Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0237

    Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky

    /* COM/2013/0237 final - 2013/0125 (NLE) */

    52013PC0237

    Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky /* COM/2013/0237 final - 2013/0125 (NLE) */


    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

    Komise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb (ETQG) přezkoumala veškeré žádosti o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku, jež jí předložily členské státy. Tento návrh se týká četných zemědělských produktů a průmyslových výrobků. Žádosti o pozastavení byly přezkoumány s ohledem na kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách (Úř. věst. C 363, 13. 12. 2011, s. 6). Na základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je oprávněné pro produkty a výrobky uvedené v příloze I tohoto návrhu. V příloze I jsou rovněž uvedeny výrobky, u kterých bylo nutno změnit text popisu a ii) výrobky, u kterých bylo nutno změnit kód KN nebo TARIC, s novým popisem a/nebo kódem KN – TARIC.

    Produkty a výrobky, v jejichž případě již pozastavení tarifů není v hospodářském zájmu Unie, musí být vyjmuty. V souladu s tím je v příloze II uveden seznam produktů a výrobků vyjmutých z přílohy nařízení (EU) č. 1344/2011 a produktů a výrobků, u kterých bylo nutno změnit text popisu, nebo produktů a výrobků, u kterých bylo nutno změnit kód KN nebo TARIC, které jsou s novým popisem a/nebo kódy uvedeny v příloze I.

    Návrh je v souladu s obchodní politikou, politikou v oblasti podniků, rozvojovou politikou a politikou vnějších vztahů. Tento návrh není zejména na úkor zemí s preferenční obchodní dohodou s EU (např. zemí režimu všeobecných celních preferencí, zemí režimu AKT, kandidátských a potenciálních kandidátských zemí).

    2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

    Proběhly konzultace se skupinou pro hospodářské otázky celních sazeb, ve které jsou zastoupeny příslušné orgány všech členských států. Veškerá uvedená pozastavení jsou v souladu s dohodami nebo kompromisy z jednání skupiny.

    Nebyla zmíněna existence potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky.

    Tento návrh bude předložen v návaznosti na postup konzultace mezi útvary a bude zveřejněn po přijetí Radou.

    3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

    Právním základem tohoto návrhu nařízení je článek 31 Smlouvy o fungování Evropské unie.

    Podle článku 31 Smlouvy o fungování Evropské unie schvaluje pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty kvalifikovanou většinou Rada na základě návrhu Komise; z tohoto důvodu je nařízení vhodným nástrojem.

    Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie.

    Návrh je v souladu se zásadou proporcionality, neboť tento soubor opatření je v souladu se zásadami stanovenými pro zjednodušení postupů pro hospodářské subjekty činné v zahraničním obchodu a v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách (Úř. věst. C 363, 13. 12. 2011, s. 6).

    4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

    Nevybrané clo v celkové výši přibližně 33,4 milionu EUR/rok. Dopad na tradiční vlastní zdroje rozpočtu je –25 milionu EUR/rok (75 % x 33,4 milionu EUR/rok).

    2013/0125 (NLE)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ RADY,

    kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)       V zájmu Evropské unie je zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro 80 nových produktů a výrobků, které momentálně nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (EU) č. 1344/2011[1]. Tyto produkty by se proto měly vložit do uvedené přílohy.

    (2)       V zájmu Unie již není udržovat pozastavení všeobecných cel celního sazebníku u 14 z těchto produktů, které jsou v současnosti uvedeny v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 s kódy TARIC 2008 60 19 30, 2008 60 39 30, 2916 19 95 30, 2917 39 95 10, 2934 99 90 12, 3204 11 00 10, 3204 17 00 45, 3204 17 00 55, 3204 19 00 72, 3911 90 99 75, 8108 20 00 20, 8108 90 50 40, 8108 90 50 80, 8708 80 99 10 a 9405 40 39 30. Tyto produkty by proto měly být z uvedené přílohy vyňaty.

    (3)       Je nutno změnit popis produktu nebo výrobku u 22 pozastavení na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 s ohledem na technický vývoj produktů a výrobků, hospodářské trendy na trhu nebo jazykové úpravy. Kromě toho je třeba změnit kódy TARIC u osmi produktů. Dále je u tří produktů/výrobků nutná vícenásobná klasifikace a u dvanácti produktů již vícenásobná klasifikace není třeba.

    (4)       Pozastavení, pro něž jsou nezbytné technické změny, by měla být vyjmuta ze seznamu pozastavení v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 a měla by být znovu zařazena na uvedený seznam s novými popisy produktů a výrobků nebo novými kódy KN či TARIC.

    (5)       U tří produktů v zájmu Unie považováno za nutné změnit lhůty jejich povinného přezkumu. Přezkoumaná pozastavení by proto měla být vyjmuta ze seznamu pozastavení v příloze nařízení (EU) č. 1344/2011 a znovu do něj vložena s novými lhůtami povinného přezkumu.

    (6)       Pro přehlednost by měly být pozměněné záznamy opatřeny hvězdičkou v seznamech zařazených a zrušených pozastavení, jež jsou obsaženy v přílohách I a II tohoto nařízení.

    (7)       Vzhledem ke své dočasné povaze by měla být pozastavení uvedená v příloze I systematicky přezkoumávána, a to nejpozději do pěti let po jejich uplatnění nebo obnovení. Kromě toho by mělo být zaručeno, že určitá pozastavení bude možné kdykoli ukončit na návrh Komise na základě přezkumu prováděného z podnětu Komise nebo na žádost jednoho nebo několika členských států, pokud pokračování těchto pozastavení již není v zájmu Unie, nebo z důvodu technického vývoje výrobků, změněných okolností nebo hospodářských trendů na trhu.

