti o informace zásada loajální
spolupráce mezi Evropskou unií a členskými státy (čl. 4
odst. 3 Smlouvy o EU) a čl. 15 odst. 1
nařízení č. 1/2003. (14) Příslušné důkazy by
měly být zpřístupněny na základě rozhodnutí soudu a pod
jeho přísnou kontrolou, zejména pokud jde o nezbytnost a
přiměřenost opatření k zpřístupnění
důkazů. Z požadavku na přiměřenost vyplývá, že
žádostem o zpřístupnění lze vyhovět pouze tehdy, pokud
poškozená strana na základě obvykle dostupných skutečností
věrohodně prokázala, že jí žalovaný způsobil škodu. Žádost
o zpřístupnění důkazů by měla odkazovat na
kategorie důkazů, které jsou na základě obvykle dostupných
skutečností vymezeny co nejpřesněji a nejúžeji. (15) Požadavek
na přiměřenost by měl být pečlivě posouzen
rovněž v případě, že zpřístupnění může odhalit
strategii orgánu pro hospodářskou soutěž týkající se šetření
tím, že je prozrazeno, které dokumenty jsou součástí spisu, nebo mít
negativní dopad na způsob, jakým společnosti spolupracují s orgánem
pro hospodářskou soutěž. Žádost o zpřístupnění
důkazů by se proto neměla považovat za
přiměřenou, pokud se vztahuje na obecné zpřístupnění
dokumentů obsažených ve spisu orgánu pro hospodářskou soutěž,
který se týká určitého případu, nebo dokumentů poskytnutých
některou ze stran v rámci konkrétního řízení. Takovéto obecné
žádosti o zpřístupnění důkazů by nebyly rovněž
slučitelné s povinnosti dožadující strany vymezit kategorie
důkazů co nejpřesněji a nejúžeji. (16) Pokud soud požádá
příslušný soud jiného členského státu, aby provedl dokazování, nebo
pokud požádá o provedení dokazování přímo v jiném členském
státě, použijí se ustanovení nařízení Rady (ES)
č. 1206/2001 ze dne 28. května 2001 o spolupráci
soudů členských států při dokazování v občanských
nebo obchodních věcech[54]. (17) Ačkoli by v řízeních
o náhradě škody měly být v zásadě dostupné příslušné
důkazy obsahující obchodní tajemství či jiné důvěrné
informace, tyto důvěrné informace musí být náležitě
chráněny. Vnitrostátní soudy by proto měly mít k dispozici celou
škálu opatření k ochraně těchto důvěrných údajů
před zpřístupněním během řízení. K těmto
opatřením může patřit možnost neveřejných jednání, omezení
okruhu osob, které mohou důkazy přezkoumat, a
pověření odborníků, aby vypracovali shrnutí informací
v souhrnné či jiné podobě neobsahující důvěrné údaje.
Opatření chránící obchodní tajemství a jiné důvěrné údaje by
neměla v praxi bránit uplatnění práva na náhradu škody. (18) Účinné a soudržné
používání článků 101 a 102 Smlouvy ze strany Komise
a vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž vyžaduje
společný přístup v celé Unii, pokud jde o vzájemný vztah mezi
pravidly pro zpřístupňování důkazů a způsobem,
jakým jsou tyto články prosazovány orgánem pro hospodářskou
soutěž. Zpřístupnění důkazů by nemělo nepatřičně
poškodit účinnost prosazování právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže orgánem pro hospodářskou soutěž. Omezení týkající se
zpřístupnění důkazů by neměla orgánům pro
hospodářskou soutěž bránit ve zveřejnění jejich rozhodnutí
v souladu s použitelnými pravidly Unie nebo vnitrostátními pravidly. (19) Důležitými nástroji
při veřejnoprávním prosazování právních předpisů Unie v
oblasti hospodářské soutěže jsou programy shovívavosti a řízení
o narovnání, jelikož přispívají k odhalení, účinnému stíhání a
trestání nejzávažnějších případů porušení právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže. Podniky mohou být
odrazovány od spolupráce v tomto kontextu, pokud by je
zpřístupnění dokumentů, které vyhotovily výslovně za tímto
účelem, vystavilo občanskoprávní odpovědnosti za
nepříznivějších podmínek než ostatní účastníky protiprávního
jednání, kteří s orgány pro hospodářskou soutěž
nespolupracovali. Aby bylo zajištěno, že podniky jsou na základě
programu shovívavosti nebo v řízení o narovnání ochotny
předložit orgánu pro hospodářskou soutěž dobrovolná prohlášení
potvrzující jejich účast na porušení právních předpisů Unie nebo
vnitrostátních právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže, měla by být tato prohlášení vyňata z povinnosti
týkající se zpřístupnění důkazů. (20) Výjimka týkající se
zpřístupnění by se měla mimoto vztahovat i na jakékoli
opatření k zpřístupnění důkazů, které by
nepatřičně zasahovalo do probíhajícího šetření orgánu pro
hospodářskou soutěž, jež se týká porušení vnitrostátních právních předpisů
nebo právních předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže. Informace,
které vypracoval orgán pro hospodářskou soutěž v průběhu
svého řízení za účelem prosazování vnitrostátních právních
předpisů nebo právních předpisů Unie v oblasti
hospodářské soutěže (např. prohlášení o námitkách) nebo
účastník těchto řízení (např. odpovědi na žádosti
orgánu pro hospodářskou soutěž o informace), by proto mělo být
možné v řízeních o náhradě škody zpřístupnit až poté,
co orgán pro hospodářskou soutěž shledal, že došlo k porušení
vnitrostátních pravidel hospodářské soutěže nebo pravidel
hospodářské soutěže Unie, či jinak ukončil své řízení. (21) Kromě důkazů
uvedených v 19. a 20. bodě odůvodnění by měly mít
vnitrostátní soudy možnost nařídit v rámci řízení o náhradě
škody zpřístupnění důkazů, které existují bez ohledu na
řízení orgánu pro hospodářskou soutěž (dále jen „existující
informace“). (22) Jakákoli fyzická nebo
právnická osoba, která získá důkazy prostřednictvím přístupu ke
spisu orgánu pro hospodářskou soutěž při výkonu svého práva na
obhajobu v rámci šetření orgánu pro hospodářskou soutěž,
může tyto důkazy použít pro účely řízení
o náhradě škody, jehož je účastníkem. Toto použití by mělo
být přípustné rovněž v případě fyzické nebo právnické
osoby, která převzala její práva a povinnosti, včetně získáním
jejího nároku. Pokud byly důkazy získány právnickou osobou, která je
součástí skupiny společností představující jeden podnik za
účelem uplatnění článků 101 a 102 Smlouvy, je
použití těchto důkazů přípustné rovněž ze strany
ostatních právních subjektů náležejících ke stejnému podniku. (23) Použití uvedené
v předchozím bodě odůvodnění však nesmí
nepatřičně poškozovat účinné prosazování právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže ze strany orgánu pro
hospodářskou soutěž. Omezení týkající se zpřístupnění
důkazů uvedená v 19. a 20. bodě
odůvodnění by se proto měla vztahovat i na použití
důkazů, které byly získány výhradně přístupem ke spisu
orgánu pro hospodářskou soutěž. Důkazy získané od orgánu pro
hospodářskou soutěž při výkonu práva na obhajobu by se mimoto
neměly stát předmětem obchodování. Možnost použít důkazy,
které byly získány výhradně prostřednictvím přístupu ke spisu
orgánu pro hospodářskou soutěž, by proto měla být omezena na
fyzickou nebo právnickou osobu, která uplatnila své právo na obhajobu, a její
právní nástupce, jak je uvedeno v předchozím bodě
odůvodnění. Toto omezení však nebrání tomu, aby vnitrostátní soud
nařídil zpřístupnění těchto důkazů za podmínek
stanovených v této směrnici. (24) Podání žaloby o náhradu škody
nebo zahájení šetření orgánem pro hospodářskou soutěž znamená
riziko, že dotyčné podniky mohou zničit nebo skrýt důkazy, které
by byly užitečné k doložení nároku poškozené strany na náhradu škody.
Aby se zamezilo zničení příslušných důkazů a zajistilo
dodržení soudních příkazů k jejich zpřístupnění, měly
by mít soudy možnost uložit dostatečně odrazující sankce. Co se týká
účastníků řízení, obzvláště účinná může být
sankce v podobě vyvození negativních závěrů
v řízení o náhradě škody, která může zamezit časovým
prodlevám. Měly by být k dispozici rovněž sankce za
nesplnění povinnosti chránit důvěrné údaje a za zneužití
informací získaných zpřístupněním. Sankce by měly být
obdobně k dispozici i v případě, jsou-li informace
získané prostřednictvím přístupu ke spisu orgánu pro
hospodářskou soutěž při výkonu práva určité osoby na
obhajobu v rámci šetření tohoto orgánu zneužity v řízeních
o náhradě škody. (25) V čl. 16
odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003 je stanoveno, že pokud
vnitrostátní soudy rozhodují o dohodách, rozhodnutích nebo jednáních podle
článků 101 nebo 102 Smlouvy, které jsou již
předmětem rozhodnutí Komise, nemohou rozhodnout v rozporu s
rozhodnutím přijatým Komisí. V zájmu zvýšení právní jistoty, zamezení
nejednotnosti při uplatňování těchto ustanovení Smlouvy, zvýšení
účinnosti a zjednodušení řízení o náhradě škody a
posílení fungování vnitřního trhu pro podniky a spotřebitele by
nemělo být obdobně možné zpochybnit pravomocné rozhodnutí
vnitrostátního orgánu pro hospodářskou soutěž nebo odvolacího soudu,
v němž se konstatuje, že došlo k porušení článků 101
nebo 102 Smlouvy, v řízeních o náhradě škody souvisejících s
týmž protiprávním jednáním, a to bez ohledu na to, zda je řízení zahájeno
v členském státě, v němž se nachází dotyčný orgán nebo
odvolací soud. Totéž by mělo platit pro rozhodnutí, v němž se
dospělo k závěru, že byla porušena ustanovení vnitrostátních
právních předpisů v oblasti hospodářské soutěže,
v případech, kdy jsou v téže věci použity
souběžně vnitrostátní právní předpisy i právní předpisy
Unie v oblasti hospodářské soutěže. Tento účinek rozhodnutí
vnitrostátních orgánů pro hospodářskou soutěž a odvolacích
soudů o porušení pravidel hospodářské soutěže by se měl
vztahovat na normativní část rozhodnutí a příslušné body
odůvodnění. Tímto nejsou dotčena práva a povinnosti
vnitrostátních soudů podle článku 267 Smlouvy. (26) Vnitrostátní pravidla týkající
se začátku běhu, délky, pozastavení nebo přerušení
promlčecích lhůt by neměla nepřiměřeně
bránit podání žaloby o náhradu škody. To je obzvláště důležité s
ohledem na žaloby, které vycházejí ze zjištění protiprávního jednání
orgánem pro hospodářskou soutěž nebo odvolacím soudem. Za tímto
účelem by měly mít poškozené strany možnost podat žalobu o náhradu
škody i po skončení řízení orgánu pro hospodářskou soutěž
s ohledem na prosazování vnitrostátních právních předpisů o
hospodářské soutěži a právních předpisů Unie v oblasti
hospodářské soutěže. (27) Jestliže několik
podniků poruší pravidla hospodářské soutěže společně
(například v případě kartelu), je vhodné umožnit, aby byly
tyto podniky, které se společně podílely na protiprávním jednání,
společně a nerozdílně odpovědné za veškerou škodu
způsobenou protiprávním jednáním. Podniky, které se společně
dopustily protiprávního jednání, by měly mít mezi sebou nárok na získání
příspěvku, pokud jeden z protiprávně jednajících podniků
zaplatil více, než činil jeho podíl. Stanovení tohoto podílu jako
relativní odpovědnosti daného účastníka protiprávního jednání
a příslušných kritérií, jako je obrat, podíl na trhu nebo úloha
v kartelu, je ponecháno na použitelných vnitrostátních právních
předpisech, přičemž jsou dodrženy zásady efektivity a
rovnocennosti. (28) Podniky, které s orgány pro
hospodářskou soutěž spolupracují na základě programu
shovívavosti, hrají klíčovou úlohu při odhalování protiprávního jednání
tajného kartelu a ukončení tohoto protiprávního jednání, čímž
často sníží škodu, která mohla být způsobena v případě, že
by protiprávní jednání pokračovalo. Je proto vhodné umožnit, aby podniky,
kterým orgán pro hospodářskou soutěž na základě programu shovívavosti
prominul pokutu, byly chráněny před tím, že budou
nepřiměřeně čelit žalobám o náhradu škody,
přičemž je třeba mít na paměti, že rozhodnutí orgánu pro
hospodářskou soutěž, v němž se konstatuje, že došlo k
protiprávnímu jednání, může pro podnik, kterému byla prominuta pokuta,
nabýt právní moci dříve, než nabude právní moci rovněž pro ostatní
podniky, kterým pokuta prominuta nebyla. Je proto vhodné, aby byl podnik,
kterému byla prominuta pokuta, v zásadě zproštěn společné
a nerozdílné odpovědnosti za veškerou škodu a aby jeho
příspěvek nepřekročil výši škody, která byla způsobena
jeho přímým nebo nepřímým odběratelům či v
případě nákupního kartelu jeho přímým nebo nepřímým dodavatelům.
Pokud kartel způsobil škodu pouze jiným osobám než odběratelům/dodavatelům
protiprávně jednajících podniků, neměl by příspěvek
podniku, kterému byla prominuta pokuta, překročit jeho relativní
odpovědnost za škodu způsobenou kartelem. Tento podíl by se měl
stanovit v souladu se stejnými pravidly, jaká se používají k určení
příspěvků mezi protiprávně jednajícími podniky 27. bod
odůvodnění). Podnik, kterému byla prominuta pokuta, by měl
zůstat plně odpovědný vůči jiným poškozeným stranám,
než jsou jeho přímí odběratelé nebo dodavatelé, pouze tehdy,
nemohou-li tito získat plné odškodnění od ostatních protiprávně
jednajících podniků. (29) Spotřebitelé a podniky
poškozené porušením vnitrostátních právních předpisů nebo právních
předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže mají nárok na
náhradu skutečné ztráty a ušlého zisku. Skutečná ztráta může
vyplývat z rozdílu mezi cenami, které byly skutečně zaplaceny, a
cenami, které by byly zaplaceny v případě, že by k protiprávnímu
jednání nedošlo. Pokud poškozená strana snížila svou skutečnou ztrátu tím,
že ji zcela nebo částečně přenesla na své vlastní
odběratele, přenesená ztráta již nepředstavuje škodu, za niž by
strana, která ji přenesla, měla být odškodněna. Je proto v
zásadě vhodné umožnit, aby protiprávně jednající podnik použil
přenesení skutečné ztráty na svou obhajobu proti žalobě
o náhradu škody. Je vhodné stanovit, že pokud protiprávně jednající
podnik použije obhajobu založenou na přenesení, musí prokázat existenci
a rozsah přenesení navýšených cen. (30) Pokud však byly navýšené ceny
přeneseny na osoby, které z právního hlediska nemohou požadovat náhradu
škody, není vhodné umožnit, aby protiprávně jednající podnik použil
obhajobu založenou na přenesení, jelikož to by jej zbavilo
odpovědnosti za škodu, kterou způsobil. Soud, u něhož bylo
zahájeno řízení, by měl proto v případě, že je
v dané věci použita obhajoba založená na přenesení, posoudit,
zda osoby, na něž byly navýšené ceny údajně přeneseny, mohou z
právního hlediska požadovat náhradu škody. Ačkoliv nepřímí
odběratelé mohou požadovat náhradu škody, vnitrostátní pravidla týkající
se příčinné souvislosti (včetně pravidel vztahujících se na
předvídatelnost a vzdálenost) uplatňovaná v souladu se zásadami
práva Unie mohou mít za následek, že určité osoby (např. na úrovni
dodavatelského řetězce, která je vzdálená od protiprávního jednání)
nemohou z právního hlediska v daném případě požadovat náhradu
škody. Pouze pokud soud shledá, že osoba, na níž byly údajně
přeneseny vyšší ceny, je z právního hlediska schopna požadovat náhradu
škody, posoudí odůvodněnost obhajoby založené na přenesení. (31) Spotřebitelům nebo
podnikům, na něž byla přenesena skutečná ztráta, vznikla
škoda, která byla způsobena porušením vnitrostátních právních
předpisů nebo právních předpisů Unie v oblasti
hospodářské soutěže. Ačkoli by tato škoda měla být nahrazena
protiprávně jednajícím podnikem, může být pro spotřebitele nebo
podniky, jež sami u protiprávně jednajícího podniku nenakupovali,
obzvláště složité prokázat rozsah této škody. Je proto vhodné stanovit, že
pokud existence nároku na náhradu škody nebo částka, která má být
přiznána, závisí na tom, zda nebo v jaké míře byla navýšená cena,
kterou zaplatil přímý odběratel protiprávně jednajícího podniku,
přenesena na nepřímého odběratele, má se za to, že nepřímý odběratel
předložil důkaz, že navýšená cena zaplacená tímto přímým
odběratelem byla v plné výši přenesena na jeho úroveň,
může-li prokázat, že prima facie došlo k takovému přenesení.