    (8)       Nařízení (EU) č. 1344/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (9)       Protože pozastavení stanovená v tomto nařízení musí začít platit ode dne 1. července 2013, mělo by se toto nařízení použít od téhož dne a mělo by vstoupit v platnost okamžitě po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha nařízení (EU) č. 1344/2011 se mění takto:

    1)      Vkládají se řádky pro produkty a výrobky uvedené v příloze I tohoto nařízení.

    2)      Zrušují se řádky pro produkty a výrobky, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. července 2013.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne

                                                                           Za Radu

                                                                           předseda/předsedkyně

    PŘÍLOHA I

    Kód KN || TARIC || Popis zboží || Všeobecná celní sazba || Předpokládané datum povinného přezkumu

    *ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 || 81 91 || Koncentrovaný protlak (pyré) z aceroly: — || z plodů rodu Malpighia spp.,

    — || s obsahem cukru 13 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních,

    pro použití k výrobě produktů v potravinářském a nápojovém průmyslu (1)

    9 % (2)

    31.12.2017

    ex 2007 99 50 ex 2007 99 50 || 82 92 || Okyselený koncentrovaný protlak (pyré) z banánu získaný vařením: — || z plodů rodu Musa cavendish,

    — || s obsahem cukru 13 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních,

    pro použití k výrobě produktů v potravinářském a nápojovém průmyslu (1)

    11.5 % (2)

    31.12.2017

    *ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 *ex 2007 99 93 || 83 93 10 || Koncentrovaný protlak (pyré) z manga získaný vařením: — || z plodů rodu Mangifera spp.,

    — || s obsahem cukru nejvýše 30 % hmotnostních,

    pro použití k výrobě produktů v potravinářském a nápojovém průmyslu (1)

    6 % (2)

    31.12.2017

    *ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 || 84 94 || Koncentrovaný protlak (pyré) z papáji získaný vařením: — || z plodů rodu Carica spp.,

    — || s obsahem cukru 13 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních,

    pro použití k výrobě produktů v potravinářském a nápojovém průmyslu (1)

    7.8 % (2)

    31.12.2017

    ex 2007 99 50 ex 2007 99 50 || 85 95 || Koncentrovaný protlak (pyré) z kvajávy získaný vařením: — || z plodů rodu Psidium spp.,

    — || s obsahem cukru 13 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních,

    pro použití k výrobě produktů v potravinářském a nápojovém průmyslu (1)

    6 % (2)

    31.12.2017

    *ex 2805 30 90 *ex 2805 30 90 *ex 2805 30 90 *ex 2805 30 90 *ex 2805 30 90 *ex 2805 30 90 || 40 50 60 70 75 79 || Kovy vzácných zemin, skandium a yttrium o čistotě 95 % hmotnostních nebo vyšší || 0 % || 31.12.2015

    ex 2811 19 80 || 30 || Kyselina fosforitá (CAS RN 10294-56-1)/kyselina fosfonová (CAS RN 13598-36-2) používaná jako složka při výrobě příměsí používaných v průmyslu poly(vinylchloridu) (1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2903 39 90 || 25 || 2,3,3,3-Tetrafluorprop-1-en (CAS RN 754-12-1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2903 89 90 || 50 || Chlorcyklopentan (CAS RN 930-28-9) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2905 39 95 || 40 || Dekan-1,10-diol (CAS RN 112-47-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2906 29 00 || 30 || 2-Fenylethanol (CAS RN 60-12-8) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2907 23 00 || 10 || 4,4’-Isopropylidendifenol (CAS RN 80-05-7) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2907 29 00 || 55 || Bifenyl-2,2‘-diol (CAS RN 1806-29-7) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2912 29 00 || 50 || 4-Isobutylbenzaldehyd (CAS RN 40150-98-9) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2914 50 00 || 45 || 3,4-Dihydroxybenzofenon (CAS RN 10425-11-3) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2914 70 00 || 20 || 2,4’-Difluorbenzofenon (CAS RN 342-25-6) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2915 39 00 || 20 || Isopentyl-acetát (CAS RN 123-92-2) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2915 60 19 || 10 || Ethyl-butyrát (CAS RN 105-54-4) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2915 90 70 || 30 || 3,3-Dimethylbutyrylchlorid (CAS RN 7065-46-5) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2916 12 00 || 70 || 2-(2-Vinyloxyethoxy)ethyl-akrylát (CAS RN 86273-46-3) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 2917 13 90 || 10 || Dimethylsebakát (CAS RN 106-79-6) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2918 29 00 || 35 || Propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát (CAS RN 121-79-9) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2918 30 00 || 50 || Ethyl-acetoacetát (CAS RN 141-97-9) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2918 99 90 || 15 || Ethyl-2,3-epoxy-3-fenylbutyrát (CAS RN 77-83-8) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 2918 99 90 || 40 || Kyselina trans-4-hydroxy-3-methoxyskořicová (CAS RN 537-98-4) || 0 % || 31.12.2013