Dále je vhodné vymezit, za jakých podmínek se má mít za to, že nepřímý
odběratel poskytl takovýto důkaz prima facie. Co se týká
vyčíslení přenesené navýšené ceny, vnitrostátní soud by měl mít
ve sporu, který projednává, pravomoc odhadnout, jaká část navýšené ceny
byla přenesena na úroveň nepřímých odběratelů.
Protiprávně jednající podnik by měl mít možnost prokázat, že skutečná
ztráta nebyla přenesena, či nebyla přenesena zcela. (32) Porušení právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže se často týká
podmínek a cen, za nichž jsou zboží nebo služby prodávány, a vede k
navýšení ceny či jinému poškození odběratelů protiprávně
jednajících podniků. Protiprávní jednání se může týkat rovněž
dodávek pro protiprávně jednající podniky (např. v případě
nákupního kartelu). V tomto případě by se měla
odpovídajícím způsobem použít pravidla této směrnice, a zejména
pravidla týkající se přenesení. (33) Žaloby o náhradu škody mohou
podat jak poškozené strany pořizující zboží nebo služby u protiprávně
jednajícího podniku, tak i odběratelé na následující úrovni dodavatelského
řetězce. V zájmu posílení jednotnosti mezi rozsudky v
těchto navzájem souvisejících řízeních, a tudíž zamezení tomu, aby
škoda způsobená porušením vnitrostátních právních předpisů nebo
právních předpisů EU v oblasti hospodářské soutěže nebyla
nahrazena v plné výši nebo aby protiprávně jednající podnik musel zaplatit
náhradu za škodu, která nevznikla, by měly vnitrostátní soudy
náležitě zohlednit (umožňují-li to právní předpisy Unie nebo
vnitrostátní právní předpisy) případná související řízení a
výsledné rozsudky, zejména shledají-li, že bylo prokázáno přenesení. Tímto
by neměla být dotčena základní práva na obhajobu a účinnou
právní ochranu a spravedlivý proces v případě osob, které nebyly
účastníky těchto soudních řízení. Tato řízení u soudů
různých členských států lze považovat za navzájem související ve
smyslu článku 30 nařízení č. 1215/2012. Podle tohoto
ustanovení mohou jiné vnitrostátní soudy, než je soud, u něhož bylo
řízení zahájeno jako první, řízení přerušit, nebo za
určitých okolností prohlásit, že nejsou příslušné. (34) Poškozená strana, která
prokázala, že jí v důsledku porušení právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže vznikla škoda, musí prokázat
rovněž rozsah způsobené škody, aby získala odškodnění.
Vyčíslení škody způsobené porušením antimonopolních pravidel je
proces, který znamená posouzení obzvláště velkého množství faktických
údajů a který může vyžadovat použití složitých ekonomických
modelů. To je často velmi nákladné a poškozeným stranám to
způsobuje potíže, pokud jde o získání potřebných údajů k
doložení jejich nároků. Vyčíslení škody způsobené porušením
antimonopolních pravidel jako takové může představovat podstatnou
překážku, která poškozeným stranám znemožňuje získat náhradu za
způsobenou škodu. (35) K odstranění asymetrie
informací a některých problémů spojených s vyčíslením škody
způsobené porušením antimonopolních pravidel a k zajištění
účinných žalob o náhradu škody je vhodné předpokládat, že v
případě protiprávní kartelové dohody způsobilo toto protiprávní
jednání škodu, zejména prostřednictvím dopadu na cenu. V závislosti na
skutkové podstatě daného případu to znamená, že kartel
zapříčinil navýšení ceny, nebo zabránil snížení cen,
k němuž by jinak došlo nebýt protiprávního jednání. Protiprávně
jednající podnik by měl mít možnost tuto domněnku vyvrátit. Je vhodné
tuto vyvratitelnou domněnku omezit na kartely vzhledem k tajné povaze
kartelu, která zmíněnou asymetrii informací zvyšuje a poškozené
straně ztěžuje získání potřebných důkazů
k prokázání škody. (36) Při neexistenci pravidel
Unie pro vyčíslení škody způsobené porušením právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže je na vnitrostátním právním systému
každého členského státu a na vnitrostátních soudech, aby stanovily
požadavky, které musí poškozená strana splnit při prokazování výše
způsobené škody, přesnost, s níž je nutno tuto výši prokázat, metody,
které lze použít k vyčíslení výše škody, a důsledky nemožnosti
dodržet plně stanovené požadavky. Tyto vnitrostátní požadavky by však
neměly být méně příznivé než požadavky, kterými se řídí
obdobné situace ve vnitrostátním právu (zásada rovnocennosti), ani nesmí
prakticky znemožňovat či nadměrně ztěžovat
uplatnění práva Unie na náhradu škody (zásada efektivity). V tomto
ohledu je třeba věnovat pozornost případné asymetrii informací
mezi stranami a skutečnosti, že vyčíslení škody znamená posouzení
toho, jak by se dotyčný trh vyvíjel v případě, že by k
protiprávnímu jednání nedošlo. Toto posouzení vyžaduje srovnání se situací,
která je z podstaty věci hypotetická, a proto je nelze nikdy provést
naprosto přesně. Je tudíž vhodné udělit vnitrostátním
soudům pravomoc odhadnout výši škody způsobené porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže. (37) Poškozené strany a
protiprávně jednající podniky by měly být vybízeny k tomu, aby se
dohodly na náhradě škody způsobené porušením právních předpisů
v oblasti hospodářské soutěže prostřednictvím mechanismů
pro řešení sporů dohodou, jako je mimosoudní vyrovnání, arbitráž nebo
mediace. Toto řešení sporů dohodou by se mělo pokud možno vztahovat
na co nejvíce poškozených stran a protiprávně jednajících
podniků. Ustanovení této směrnice týkající se řešení sporů
dohodou mají proto usnadnit používání těchto mechanismů a zvýšit
jejich účinnost. (38) Promlčecí lhůty pro
podání žaloby o náhradu škody mohou být takové, že poškozeným stranám a
protiprávně jednajícím podnikům neposkytují dostatečný čas
k tomu, aby dospěly k dohodě o odškodnění, které má být
zaplaceno. Aby měly obě strany skutečnou možnost zúčastnit
se procesu řešení sporu dohodou před zahájením řízení u
vnitrostátního soudu, musí být běh promlčecí lhůty po dobu
trvání procesu řešení sporu dohodou pozastaven. (39) Pokud se strany rozhodnou
zúčastnit procesu řešení sporu dohodou po zahájení řízení o
náhradě škody u vnitrostátního soudu, které se týká stejného nároku,
může tento soud řízení po dobu trvání procesu řešení sporu
dohodou přerušit. Při zvažování, zda řízení přerušit, by
měl vnitrostátní soud vzít v úvahu zájem týkající se rychlého řízení. (40) Aby se podnítily snahy o
narovnání dohodou, neměl by být protiprávně jednající podnik, který zaplatí
náhradu škody na základě vyřešení sporu dohodou, ve srovnání
s ostatními protiprávně jednajícími podniky v horší pozici, než by
tomu bylo v případě, že by k narovnání dohodou nedošlo. To
může nastat v případě, je-li protiprávně jednající podnik
usilující o narovnání i po narovnání dohodou nadále společně a
nerozdílně odpovědný za škodu způsobenou protiprávním jednáním.
Protiprávně jednající podnik usilující o narovnání by proto v zásadě
neměl mít povinnost poskytnout příspěvek ostatním
protiprávně jednajícím podnikům, které o narovnání neusilovaly,
pokud tyto podniky zaplatily náhradu škody poškozené straně, s níž
prvně zmíněný protiprávně jednající podnik předtím
uzavřel dohodu o narovnání. Paralelou k tomuto pravidlu o
neposkytnutí příspěvku je to, že se nárok poškozené strany sníží o
podíl protiprávně jednajícího podniku usilujícího o narovnání na
škodě způsobené této straně. Tento podíl by se měl stanovit
v souladu se stejnými pravidly, jaká se používají k určení
příspěvků mezi protiprávně jednajícími podniky 27. bod
odůvodnění). Bez tohoto snížení by byly protiprávně jednající
podniky neusilující o narovnání nepatřičně dotčeny
narovnáním, jehož se neúčastní. Protiprávně jednající podnik
usilující o narovnání bude muset zaplatit náhradu škody, představuje-li
pro poškozenou stranu jedinou možnost, pokud jde o získání plné náhrady škody. (41) Jsou-li ostatní
protiprávně jednající podniky usilující o narovnání požádány, aby
přispěly k náhradě škody, kterou následně zaplatili další
účastníci protiprávního jednání neusilující o narovnání, měl by
vnitrostátní soud vzít v úvahu náhradu škody, která byla zaplacena na
základě dohody o narovnání, přičemž bere v úvahu, že ne všichni
ostatní účastníci protiprávního jednání se nutně podíleli na celém
věcném, časovém a zeměpisném rozsahu protiprávního jednání
stejnou měrou. (42) Tato směrnice dodržuje
základní práva a ctí zásady uznávané Listinou základních práv Evropské unie. (43) Jelikož by s ohledem na
rozdíly mezi volbou politiky a právními předpisy na vnitrostátní úrovni,
které se týkají práva Unie na náhradu škody v řízeních o náhradě
škody způsobené porušením právních předpisů Unie v oblasti
hospodářské soutěže, nebylo možné zajistit plný účinek
článků 101 a 102 Smlouvy a řádné fungování
vnitřního trhu pro podniky a spotřebitele, nemůže být
těchto cílů uspokojivě dosaženo na úrovni členských
států, a proto jej může být z důvodu požadované
účinnosti a jednotnosti při uplatňování článků 101
a 102 Smlouvy lépe dosaženo na úrovni Unie. Evropský parlament a Rada proto
mohou přijmout tuto směrnici v souladu se zásadou subsidiarity
stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii.
V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném
článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je
nezbytné pro dosažení tohoto cíle. (44) V souladu se Společným
politickým prohlášením členských států a Komise o informativních
dokumentech ze dne 28. září 2011[55] se členské zavázaly, že
v odůvodněných případech doplní oznámení o prováděcích
opatřeních o jeden či více dokumentů s informacemi o vztahu mezi
jednotlivými složkami směrnice a příslušnými částmi
vnitrostátních prováděcích nástrojů. V případě této
směrnice považuje zákonodárce předložení těchto dokumentů
za odůvodněné, PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: KAPITOLA I OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE Článek 1 Oblast působnosti
směrnice 1. Tato směrnice stanoví
určitá pravidla nezbytná k zajištění toho, aby mohly všechny osoby,
kterým byla způsobena škoda porušením článků 101
nebo 102 Smlouvy nebo vnitrostátních právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže, účinně uplatnit právo na náhradu této
škody v plné výši. Směrnice stanoví rovněž pravidla posilující
nenarušenou hospodářskou soutěž na vnitřním trhu a
odstraňování překážek jeho řádného fungování zajištěním
rovnocenné ochrany všech takto poškozených osob v celé Unii. 2. Tato směrnice stanoví
rovněž pravidla pro koordinaci mezi prosazováním pravidel hospodářské
soutěže ze strany orgánů pro hospodářskou soutěž a
prosazováním těchto pravidel v řízeních o náhradě škody u vnitrostátních
soudů. Článek 2 Právo na náhradu škody v plné výši 1. Každá osoba, které byla
způsobena škoda porušením vnitrostátních právních předpisů nebo
právních předpisů Unie v oblasti hospodářské soutěže, je
schopna požadovat náhradu této škody v plné výši. 2. Plná náhrada škody staví
osoby, jimž byla způsobena škoda, do situace, v jaké by se nacházely,
pokud by k protiprávnímu jednání nedošlo. Zahrnuje proto
odškodnění za skutečnou ztrátu a ušlý zisk a zaplacení úroků od
okamžiku vzniku škody do doby, než bylo skutečně zaplaceno
odškodnění za tuto škodu. 3. Členské státy zajistí,
aby mohly všechny poškozené strany účinně uplatnit své nároky na
náhradu škody. Článek 3 Zásady efektivity a rovnocennosti Členské státy zajistí, aby všechna
vnitrostátní pravidla a postupy vztahující se na žaloby o náhradu škody
byly navrženy a uplatňovány tak, aby bylo zajištěno, že jakákoli
poškozená strana může účinně uplatnit právo Unie na plnou
náhradu škody způsobené porušením právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže. Vnitrostátní pravidla a postupy vztahující
se na žaloby o náhradu škody vyplývající z porušení článků 101
nebo 102 Smlouvy nesmí být pro poškozené strany méně příznivé
než pravidla a postupy, kterými se řídí obdobné situace ve vnitrostátním
právu. Článek 4 Definice Pro účely této směrnice se použijí
tyto definice: 1. „porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže“ se rozumí porušení
článků 101 nebo 102 Smlouvy nebo vnitrostátních právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže ve smyslu bodu 2; 2. „vnitrostátními právními
předpisy v oblasti hospodářské soutěže“ se rozumí ustanovení
vnitrostátních právních předpisů sledující převážně stejný
cíl jako články 101 a 102 Smlouvy, která jsou použita ve stejné
věci a souběžně s právními předpisy Unie v oblasti
hospodářské soutěže podle čl. 3 odst. 1 nařízení
(ES) č. 1/2003; 3. „žalobou o náhradu škody“ se
rozumí žaloba podle vnitrostátního práva, jejímž prostřednictvím vznáší
poškozená strana u vnitrostátního soudu nárok na náhradu škody; může
zahrnovat rovněž žaloby, jimiž určitá osoba jednající jménem jedné
či více poškozených stran vznáší u vnitrostátního soudu nárok na náhradu
škody, pokud vnitrostátní právní předpisy stanoví tuto možnost; 4. „nárokem na náhradu škody“ se
rozumí nárok na odškodnění za škodu způsobenou porušením právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže; 5. „poškozenou stranou“ se
rozumí osoba, která má nárok na náhradu škody; 6. „vnitrostátním orgánem pro
hospodářskou soutěž“ se rozumí orgán určený členským státem
podle článku 35 nařízení (ES) č. 1/2003 jakožto orgán
zodpovědný za používání článků 101 a 102 Smlouvy; 7. „orgánem pro
hospodářskou soutěž“ se rozumí Komise nebo vnitrostátní orgán pro
hospodářskou soutěž; 8. „vnitrostátním soudem“ nebo
„soudem“ se rozumí soud členského státu ve smyslu článku 267
Smlouvy; 9. „odvolacím soudem“ se rozumí
vnitrostátní soud, který je zmocněn k přezkumu rozhodnutí
vnitrostátního orgánu pro hospodářskou soutěž, přičemž
v tomto kontextu může mít rovněž pravomoc konstatovat porušení článků 101
nebo 102 Smlouvy; 10. „rozhodnutím o protiprávním
jednání“ se rozumí rozhodnutí orgánu pro hospodářskou soutěž nebo
odvolacího soudu, v němž se konstatuje, že došlo k porušení právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže; 11. „pravomocným“ rozhodnutím o
protiprávním jednání se rozumí rozhodnutí orgánu pro hospodářskou
soutěž nebo odvolacího soudu o protiprávním jednání, které již nemůže
být přezkoumáno; 12. „kartelem“ se rozumí dohody
a/nebo jednání ve vzájemné shodě mezi dvěma či více
soutěžiteli s cílem koordinovat jejich soutěžní chování na trhu
a/nebo ovlivňovat příslušné parametry hospodářské soutěže,
a to prostřednictvím praktik, jako je stanovování kupních nebo prodejních