    ex 2920 90 10 || 60 || 2,4-Di-terc-butyl-5-nitrofenylmethyl-karbonát (CAS RN 873055-55-1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2921 30 99 || 40 || Cyklopropylamin (CAS RN 765-30-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2922 19 85 || 20 || 2-(2-Methoxyfenoxy)ethylamin hydrochlorid (CAS RN 64464-07-9) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2922 19 85 || 25 || Titanium-bis(triethanolamin)diisopropoxid (CAS RN 36673-16-2) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2929 10 00 || 20 || Butyl-isokyanát(CAS RN 111-36-4) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2931 90 90 || 35 || (Z)-Prop-1-en-1-ylfosfonová kyselina (CAS RN 25383-06-6) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2932 99 00 || 25 || 1-(2,2-Difluorbenzo[d][1,3]dioxol-5-yl)cyklopropankarboxylová kyselina (CAS RN 862574-88-7) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 19 90 || 85 || Allyl-5-amino-4-(2-methylfenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-1-pyrazolkarbothioát (CAS RN 473799-16-5) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 29 90 || 80 || Imazalil (ISO) (CAS RN 35554-44-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 39 99 || 57 || terc-Butyl-3-(6-amino-3-methylpyridin-2-yl)benzoát (CAS RN 1083057-14-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 49 10 || 30 || Ethyl-4-oxo-1,4-dihydrochinolin-3-karboxylát (CAS RN 52980-28-6) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 99 80 || 43 || 2,3-Dihydro-1H-pyrrol[3,2,1-ij]chinolin (CAS RN 5840-01-7) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2933 99 80 || 47 || Paklobutrazol (ISO) (CAS RN 76738-62-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 2934 99 90 || 37 || 4-Propan-2-ylmorfolin (CAS RN 1004-14-4) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 3204 11 00 || 20 || Barvivo C.I. Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9), jehož čistota stanovená pomocí vysokotlaké kapalinové chromatografie je 97 % nebo více || 0 % || 31.12.2015

    ex 3204 11 00 || 80 || Barvící přípravek, neionogenní, obsahující: — || N-[5-(acetylamino)-4-[(2-chlor-4,6-dinitrofenyl)azo]-2-methoxyfenyl]- 2-oxo-2-(fenylmethoxy)ethyl-β-alanin (CAS RN 159010-67-0)

    — || N-[4-[(2-kyano-4-nitrofenyl)azo]fenyl]-N-methyl-2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-2H-isoindol-2-yl)ethyl-β-alanin (CAS RN 170222-39-6) a

    — || N-[2-chlor-4-[(4-nitrofenyl)azo]fenyl]-2-[2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-2H-isoindol-2-yl)ethoxy]-2-oxoethyl-β-alanin (CAS RN 371921-34-5)

    0 %

    31.12.2017

    ex 3204 12 00 || 20 || Barvící přípravek, aniontový, obsahující 75 % hmotnostních nebo více dinatrium-7-((4-chlor-6-(dodecylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-((4-((4-sulfofenyl)azo)fenyl)azo)-2-naftalensulfonátu (CAS RN 145703-76-0) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3204 12 00 || 30 || Kyselý barvící přípravek, aniontový, obsahující: — || lithium-amino-4-(4-terc-butylanilino)anthrachinon-2-sulfonát (CAS RN 125328-86-1),

    — || C.I. Acid Green 25 (CAS RN 4403-90-1) a

    — || C.I. Acid Blue 80 (CAS RN 4474-24-2)

    0 %

    31.12.2017

    ex 3204 13 00 || 30 || Barvivo C.I. Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3204 13 00 || 40 || Barvivo C.I. Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4)/(CAS RN 8004-87-3) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 3204 17 00 || 25 || Barvivo C.I. Pigment Yellow 14 (CAS RN 5468-75-7) || 0 % || 31.12.2016

    *ex 3204 17 00 || 60 || Barvivo C.I. Pigment Red 53:1 (CAS RN 5160-02-1) || 0 % || 31.12.2016

    *ex 3204 17 00 || 70 || Barvivo C.I. Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0) || 0 % || 31.12.2016

    ex 3204 17 00 || 75 || Barvivo C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 3204 19 00 || 73 || Barvivo C.I. Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6), jehož čistota stanovená pomocí vysokotlaké kapalinové chromatografie je 97 % nebo více || 0 % || 31.12.2015

    ex 3207 40 85 || 40 || Skleněné vločky (CAS RN 65997-17-3): — || tloušťky 0,3 µm nebo více, nejvýše však 10 µm a

    — || potažené oxidem titaničitým (CAS RN 13463-67-7) nebo oxidem železnatým (CAS RN 18282-10-5)

    0 %

    31.12.2017

    ex 3215 19 00 || 20 || Inkoust: — || tvořený polyesterovým polymerem a disperzí stříbra (CAS RN 7440-22-4) a chloridu stříbrného (CAS RN 7783-90-6) v methyl(propyl)ketonu (CAS RN 107-87-9),

    — || s celkovým obsahem pevných látek 55 % hmotnostních nebo více, nejvíce však 57 %, a

    — || se specifickou hmotností 1,40 g/cm3 nebo vyšší, nejvýše však 1,60 g/cm3,

    používaný pro elektrody do tiskařských zařízení (1)

    0 %

    31.12.2017

    ex 3707 90 20 || 50 || Suchá tiskařská barva v prášku nebo směs tonerů, složená z — || kopolymeru styren-akrylátu/butadienu,

    — || buď sazí nebo organického pigmentu,

    — || též s obsahem polyolefínu nebo amorfního oxidu křemičitého

    k použití jako vývojka při výrobě inkoustem/tonerem plněných lahví nebo kazet pro telefaxové přístroje, počítačové tiskárny nebo kopírky (1)

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3802 90 00 || 11 || Křemelina průtokově žíhaná sodou, propláchnutá kyselinou, pro použití jako pomocný filtrační materiál při výrobě farmaceutickýcha/nebo biochemických produktů (1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3812 30 80 || 75 || N,N'-Bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl)-1,6-hexandiamin, polymer s 2,4-dichlor-6-(4-morfolinyl)-1,3,5-triazinem (CAS RN 193098-40-7) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3812 30 80 || 80 || UV-stabilizátor tvořený: — || stíněným aminem: N,N'-bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl)-1,6-hexandiaminem, polymerem s 2,4-dichlor-6-(4-morfolinyl)-1,3,5-triazinem (CAS RN 193098-40-7) a