cen či jiných obchodních podmínek, přidělování produkčních
nebo prodejních kvót, sdílení trhů včetně rozdělování
trhů, omezování dovozů a vývozů a/nebo protisoutěžní
chování vůči dalším konkurentům; 13. „programem shovívavosti“ se
rozumí program, na jehož základě účastník kartelu spolupracuje
nezávisle na ostatních podnicích účastnících se tohoto kartelu při
šetření orgánu pro hospodářskou soutěž tím, že dobrovolně
poskytne informace o kartelu a o své úloze v něm, oplátkou za což je
tomuto účastníku prominuta pokuta, která by byla za kartel uložena, nebo
je tato pokuta snížena; 14. „prohlášením podniku v rámci
řízení o shovívavosti“ se rozumí ústní nebo písemné prohlášení
dobrovolně předložené podnikem nebo jeho jménem orgánu pro
hospodářskou soutěž, které popisuje poznatky podniku ohledně
tajného kartelu a jeho úlohu v tomto kartelu a které bylo vyhotoveno
výslovně za účelem předložení orgánu k získání ochrany před
pokutami nebo snížení pokut na základě programu shovívavosti, a to
s ohledem na použití článku 101 Smlouvy nebo odpovídajícího
ustanovení ve vnitrostátních právních předpisech; toto prohlášení nezahrnuje
dokumenty nebo informace, které existují bez ohledu na řízení orgánu pro
hospodářskou soutěž (dále jen „existující informace“); 15. „návrhem na narovnání“ se
rozumí prohlášení dobrovolně předložené podnikem nebo jeho jménem
orgánu pro hospodářskou soutěž, v němž podnik potvrdí svou
účast na porušení článku 101 nebo odpovídajícího ustanovení ve
vnitrostátních právních předpisech a svou zodpovědnost za toto
protiprávní jednání a které bylo vyhotoveno výslovně jako oficiální žádost
o použití zrychleného řízení ze strany orgánu; 16. „navýšením ceny“ se rozumí
kladný rozdíl mezi cenou skutečně zaplacenou a cenou, která by
existovala v případě, že by nedošlo k porušení právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže; 17. „narovnáním dohodou“ se rozumí
dohoda, na jejímž základě je zaplacena náhrada škody po vyřešení
sporu dohodou. KAPITOLA II ZPŘÍSTUPNĚNÍ DŮKAZŮ Článek 5 Zpřístupnění
důkazů 1. Členské státy zajistí,
aby v případě, že žalobce předložil obvykle dostupné
skutečnosti a důkazy věrohodně prokazující, že existují
důvody pro podezření, že mu či osobám, které zastupuje, byla
způsobena škoda porušením právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže ze strany žalovaného, mohly vnitrostátní soudy
žalované straně nebo třetí osobě nařídit, aby
zpřístupnily důkazy, a to bez ohledu na skutečnost, zda jsou
tyto důkazy obsaženy rovněž ve spisu orgánu pro hospodářskou
soutěž, či nikoli, s výhradou podmínek stanovených v této kapitole.
Členské státy zajistí, aby soudy mohly na žádost žalované strany
nařídit zpřístupnění důkazů rovněž žalobci nebo
třetí osobě. Tímto ustanovením nejsou dotčena práva a
povinnosti vnitrostátních soudů podle nařízení Rady (ES)
č. 1206/2001. 2. Členské státy zajistí,
aby vnitrostátní soudy nařídily zpřístupnění důkazů
podle odstavce 1, pokud strana, která zpřístupnění požaduje a) prokázala, že důkazy, které má pod
kontrolou druhá strana nebo třetí osoba, jsou důležité pro doložení
jejího nároku nebo pro obhajobu, a b) uvedla konkrétní důkazy, nebo
vymezila kategorie důkazů co nejpřesněji a nejúžeji,
jak jí to umožňují obvykle dostupné skutečnosti. 3. Členské státy zajistí,
aby vnitrostátní soudy omezily zpřístupnění důkazů na to,
co je přiměřené. Při rozhodování, zda je
zpřístupnění požadované určitou stranou
přiměřené, uváží vnitrostátní soudy oprávněné zájmy všech
stran a dotčených třetích osob. Vnitrostátní soudy vezmou v úvahu
zejména: a) pravděpodobnost toho, že došlo k
údajnému porušení právních předpisů v oblasti hospodářské
soutěže; b) rozsah a náklady zpřístupnění,
zejména pro případné dotčené třetí osoby; c) to, zda důkazy, které mají být
zpřístupněny, obsahují důvěrné údaje, zejména
důvěrné údaje týkající se třetích osob, a opatření
k ochraně těchto důvěrných údajů a d) v případech, kdy protiprávní jednání
je nebo bylo předmětem šetření orgánu pro hospodářskou
soutěž, to, zda byla žádost zformulována konkrétně s ohledem na
povahu, předmět nebo obsah těchto dokumentů, a nikoli jako
nekonkrétní žádost týkající se dokumentů poskytnutých orgánu pro
hospodářskou soutěž nebo obsažených ve spisu tohoto orgánu. 4. Členské státy zajistí,
aby měly vnitrostátní soudy k dispozici účinná opatření
k ochraně důvěrných údajů před
nepatřičným použitím v nejvyšší možné míře, přičemž je
současně zajištěno, že příslušné důkazy obsahující
tyto informace jsou k dispozici v řízeních o náhradě škody. 5. Členské státy
přijmou opatření nezbytná k zajištění plného účinku
právních výsad a jiných práv, jež se týkají toho, že nikdo nesmí být nucen
zpřístupnit existující důkazy. 6. Členské státy zajistí,
aby v případě, že jejich soudy mají pravomoc nařídit
zpřístupnění důkazů bez vyslechnutí osoby, která má
důkazy zpřístupnit, nemohla být uložena sankce za nedodržení tohoto
příkazu, dokud nebyla osoba, jíž je příkaz určen, vyslechnuta
soudem. 7. Důkazy zahrnují všechny
druhy důkazů, které jsou přípustné u vnitrostátního soudu,
u něhož je podána žaloba, zejména dokumenty a jiné předměty
obsahující informace bez ohledu na médium, na němž jsou tyto informace
uloženy. 8. Aniž je dotčena
povinnost stanovená v odstavci 4 a omezení uvedená
v článku 6, tento článek nebrání členským státům
v tom, aby zachovaly nebo zavedly pravidla, která vedou k širšímu
zpřístupňování důkazů. Článek 6 Omezení týkající se
zpřístupnění důkazů ze spisu orgánu pro hospodářskou
soutěž 1. Členské státy zajistí,
aby pro účely řízení o náhradě škody nemohly vnitrostátní soudy
určité straně nebo třetí osobě nikdy nařídit
zpřístupnění těchto kategorií důkazů: a) prohlášení podniků v rámci
řízení o shovívavosti a b) návrhy na narovnání. 2. Členské státy zajistí,
aby za účelem řízení o náhradě škody mohly vnitrostátní soudy
zpřístupnění níže uvedených kategorií důkazů nařídit
až poté, co orgán pro hospodářskou soutěž ukončil své
řízení nebo vydal rozhodnutí uvedené v článku 5 nařízení
č. 1/2003 nebo v kapitole III nařízení
č. 1/2003: a) informace, které vypracovala fyzická nebo
právnická osoba výslovně pro řízení orgánu pro hospodářskou
soutěž, a b) informace, které vyhotovil orgán pro
hospodářskou soutěž během svého řízení. 3. Zpřístupnění
důkazů obsažených ve spisu orgánu pro hospodářskou soutěž,
které nespadají do žádné z kategorií uvedených v odstavcích 1 nebo 2
tohoto článku, může být v rámci řízení o náhradě škody
nařízeno kdykoli. Článek 7 Omezení týkající se použití
důkazů získaných výhradně prostřednictvím přístupu ke
spisu orgánu pro hospodářskou soutěž 1. Členské státy zajistí,
aby v řízeních o náhradě škody nebyly přípustné důkazy
spadající do jedné z kategorií uvedených v čl. 6 odst. 1, které
určitá fyzická nebo právnická osoba získala výhradně
prostřednictvím přístupu ke spisu orgánu pro hospodářskou
soutěž při výkonu svých práv na obhajobu podle článku 27
nařízení č. 1/2003 nebo odpovídajících ustanovení vnitrostátních
právních předpisů. 2. Členské státy zajistí,
aby důkazy spadající do jedné z kategorií uvedených v čl. 6
odst. 2, které určitá fyzická nebo právnická osoba získala
výhradně prostřednictvím přístupu ke spisu orgánu pro
hospodářskou soutěž při výkonu svých práv na obhajobu podle
článku 27 nařízení č. 1/2003 nebo odpovídajících ustanovení
vnitrostátních právních předpisů, nebyly v řízeních o
náhradě škody přípustné, dokud orgán pro hospodářskou
soutěž neukončil své řízení nebo nevydal rozhodnutí uvedené v
článku 5 nařízení č. 1/2003 nebo
v kapitole III nařízení č. 1/2003. 3. Členské státy zajistí,
aby důkazy, které určitá fyzická nebo právnická osoba získala
výhradně prostřednictvím přístupu ke spisu orgánu pro
hospodářskou soutěž při výkonu svých práv na obhajobu podle
článku 27 nařízení č. 1/2003 nebo odpovídajících
ustanovení vnitrostátních právních předpisů a které nejsou
nepřípustné podle odstavců 1 nebo 2 tohoto článku,
mohly být v řízení o náhradě škody použity pouze touto osobou nebo
fyzickou či právnickou osobou, která převzala její práva,
včetně osoby, která získala její nárok. Článek 8 Sankce 1. Členské státy zajistí,
aby mohly vnitrostátní soudy uložit stranám, třetím osobám a jejich
právním zástupcům sankce v případě, že: a) nesplní nebo odmítnou splnit příkaz
soudu týkající se zpřístupnění důkazů; b) zničí příslušné důkazy, za
předpokladu, že v době zničení: i) strana, která důkazy zničila,
byla účastníkem řízení orgánu pro hospodářskou soutěž
týkajícího se chování, na němž je žaloba o náhradu škody založena,
nebo ii) strana, která důkazy zničila,
věděla nebo měla přiměřeně vědět,
že u vnitrostátního soudu byla podána žaloba o náhradu škody a že
důkazy byly důležité pro doložení nároku na náhradu škody nebo pro
obhajobu proti této žalobě; nebo iii) strana, která důkazy zničila,
věděla, že důkazy jsou důležité pro probíhající nebo
budoucí řízení o náhradě škody, která sama zahájila nebo která byla
zahájena proti ní; c) nesplní nebo odmítnou splnit povinnosti
uložené v soudním příkazu, které se týkají ochrany důvěrných
údajů, nebo d) zneužijí práva týkající se
zpřístupnění důkazů stanovená v této kapitole
a důkazy nebo informace takto získané. 2. Členské státy zajistí,
aby sankce, které mohou vnitrostátní soudy uložit, byly účinné,
přiměřené a odrazující. Sankce, které mají vnitrostátní soudy k
dispozici, zahrnují s ohledem na chování účastníka řízení o
náhradě škody možnost vyvodit negativní závěry, jako je
předpoklad, že příslušná záležitost byla prokázána, nebo úplné
či částečné zamítnutí nároků a obhajoby, a možnost nařídit
uhrazení výdajů. KAPITOLA III ÚČINEK VNITROSTÁTNÍCH ROZHODNUTÍ,
PROMLČECÍ LHŮTY, SPOLEČNÁ A NEROZDÍLNÁ ODPOVĚDNOST Článek 9 Účinek vnitrostátních
rozhodnutí Členské
státy zajistí, aby v případě, že vnitrostátní soudy v
řízeních o náhradu škody rozhodují o dohodách, rozhodnutích nebo jednáních
podle článků 101 nebo 102 Smlouvy nebo podle vnitrostátních
právních předpisů o hospodářské soutěži, které jsou již
předmětem pravomocného rozhodnutí vnitrostátního orgánu pro
hospodářskou soutěž nebo odvolacího soudu o protiprávním jednání,
nemohly tyto soudy rozhodnout v rozporu s takovýmto konstatováním
protiprávního jednání. Touto povinností nejsou dotčena práva a povinnosti
podle článku 267 Smlouvy. Článek 10 Promlčecí lhůty 1. Členské státy stanoví
pravidla vztahující se na promlčecí lhůty pro podání žaloby
o náhradu škody v souladu s tímto článkem. Tato pravidla
určují okamžik, od kterého začíná běžet promlčecí
lhůta, délku této lhůty a okolnosti, za nichž může být běh
této lhůty přerušen nebo pozastaven. 2. Členské státy zajistí,
aby promlčecí lhůta nezačala běžet před tím, než se
poškozená strana dozví nebo než se mohla přiměřeně
dovědět o i) chování představujícím protiprávní
jednání; ii) hodnocení takovéhoto jednání jako
porušení právních předpisů Unie v oblasti hospodářské
soutěže nebo vnitrostátních právních předpisů o hospodářské
soutěži; iii) skutečnosti, že jí byla
protiprávním jednáním způsobena škoda, a iv) totožnosti protiprávně jednající
osoby, která tuto škodu způsobila. 3. Členské státy zajistí,
aby promlčecí lhůta nezačala běžet přede dnem, k
němuž je ukončeno trvající nebo opakované protiprávní jednání. 4. Členské státy zajistí,
aby promlčecí lhůta pro podání žaloby o náhradu škody činila
nejméně pět let. 5. Členské státy zajistí,
aby v případě, že orgán pro hospodářskou soutěž
přijme opatření za účelem šetření nebo zahájí řízení
s ohledem na protiprávní jednání, jehož se týká žaloba o náhradu škody,
byl běh promlčecí lhůty přerušen. Toto přerušení
běhu lhůty skončí nejdříve jeden rok poté, co rozhodnutí o
protiprávním jednání nabylo právní moci nebo bylo řízení jinak
ukončeno. Článek 11 Společná a nerozdílná
odpovědnost 1. Členské státy zajistí,
aby podniky, které společně porušily právní předpisy v oblasti
hospodářské soutěže, byly společně a nerozdílně
odpovědné za škodu způsobenou tímto protiprávním jednáním: každý z
protiprávně jednajících podniků musí nahradit škodu v plné výši a
poškozená strana může požadovat plnou náhradu škody od kteréhokoli
z těchto podniků, dokud nebyla plně odškodněna. 2. Členské státy zajistí,
aby byl podnik, kterému orgán pro hospodářskou soutěž na základě
programu shovívavosti prominul pokutu, odpovědný vůči jiným
poškozeným stranám, než jsou jeho přímí nebo nepřímí odběratelé
či dodavatelé, pouze tehdy, pokud tyto poškozené strany prokážou, že
nemohou získat plné odškodnění od ostatních podniků, které se
podílely na stejném porušení právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže. 3. Členské státy zajistí,
aby mohl protiprávně jednající podnik získat příspěvek od
kteréhokoli jiného protiprávně jednajícího podniku, přičemž výše
tohoto příspěvku bude stanovena na základě jejich relativní
odpovědnosti za škodu způsobenou protiprávním jednáním. Výše
příspěvku podniku, kterému orgán pro hospodářskou soutěž
prominul na základě svého programu shovívavosti pokutu, nepřesáhne
výši škody, kterou způsobil svým vlastním přímým nebo nepřímým
odběratelům či dodavatelům. 4. Členské státy zajistí,
aby v případě, že protiprávní jednání způsobilo škodu jiným
poškozeným stranám, než jsou přímí nebo nepřímí odběratelé
či dodavatelé protiprávně jednajících podniků, byla výše
příspěvku podniku, kterému byla prominuta pokuta, stanovena na
základě jeho relativní odpovědnosti za tuto škodu. KAPITOLA IV PŘENESENÍ NAVÝŠENÝCH CEN Článek 12 Obhajoba založená na přenesení 1. Členské státy zajistí,
aby žalovaná strana v řízení o náhradě škody mohla na svou obhajobu
proti žalobě o náhradu škody použít skutečnost, že žalobce ceny
navýšené v důsledku z protiprávního jednání zcela nebo
částečně přenesl. Přenesení navýšených cen musí
prokázat žalovaný. 2. Pokud byly navýšené ceny
přeneseny na osoby na další úrovni dodavatelského řetězce, pro
něž je z právního hlediska nemožné požadovat náhradu škody, nesmí žalovaný
použít obhajobu uvedenou v předchozím odstavci. Článek 13 Nepřímí odběratelé 1. Členské státy zajistí,
aby v případě, že v řízení o náhradě škody existence nároku
na náhradu škody nebo výše náhrady škody, která má být přiznána, závisí na
tom, zda či v jaké míře byly navýšené ceny přeneseny na žalobce,
nesl důkazní břemeno s ohledem na existenci a rozsah tohoto
přenesení žalobce. 2. V situaci uvedené v
odstavci 1 tohoto článku se má za to, že nepřímý odběratel
prokázal, že na něj byla přenesena navýšená cena, pokud prokázal, že: a) se žalovaný dopustil porušení právních
předpisů v oblasti hospodářské soutěže; b) protiprávní jednání vedlo k navýšení ceny
pro přímého odběratele žalovaného a c) pořídil zboží nebo služby, jichž se
týkalo protiprávní jednání, nebo zboží či služby odvozené z takovéhoto
zboží nebo služeb nebo zboží či služby obsahující takovéto zboží nebo
služby. Členské státy zajistí, že soud má pravomoc
odhadnout, jaká část navýšené ceny byla přenesena. Tímto odstavcem není dotčeno právo
protiprávně jednajícího podniku prokázat, že navýšení cen nebylo na
nepřímého odběratele přeneseno, či na něj nebylo
přeneseno zcela. Článek 14 Ušlý zisk a protiprávní jednání na
úrovni dodávek 1. Pravidly stanovenými v této