    — || buď o-hydroxyfenyltriazinovým pohlcovačem UV záření, nebo

    — || chemicky modifikovanou fenolickou složkou

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3812 30 80 || 85 || Směs obsahující: — || 70 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 80 % hmotnostních bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl)sebakátu (CAS RN 41556-26-7) a

    — || 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních methyl-1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidyl-sebakátu (CAS RN 82919-37-7)

    0 %

    31.12.2016

    *ex 3824 90 97 || 08 || Směs izomerů divinylbenzenu a izomerů ethylvinylbenzenu, obsahující 56 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 85 % hmotnostních divinylbenzenu (CAS RN 1321-74-0) || 0 % || 31.12.2014

    *ex 3824 90 97 || 18 || Poly(tetramethylenglykol) bis[(9-oxo-9H-thioxanthen-1-yloxy)acetát] s průměrnou délkou polymerního řetězce menší než 5 monomerních jednotek (CAS RN 515136-48-8) || 0 % || 31.12.2013

    ex 3824 90 97 || 47 || Oxid platnatý (CAS RN 12035-82-4) zafixovaný na porézním podkladě z oxidu hlinitého (CAS RN 1344-28-1) a obsahující: — || 0,1 % hmotnostních platiny nebo více, nejvýše však 1 % hmotnostní a

    — || 0,5 % hmotnostních ethylaluminium-dichloridu (CAS RN 563-43-9) nebo více, nejvýše však 5 % hmotnostních

    0 %

    31.12.2017

    ex 3824 90 97 || 49 || Přípravek obsahující: — || C,C’-azodi(formamid) (CAS RN 123-77-3),

    — || oxid hořečnatý (CAS RN 1309-48-4) a

    — || zincum-bis(p-toluensulfinát) (CAS RN 24345-02-6)

    ve kterém při teplotě 135 °C dochází k tvorbě plynu z C,C’-azodi(formamidu)

    0 %

    31.12.2017

    ex 3824 90 97 || 51 || Diethylenglykol-propylenglykol-triethanolaminové komplexy titanu (CAS RN 68784-48-5) rozpuštěné v glykolu (CAS RN 111-46-6) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 3824 90 97 || 87 || Pasta obsahující — || 75 % hmotnostních mědi nebo více, nejvýše však 85 % hmotnostních,

    — || anorganické oxidy,

    — || ethylcelulózu a

    — || rozpouštědlo

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3824 90 97 || 93 || Roztok obsahující 80 % hmotnostních nebo více 2,4,6-trimetylbenzaldehydu (CAS RN 487-68-3) v acetonu || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3824 90 97 || 94 || Částečky oxidu křemičitého na nichž jsou kovalentně vázané organické sloučeniny, pro použití při výrobě kolon pro vysokoúčinnou kapalinovou chromatografii (HPLC) a kazet pro přípravu vzorků (1) || 0 % || 31.12.2013

    ex 3905 30 00 || 10 || Viskózní přípravek složený převážně z poly(vinylalkoholu) (CAS RN 9002-89-5), organického rozpouštědla a vody pro použití při výrobě polovodičů jako ochranný povlak destiček (1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3905 91 00 || 20 || Kopolymer ethylenu a vinylalkoholu rozpustný ve vodě, obsahující nejvýše 13 % hmotnostních monomerní ethylenové jednotky (CAS RN 026221-27-2) || 0 % || 31.12.2017

    ex 3906 90 90 || 27 || Kopolymer stearyl-methakrylátu, isooktyl-akrylátu a akrylové kyseliny, rozpuštěný visopropyl-palmitátu || 0 % || 31.12.2017

    ex 3907 20 20 || 20 || Poly(tetramethylenether)glykol s hmotnostním středem molekulové hmotnosti (Mw) 2 700 nebo vyšším, nejvýše však 3 100 (č. CAS 25190-06-1) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 3907 20 20 || 30 || Směs, obsahující 70 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 80 % hmotnostních polymeru glycerolu a 1,2-epoxypropanu a 20 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 30 % hmotnostních kopolymeru dibutylmaleatu a N-vinyl-2-pyrrolidonu || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3907 20 20 || 40 || Kopolymer tetrahydrofuranu a 3-methyltetrahydrofuranu o početně průměrné molekulové hmotnosti (Mn) 3 500 (± 100) || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3907 40 00 || 10 || Polykarbonátové pelety — || obsahující 7 % hmotnostních nebo více, nejvýše však 15 % hmotnostních nehalogenovaných zpomalovačů hoření,

    — || o hustotě 1,20 (± 0,01)

    0 %

    31.12.2016

    *ex 3907 99 90 *ex 3913 90 00 || 30 20 || Poly(hydroxyalkanoát), jehož převládající složkou je poly(3-hydroxybutyrát) || 0 % || 31.12.2015

    *ex 3909 50 90 || 10 || Vodorozpustné kapalné fotopolymery tvrditelné UV zářením sestávající ze směsi obsahující — || 60 % hmotnostních nebo více bifunkčních akrylovaných polyurethanových oligomerů a

    — || 30 % (± 8 %) hmotnostních monofunkčních a trifunkčních (meth)akrylátů a

    — || 10 % (± 3 %) hmotnostních monofunkčních (meth)akrylátů s hydroxylovými funkčními skupinami

    0 %

    31.12.2014

    ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 || 47 32 || Polyesterová, polyurethanová nebo polykarbonátová fólie — || s lepidlem na bázi silikonového polymeru, citlivým na tlak,

    — || o celkové tloušťce nejvýše 0,7 mm,

    — || o celkové šířce 1 cm nebo větší, avšak nejvýše 1 m,

    — || též v rolích

    používaná k ochraně povrchu výrobků čísel 8521 a 8528

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 10 80 ex 3919 90 00 ex 3920 10 28 ex 3920 10 89 || 53 34 93 50 || Polyethylenová fólie: — || s negumovým, na tlak citlivým adhezivem přilnavým pouze na čisté a hladké povrchy,

    — || o celkové tloušťce 0,025 mm nebo větší, avšak nejvýše 0,7 mm, a

    — || o celkové šířce 6 cm nebo větší, avšak nejvýše 1 m,

    — || též v rolích

    používaná k ochraně povrchu výrobků čísel 8521 a 8528

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 90 00 ex 3920 49 10 || 36 95 || Potištěný laminovaný list se střední vrstvou z poly(vinylchloridu) pokrytý z obou stran vrstvou poly(fluoridu), — || též s lepicí vrstvou citlivou na tlak či teplo,

    — || též s krycím filmem,

    — || jehož toxicita stanovená zkušební metodou ABD 0031 nepřesahuje 70 ppm fluorovodíku, 120 ppm chlorovodíku, 10 ppm kyanovodíku, 10 ppm oxidů dusíku, 300 ppm oxidu uhelnatého a 10 ppm společně sulfanu a oxidu siřičitého,

    — || jehož hořlavost do 60 sekund určená zkušební metodou FAR 25 App. F Pt. I Amdt. 83 nepřesahuje 130 mm,

    — || o hmotnosti (bez krycího filmu) 240 g/m² (± 30 g/m²) bez lepicí vrstvy, 340 g/m² (± 40 g/m²) s lepicí vrstvou citlivou na teplo nebo 330 g/m² (± 40 gm²) s lepicí vrstvou citlivou na tlak

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 90 00 || 38 || Samolepící film sestávající ze — || svrchní vrstvy převážně z polyuretanu ve směsi s emulzemi akrylového polymeru a oxidem titaničitým,

    — || též s druhou vrstvou ze směsi kopolymeru vinylacetátu a ethylenu a síťovacího činidla emulzí polymeru vinylacetátu,

    — || dalších doplňkových látek nepřesahujících 6 % hmotnostních,

    — || lepicí látky citlivé na tlak,

    — || na jedné straně pokrytý snímatelnou fólií,

    — || též s další samolepicí vrstvou na laminátovém ochranném filmu,

    — || o celkové tloušťce nejvýše 400 μm

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 90 00 || 40 || Film o celkové tloušťce 40 µm nebo více, sestávající z jedné či více vrstev průhledného polyesterového filmu, který — || obsahuje alespoň jednu reflexní vrstvu odrážející infračervené záření s celkovou normální odrazivostí podle normy EN 12898 alespoň 80 %,

    — || má na jedné straně vrstvu s normální odrazivostí podle normy EN 12898 nejvýše 0,2 a

    — || na druhé straně je pokrytý lepicí látkou citlivou na tlak a snímatelnou fólií

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 90 00 || 42 || Samolepicí film sestávající z — || první vrstvy, která obsahuje směs termoplastického polyuretanu a protilepicího činidla,

    — || druhé vrstvy, která obsahuje kopolymer maleinanhydridu,

    — || třetí vrstvy, která obsahuje směs nízkohustotního polyethylenu, oxidu titaničitého a doplňkových látek,

    — || čtvrté vrstvy, která obsahuje směs nízkohustotního polyethylenu, oxidu titaničitého, doplňkových látek a barevného pigmentu,

    — || lepicí látky citlivé na tlak,

    — || na jedné straně pokrytý snímatelnou fólií,

    — || též s další samolepicí vrstvou na laminátovém ochranném filmu,

    — || o celkové tloušťce nejvýše 400 μm

    0 %

    31.12.2017

    ex 3919 90 00 ex 3921 90 60 || 44 95 || Potištěný laminovaný list — || se střední vrstvou ze skelné tkaniny potaženou na obou stranách vrstvou poly(vinylchloridu),

    — || na jedné straně pokrytý vrstvou poly(vinylfluoridu),

    — || též s lepicí vrstvou citlivou na tlak a krycím filmem na druhé straně,

    — || jehož toxicita stanovená zkušební metodou ABD 0031 nepřesahuje 50 ppm fluorovodíku, 85 ppm chlorovodíku, 10 ppm kyanovodíku, 10 ppm oxidů dusíku, 300 ppm oxidu uhelnatého a 10 ppm společně sulfanu a oxidu siřičitého,

    — || jehož hořlavost do 60 sekund určená zkušební metodou FAR 25 App. F Pt. I Amdt. 83 nepřesahuje 110 mm,

    — || o hmotnosti (bez krycího filmu) 490 g/m² (± 45 g/m²) bez lepicí vrstvy nebo 580 g/m² (± 50 g/m²) s lepicí vrstvou citlivou na tlak

    0 %

    31.12.2017

    ex 3920 20 80 || 95 || Polypropylenové listy, balené v rolích, s: — || zpomalovačem hoření úrovně UL 94 V-0 pro materiál o tloušťce větší než 0,25 mm a úrovně UL 94 VTM-0 pro materiál o tloušťce větší než 0,05 mm, avšak menší než 0,25 mm (dle Flammability Standard UL-94),

    — || dielektrickým průrazem nejméně 13,1 kV, nejvýše však 60,0 kV (dle ASTM D149),

    — || mezí kluzu v podélném směru nejméně 30 MPa, nejvýše však 33 MPa (dle ASTM D882),

    — || mezí kluzu v příčném směru nejméně 22 MPa, nejvýše však 25 MPa (dle ASTM D882),

    — || hustotou v rozsahu 0,988 gm/cm3 nebo více, nejvýše však 1,035 gm/cm3 (dle ASTM D792),

    — || absorpcí vlhkosti nejméně 0,01 %, nejvýše však 0,06 % (dle ASTM D570)

    pro použití při výrobě izolátorů, používaných v průmyslové výrobě elektronickýcha elektrických zařízení (1)