kapitole není dotčeno právo poškozené strany požadovat náhradu za ušlý
zisk. 2. Členské státy zajistí,
aby se pravidla stanovená v této kapitole uplatňovala odpovídajícím
způsobem v případě, že se porušení právních předpisů
hospodářské soutěže týká dodávek pro protiprávně jednající
podnik. Článek 15 Žaloby o náhradu škody podané
žalobci z jiných úrovní dodavatelského řetězce 1. Členské státy zajistí,
aby při posuzování, zda je splněno důkazní břemeno
vyplývající z použití článku 13, vzaly vnitrostátní soudy, u
nichž byla podána žaloba o náhradu škody, náležitě v úvahu a) řízení o náhradě škody, která
se týkají téhož porušení právních předpisů v oblasti
hospodářské soutěže, byla však zahájena žalobci z jiných úrovní
dodavatelského řetězce; nebo b) rozsudky vynesené v takovýchto
řízeních. 2. Tímto článkem nejsou
dotčena práva a povinnosti vnitrostátních soudů podle
článku 30 nařízení (EU) č. 1215/2012. KAPITOLA V VYČÍSLENÍ ŠKODY Článek 16 Vyčíslení škody 1. Členské státy zajistí,
aby se v případě protiprávní kartelové dohody předpokládalo, že
protiprávní jednání způsobilo škodu. Protiprávně jednající podnik má
právo tuto domněnku vyvrátit. 2. Členské státy zajistí,
aby důkazní břemeno, úroveň důkazů a uvedení
skutečností, o něž se žaloba opírá, jež jsou nezbytné pro
vyčíslení škody, prakticky neznemožňovaly či
nepřiměřeně neztěžovaly uplatnění práva poškozené
strany na náhradu škody. Členské státy stanoví, že soudům je
udělena pravomoc výši škody odhadnout. KAPITOLA VI ŘEŠENÍ SPORŮ DOHODOU Článek 17 Odkladný účinek řešení
sporů dohodou 1. Členské státy zajistí,
aby byl běh promlčecí lhůty pro podání žaloby o náhradu škody po
dobu trvání procesu řešení sporu dohodou pozastaven. Pozastavení běhu
promlčecí lhůty se použije pouze s ohledem na strany, které se
podílejí nebo podílely na procesu řešení sporu dohodou. 2. Členské státy zajistí,
aby vnitrostátní soudy, u nichž byla podána žaloba o náhradu škody, mohly
přerušit řízení v případě, že se účastníci těchto
řízení podílejí na procesu řešení sporu dohodou s ohledem na
nárok, jehož se toto řízení o náhradě škody týká. Článek 18 Účinek narovnání dohodou v
případě následných žalob o náhradu škody 1. Členské státy zajistí,
aby po dosažení narovnání dohodou byl nárok poškozené strany usilující o
narovnání snížen o podíl podniku, jenž se společně podílel na
protiprávním jednání a usiloval o narovnání, na škodě, která byla
poškozené straně způsobena protiprávním jednáním. Další
účastníci protiprávního jednání neusilující o narovnání nemohou
s ohledem na zbývající nárok získat příspěvek od
protiprávně jednajícího podniku usilujícího o narovnání. Pouze v
případě, že další účastníci protiprávního jednání, kteří o
narovnání neusilovali, nemohou zaplatit náhradu škody, která odpovídá
zbývajícímu nároku, lze podnik, který se společně s nimi podílel na
protiprávním jednání a který usiluje o narovnání, považovat za odpovědný
za zaplacení náhrady škody poškozené straně usilující o narovnání. 2. Při stanovení výše
příspěvku každého podniku podílejícího se společně na
protiprávním jednání vnitrostátní soudy náležitě zohlední případnou
předchozí dohodu o narovnání, na níž se příslušný účastník protiprávního
jednání podílel. KAPITOLA VII ZÁVĚREČNÁ
USTANOVENÍ Článek 19 Přezkum Komise provede přezkum této směrnice
a podá o něm zprávu Evropskému parlamentu a Radě do [...] [bude
vypočteno jako 5 let ode dne stanoveného jako lhůta pro
provedení této směrnice.] Článek 20 Provedení 1. Členské státy uvedou v
účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s
touto směrnicí do [bude vypočteno jako 2 roky ode dne
přijetí této směrnice]. Neprodleně sdělí Komisi jejich
znění. Tyto předpisy přijaté členskými
státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz
učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si
stanoví členské státy. 2. Členské státy sdělí
Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních
předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této
směrnice. Článek 21 Vstup v platnost Tato směrnice vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 22 Určení Tato
směrnice je určena členským státům. Ve Štrasburku dne Za Evropský parlament Za
Radu LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ Tento
návrh nemá žádný dopad na rozpočet EU. [1] Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne
16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské
soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy,
Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1. S účinkem ode
dne 1. prosince 2009 se články 81 a 82 Smlouvy o ES
stávají články 101 resp. 102 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Jejich podstata se nezměnila. [2] Článek 4 resp. článek 5
nařízení č. 1/2003. [3] Článek 23 nařízení č. 1/2003. [4] Článek 6 nařízení č. 1/2003;
viz rovněž rozsudek ve věci BRT v. SABAM, 127/73, Recueil 1974,
s. 51, bod 16; rozsudek ve věci Guérin Automobiles v. Komise,
C-282/95 P, Recueil 1997, s. I-1503, bod 39. [5] Viz rozsudek ve věci Courage a Crehan, C-453/99, Recueil 2001,
s. I-6297; rozsudek ve spojených věcech Manfredi, C-295/04 až
C-298/04, Sb. rozh. 2006, s. I-6619; rozsudek ve věci
Pfleiderer AG v. Bundeskartellamt, C-360/09, Sb. rozh. 2011,
s. I-5161 a rozsudek ve věci Evropské společenství v. Otis NV a
další, C-199/11, Sb. rozh. 2012, s. I-0000. [6] Manfredi, viz pozn. pod čarou č. 5,
bod 95. [7] Rozsudek ve věci Pfleiderer AG v. Bundeskartellamt,
C-360/09, Sb. rozh. 2011, s. I-5161. [8] KOM(2008) 165 v konečném znění; viz
rovněž pracovní dokument útvarů Komise připojený k bílé
knize, SEK(2008) 404. [9] Veřejné konzultace „Směrem k soudržnému
evropskému přístupu ke kolektivnímu odškodnění“ viz http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_collective_redress/index_en.html [10] Usnesení ze zasedání vedoucích pracovníků evropských
orgánů pro hospodářskou soutěž ze dne
23. května 2012, Ochrana materiálů týkajících se žádosti o
shovívavost v občanskoprávních řízeních o náhradě
škody (Protection of leniency material in the context of civil damages
actions), k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/ecn/leniency_material_protection_en.pdf [11] Viz usnesení Evropského parlamentu ze dne
2. února 2012 s názvem „Směrem k soudržnému evropskému
přístupu ke kolektivnímu odškodnění“ (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-21
a usnesení o výroční zprávě o politice hospodářské
soutěže EU (2011/2094(INI))
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-31 [12] KOM(2005) 672 v konečném znění; viz
rovněž pracovní dokument útvarů Komise připojený k zelené
knize, SEK(2005) 1732. [13] Usnesení Evropského parlamentu ze dne
26. března 2009 o bílé knize o žalobách o náhradu
škody způsobené porušením antimonopolních pravidel ES (2008/2154(INI)). [14] Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního
výboru k bílé knize o žalobách o náhradu škody způsobené
porušením antimonopolních pravidel ES,
Úř. věst. C 228, 22.9.2009, s. 40. [15] Viz usnesení Evropského parlamentu ze dne
2. února 2012 o výroční zprávě o politice hospodářské
soutěže EU (2011/2094(INI)). [16] Úř. věst. C 101, 27.4.2004, s. 54. [17] Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne
22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních
rozhodnutí v občanských a obchodních věcech,
Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1. Toto nařízení bylo
nedávno nahrazeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012
o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí
v občanských a obchodních věcech, Úř. věst.
L 351, 20.12.2012, s. 1, které vstoupí z větší části
v platnost dne 10. ledna 2015. [18] Nařízení Rady (ES) č. 1206/2001 ze dne
28. května 2001 o spolupráci soudů členských
států při dokazování v občanských nebo obchodních
věcech, Úř. věst. L 174, 27.6.2001, s. 1. [19] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném
pro mimosmluvní závazkové vztahy (Řím II), Úř. věst.
L 199, 31.7.2007, s. 40. [20] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 861/2007 ze dne 11. července 2007, kterým se zavádí
evropské řízení o drobných nárocích, Úř. věst. L 199, 31.7.2007, s. 1. [21] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/52/ES
ze dne 21. května 2008 o některých aspektech mediace
v občanských a obchodních věcech, Úř. věst.
L 136, 24.5.2008, s. 3. [22] Nařízení Komise (ES) č. 773/2004 ze dne
7. dubna 2004 o vedení řízení Komise podle
článků 81 a 82 Smlouvy o ES, Úř. věst.
L 123/18, 27.4.2004, s. 18. [23] Oznámení Komise o pravidlech pro přístup do spisu
Komise v případech podle článků 81 a 82 Smlouvy o ES,
článků 53, 54 a 57 Dohody o EHP a nařízení Rady (ES)
č. 139/2004, Úř. věst. C 325, 22.12.2005,
s. 7. [24] Oznámení Komise o ochraně před pokutami a
snížení pokut v případech kartelů, Úř. věst.
C 298, 8.12.2006, s. 17. [25] Úř. věst. C 167, 2.7.2008,
s. 1–6. [26] Písemné
připomínky, které Komise obdržela během veřejných konzultací,
jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/green_paper_comments.html
(konzultace k zelené knize) a na adrese http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/white_paper_comments.html
(konzultace k bílé knize). [27] Viz
pozn. pod čarou č. 9. [28] Usnesení Evropského parlamentu ze dne
2. února 2012 s názvem „Směrem k soudržnému evropskému
přístupu ke kolektivnímu odškodnění“ (2011/2089(INI)): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&language=EN&reference=P7-TA-2012-21 [29] Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě,
Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů,
Směrem k evropskému horizontálnímu rámci pro kolektivní odškodnění,
COM(2013) 401 final. [30] Doporučení Komise o společných zásadách
mechanismů členských států pro kolektivní odškodnění
v případě zdržovacích žalob a žalob o náhradu škody, které se
týkají porušení práv vyplývajících z práva Unie, C(2013) 3539 final. [31] Veřejné
konzultace k dokumentu s návrhy pokynů – Určení výše škody
u žalob o náhradu škody při porušení čl. 101 nebo 102
Smlouvy, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_cs.html [32] Podání obdržená v rámci těchto veřejných
konzultací jsou k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/consultations/2011_actions_damages/index_en.html#contributions [33] „Study on the conditions of claims for damages in case
of infringement of EC competition rules“, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/study.html [34] „Making
antitrust damages actions more effective in the EU: welfare impact and
potential scenarios“, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/files_white_paper/impact_study.pdf [35] „Quantifying
antitrust damages – Towards non-binding guidance for courts“,
k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf [36] Pracovní dokument útvarů Komise, Shrnutí posouzení
dopadů, Žaloby o náhradu škody způsobené porušením antimonopolních
pravidel EU, Štrasburk, dne 11. června 2013, SWD(2013) 203 final. [37] Viz pozn. pod čarou č. 5. [38] Viz pozn. pod čarou č. 33. [39] Bližší informace viz oddíl 4.1. [40] Ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení
č. 1/2003. [41] Např. co se týká obhajoby založené na přenesení,
viz oddíl 4.4. [42] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES
ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního vlastnictví,
Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 45. [43] Stejné omezení zjevně platí, pokud vnitrostátní soudy
nařídí zpřístupnění dokumentů kategorie uvedené v
písmenu b), jakmile orgán pro hospodářskou soutěž ukončil
řízení. [44] Nařízení Komise (ES) č. 773/2004 ze dne
7. dubna 2004 o vedení řízení Komise podle
článků 81 a 82 Smlouvy o ES, Úř. věst.
L 123, 27.4.2004, s. 18. [45] Oznámení Komise o spolupráci mezi Komisí a soudy
členských států EU při používání článků 81
a 82 Smlouvy o ES, Úř. věst. C 101, 27.4.2004,
s. 54; oznámení Komise o pravidlech pro přístup do spisu Komise v
případech podle článků 81 a 82 Smlouvy o ES,
článků 53, 54 a 57 Dohody o EHP a nařízení Rady
(ES) č. 139/2004, Úř. věst. C 325, 22.12.2005,
s. 7 a oznámení Komise o postupu při narovnání s cílem přijmout
rozhodnutí podle článků 7 a 23 nařízení Rady (ES)
č. 1/2003 v případech kartelů, Úř. věst.
C 167, 2.7.2008, s. 1. [46] Rozsudek ve věci Evropské společenství v. Otis a
další, C-199/11, Sb. rozh. 2012, s. I-0000. [47] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012
o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí
v občanských a obchodních věcech, Úř. věst.
L 351, 20.12.2012, s. 1. [48] „Quantifying antitrust damages – Towards non-binding
guidance for courts“, k dispozici na adrese: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/quantification_study.pdf,
s. 91. [49] Sdělení Komise o určení výše škody v žalobách o
náhradu škody při porušení článku 101 nebo 102 Smlouvy o fungování
Evropské unie, C(2013) 3440. [50] Úř. věst. C , , s. . [51] Úř. věst. C , , s. . [52] Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1.
S účinkem ode dne 1. prosince 2009 se články 81
a 82 Smlouvy o ES stávají články 101 resp. 102 Smlouvy o
fungování Evropské unie. Oba soubory ustanovení jsou v zásadě
totožné. [53] Úř. věst. C 326, 26.10.2012, s. 391. [54] Úř. věst. L 174, 27.6.2001, s. 1. [55] Úř. věst. C 369, 17.12.2011,
s. 14.