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3920 62 19 || 02 || Koextrudované neprůhledné fólie z poly(ethylentereftalátu), o tloušťce 50 µm nebo větší, avšak nejvýše 350 µm, složené speciálně z vrstvy obsahující saze || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 08 || Film z poly(ethylentereftalátu), nepotažený lepidlem, o tloušťce nejvýše 25 µm, buď: — || pouze barvený ve hmotě, nebo

    — || barvený ve hmotě a metalizovaný na jedné straně

    0 %

    31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 12 || Film pouze z poly(ethylentereftalátu), o celkové tloušťce nejvýše 120 µm, sestávající z jedné nebo dvou vrstev, kde každá obsahuje barvicí materiál a/nebo materiál pohlcující UV záření přímo ve hmotě, nepotažený adhesivem nebo jiným materiálem || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 18 || Laminovaný film pouze z poly(ethylentereftalátu), o celkové tloušťce nejvýše 120 µm, sestávající z jedné vrstvy, která je pouze metalizovaná, a z jedné nebo dvou vrstev, kde každá obsahuje barvicí materiál a/nebo materiál pohlcující UV záření přímo ve hmotě, nepotažený adhesivem nebo jiným materiálem || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 22 || Film z poly(ethylentereftalátu), potažený nebo povrstvený na jedné nebo obou stranách vrstvou modifikovaného polyesteru, o celkové tloušťce 7 µm nebo větší, avšak nejvýše 11 µm, pro výrobu video pásků s magnetickou vrstvou metalických pigmentů a o šířce 8 mm nebo 12,7 mm (1) || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 25 || Film z poly(ethylentereftalátu) o tloušťce 186 µm nebo větší, avšak nejvýše 191 µm, potažený na jedné straně akrylovou vrstvou v maticovém vzoru || 0 % || 31.12.2014

    *ex 3920 62 19 || 38 || Film z poly(ethylentereftalátu), o tloušťce nejvýše 12 µm, potažený na jedné straně vrstvou oxidu hlinitého o tloušťce nejvýše 35 nm || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 48 || Listy či role poly(ethylentereftalátu): — || potažené po obou stranách vrstvou epoxy akrylových pryskyřic,

    — || o celkové tloušťce 37 μm (± 3 μm)

    0 %

    31.12.2015

    *ex 3920 62 19 || 52 || Film z poly(ethylentereftalátu), poly(ethylennaftalátu) nebo podobného polyesteru, potažený na jedné straně kovem a/nebo oxidy kovu, obsahující méně než 0,1 % hmotnostních hliníku, o tloušťce nejvýše 300 µm a s povrchovým měrným odporem nejvýše 10 000 ohmů (na čtverec) (stanovené metodou ASTM D 257-99) || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 55 || Matný film z poly(ethylentereftalátu), zrcadlového lesku 15 měřeno při úhlu 45 ° a 18 měřeno při úhlu 60 ° za použití měřiče lesku (určeno metodou ISO 2813:2000) a o šířce 1 600 mm nebo větší || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 58 || Film z bílého poly(ethylentereftalátu), barvený ve hmotě, o tloušťce 185 µm nebo větší, avšak nejvýše 253 µm, potažený po obou stranách antistatickou vrstvou || 0 % || 31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 76 || Průhledný poly(ethylentereftalátový) film: — || pokrytý z obou stran vrstvami z organických látek na bázi akrylu o tloušťce 7 nm nebo větší, avšak nejvýše 80 nm,

    — || s povrchovým napětím 36 dyn/cm nebo více, avšak nejvýše 39 dyn/cm,

    — || s propustností světla vyšší než 93 %,

    — || s hodnotou zakalení nejvýše 1,3 %,

    — || o celkové tloušťce 10 μm nebo větší, avšak nejvýše 350 μm,

    — || o šířce 800 mm nebo větší, avšak nejvýše 1 600 mm

    0 %

    31.12.2013

    *ex 3920 62 19 || 81 || Poly(ethylentereftalátový) film — || o tloušťce nejvýše 20 µm,

    — || pokrytý alespoň na jedné straně vrstvou tvořící plynovou uzávěru sestávající z polymerní matrice, v níž je rozptýlen oxid křemičitý, o tloušťce nejvýše 2 µm

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3920 92 00 || 30 || Polyamidový film — || o tloušťce nejvýše 20 µm,

    — || pokrytý alespoň na jedné straně vrstvou tvořící plynovou uzávěru sestávající z polymerní matrice, v níž je rozptýlen oxid křemičitý, o tloušťce nejvýše 2 µm

    0 %

    31.12.2013

    ex 3920 99 28 || 55 || Termoplastický vytlačovaný polyurethanový film: — || který není samolepící,

    — || jehož index žluté je nižší než 1,0 nebo vyšší, nejvýše však 2,5 mm pro 10 mm vrstvené filmy (dle zkušební metody ASTM E 313-10),

    — || o propustnosti světla vyšší než 87 % pro 10 mm vrstvené filmy (dle zkušební metody ASTM D 1003-11),

    — || o celkové tloušťce 0,38 mm nebo větší, nejvýše však 7,6 mm,

    — || o šířce 99 cm nebo větší, nejvýše však 305 cm,

    používaný při výrobě vrstveného bezpečnostního skla

    0 %

    31.12.2017

    ex 3921 13 10 || 20 || Role polyuretanové pěny s otevřenými póry: — || o tloušťce 2,29 mm (± 0,25 mm),

    — || povrchově upravené perforovaným povlakem zlepšujícím adhezi a

    — || povrstvené polyesterovým filmem a vrstvou textilního materiálu

    0 %

    31.12.2017

    *ex 3921 90 55 || 20 || Předimpregnovaná vyztužená skleněná vlákna obsahující kyanátovou esterovou pryskyřici nebo pryskyřici na bázi bismaleimidu (B) a triazinu (T) ve směsi s epoxidovou pryskyřicí, o rozměrech: — || 469,9 mm (±2 mm) × 622,3 mm (±2 mm) nebo

    — || 469,9 mm (±2 mm) × 414,2 mm (±2 mm) nebo

    — || 546,1 mm (±2 mm) × 622,3 mm (±2 mm)

    pro použití při výrobě desek tištěných obvodů (1)

    0 %

    31.12.2013

    *ex 3926 90 97 *ex 7020 00 10 *ex 7326 90 98 *ex 7616 99 90 || 21 10 40 77 || Televizní stojany, též s držákem pro uchycení a stabilizaci televizoru || 0 % || 31.12.2016

    ex 4104 41 19 || 10 || Useň z buvola, štípaná, vyčiněná chromem, synteticky předčiněná („crust“), suchá || 0 % || 31.12.2017

    ex 7009 10 00 || 10 || Zrcadlo-sklo pro zpětná zrcátka: — || vybaven plastovou nosnou deskou,

    — || mají schopnost odrážet variabilní intenzity okolního světla,

    — || též vybaven topným tělesem, a

    — || též vybaven Blind Spot modulem (BSM) displeje

    0 %

    31.12.2017

    *ex 7019 12 00 *ex 7019 12 00 || 05 25 || Pramence (rovings) s délkovou hmotností od 1 980 do 2 033 tex složené z nekonečných skleněných vláken o průměru 9 μm (± 0,5 µm) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 7607 11 90 || 30 || Laminovaná hliníková fólie: — || obsahující 99 % hmotnostních nebo více hliníku,

    — || s hydrofilním obalem bez obsahu oxidu křemičitého a vodního skla

    — || o celkové tloušťce nejvýše 0,120 mm,

    — || o pevnosti vtahu 100N/mm² nebo větší (stanovené testovací metodou ASTM E8) a

    — || o poměrném prodloužení při přetržení 1 % nebo větším

    0 %

    31.12.2013

    *ex 7607 20 90 || 20 || Mazací vstupní vrstva o celkové tloušťce nejvýše 350 μm tvořená — || hliníkovou fólií o tloušťce nejméně 70 μm nebo větší, avšak nejvýše 150 μm,

    — || vodorozpustným mazivem o tloušťce 20 μm nebo větší, avšak nejvýše 200 μm, pevným při pokojové teplotě

    0 %

    31.12.2015

    ex 7616 99 90 || 75 || Části a součásti ve tvaru obdélníkového rámu: — || z barveného hliníku,

    — || o délce 1 011 mm nebo více, avšak nejvýše 1 500 mm,

    — || o šířce 622 mm nebo více, avšak nejvýše 900 mm

    — || o tloušťce 0,6 mm (± 0,1 mm),

    pro použití při výrobě televizorů

    0 %

    31.12.2017

    ex 8105 90 00 || 10 || Tyče nebo dráty z kobaltové slitiny obsahující: — || 35 % (± 2 %) hmotnostních kobaltu,

    — || 25 % (± 1 %) hmotnostních niklu,

    — || 19 % (± 1 %) hmotnostních chromu a

    — || 7 % (± 2 %) hmotnostních železa,

    v souladu s materiálovými specifikacemi AMS 5842 pro použití v leteckém průmyslu

    0 %

    31.12.2017

    *ex 8301 60 00 *ex 8413 91 00 *ex 8419 90 85 *ex 8438 90 00 *ex 8468 90 00 *ex 8476 90 00 *ex 8479 90 80 *ex 8481 90 00 *ex 8503 00 99 *ex 8515 90 00 *ex 8531 90 85 *ex 8536 90 85 *ex 8543 90 00 *ex 8708 91 99 *ex 8708 99 97 *ex 9031 90 85 || 10 20 20 10 10 10 87 20 45 20 20 96 50 10 30 30 || Klávesnice vyrobené ze silikonu nebo polykarbonátu s tištěnými klávesami s elektrickými kontaktními prvky || 0 % || 31.12.2015

    *ex 8305 20 00 || 10 || Sešívací drátky: — || o délce 28 mm,

    — || neohýbané,

    balené v plastovém zásobníku pro použití v kopírovacích strojích a tiskárnách, z nichž jsou vytvářeny sešívací drátky o šířce 12 mm (± 1 mm) a výšce 8 mm (± 1 mm) (1)

    0 %

    31.12.2013

    ex 8431 20 00 || 30 || Soustava hnacích náprav s diferenciálem, redukčními převody, talířovým kolem, hnacími hřídely, náboji kol, brzdami a montážním stojanem s držákem, pro použití při výrobě vozidel čísla 8427 || 0 % || 31.12.2017

    ex 8501 10 99 || 60 || Motor na stejnosměrný proud: — || s rychlostí rotoru 3 500 nebo více ot/min, ale maximálně 5 000 ot/min při zatížení a nejvýše 6 500 ot/min, pokud není zatížený

    — || s napájecím napětím jednosměrného proudu nejméně 100 V, avšak nejvýše 240 V

    pro použití při výrobě elektrických fritéz (1)

    0 %

    31.12.2017

    ex 8503 00 99 || 40 || Membrána pro palivové články, ve formě kotouče nebo fólie, o šíři nejvýše 150 cm, určená výlučně pro palivové články zařazené do čísla 8501 || 0 % || 31.12.2017

    *ex 8504 40 82 || 40 || Deska s tištěnými obvody vybavená obvodem s můstkovým usměrňovačem a jinými aktivními a pasivními prvky — || se dvěma výstupními konektory

    — || se dvěma vstupními konektory, které je možné zapojit a použít současně

    — || schopná přepojovat mezi jasným a tlumeným provozním režimem

    — || se vstupním napětím 40 V (+ 25 % – 15 %) nebo 42 V (+ 25 % – 15 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 30 V (± 4 V) v tlumeném provozním režimu nebo

    — || se vstupním napětím 230 V (+ 20 % – 15 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 160 V (± 15 %) v tlumeném provozním režimu nebo

    — || se vstupním napětím 120 V (+ 15 % – 35 %) v jasném provozním režimu, se vstupním napětím 60 V (± 20 %) v tlumeném provozním režimu

    — || se vstupním proudem dosahujícím 80 % své nominální hodnoty během 20 ms

    — || se vstupní frekvencí 45 Hz nebo vyšší, avšak nejvýše 65 Hz pro verze s napětím 42 V a 230 V, a 45-70 Hz pro verzi s napětím 120V

    — || s maximálním náběhovým proudem nejvýše250 % vstupního proudu

    — || s dobou překročení náběhového proudu nejvýše 100 ms

    — || s poklesem vstupního proudu nejméně 50 % vstupního proudu

    — || s dobou poklesu náběhového proudu nejvýše 20 ms

    — || s nastavitelným výstupním proudem

    — || s výstupním proudem dosahujícím 90 % své nominální přednastavené hodnoty během 50 ms

    — || s výstupním proudem dosahujícím nuly během 30 ms po odebrání zdroje napětí

    — || s definovaným chybovým statusem v případě nulového nebo přílišného zatížení (funkce end-of-life)

    0 %

    31.12.2017

    *ex 8504 40 82 || 50 || Zapouzdřený usměrňovač: — || o jmenovitém výkonu nejvýše 250 W,

    — || se vstupním napětím 90 V nebo více, avšak nejvýše 305 V,

    — || s certifikovanou vstupní frekvencí 47 Hz nebo více, avšak nejvýše 440 Hz,

    — || se stálým výstupním proudem 350 mA nebo více, avšak nejvýše 15 A,

    — || s náběhovým proudem nejvýše 10 A,

    — || s provozní teplotou v rozmezí −40 °C nebo více, avšak nejvýše +85 °C,

    — || vhodný pro řízení světelných zdrojů LED

    0 %

    31.12.2017

    ex 8505 11 00 || 35 || Permanentní magnety ze slitiny neodymu, železa a boru, nebo samaria a kobaltu s povrchovou úpravou pomocí anorganické pasivace (povrchová úprava z anorganického materiálu) za použití fosfátu zinku pro průmyslovou výrobu výrobků na motorické nebo senzorické použití (1) || 0 % || 31.12.2017

    ex 8507 60 00 || 25 || Obdélníkové moduly na připojení lithium-iontových baterií s možností opakovaného nabíjení: — || o šířce 352,5 mm (± 1mm) nebo 367,1 mm (± 1 mm)

    — || o hloubce 300 mm (± 2 mm) nebo 272,6 mm (± 1 mm)

    — || o výšce 268,9 mm (± 1,4mm) nebo 229,5 mm (± 1mm)

    — || o hmotnosti 45,9 kg nebo 46,3 kg

    — || o kapacitě 75 Ah a

    — || jmenovitém napětí 60 V

    0 %

    31.12.2017

    ex 8507 60 00 || 35 || Lithium-iontové nabíjecí baterie: — || o délce 1 475 mm nebo větší, avšak maximálně 1 515 mm,

    — || o šířce 1 365 mm nebo větší, avšak maximálně 1 375 mm,

    — || o výšce 260 mm nebo větší, avšak maximálně 270 mm,

    — || o hmotnosti 320 kg nebo větší, avšak maximálně 330 kg,

    — || o jmenovité kapacitě 18,4 Ah nebo větší, avšak maximálně 130 Ah,

    — || dodávají se v baleních po 12 nebo 16 modulech

    0 %

    31.12.2017

    *ex 8507 60 00 || 50 || Moduly pro montáž baterií lithium-iontových elektrických akumulátorů: — || o délce 298 mm nebo větší, avšak nejvýše 408 mm,

    — || o šířce 33,5 mm nebo větší, avšak nejvýše 209 mm,

    — || o výšce 138 mm nebo větší, avšak nejvýše 228 mm,

    — || o hmotnosti 3,6 kg nebo větší, avšak nejvýše17 kg a

    — || o výkonu 458 kWh nebo větším, avšak nejvýše 2 158 kWh

    0 %

    31.12.2017

    ex 8516 90 00 || 70 || Vnitřní nádoby: — || obsahující boční a střední otvory,

    — || ze žíhaného hliníku,

    — || s keramickým povlakem odolným proti teplotě vyšší než 200 °C,

    pro použití při výrobě elektrických fritéz (1)

    0 %

    31.12.2017

    ex 8522 90 80 || 15 || Pohlcovače tepla a chladící žebra z hliníku, pro udržení provozní teploty tranzistorů a/nebo integrovaných obvodů ve výrobcích čísla 8521 || 0 % || 31.12.2017

    ex 8525 80 19 || 45 || Fotomodul s rozlišením 1 280 * 720 p HD se dvěma mikrofony, pro použití při výrobě výrobků čísla 8528 (1) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 8526 91 20 *ex 8527 29 00 || 80 10 || Integrovaný audio modul (IAM) s digitálním video výstupem pro připojení k dotykovému monitoru LCD, připojenýpřes síť MOST (Media Oriented Systems Transport, sběrnice pro přenos audio a video dat) a s přenosem přes vysokorychlostní protokol MOST, obsahující — || desku s tištěnými obvody (PCB) obsahující navigační přijímač GPS, gyroskop a tuner kanálu dopravních zpráv (Traffic Message Channel, TMC),

    — || pevný disk podporující více map,

    — || HD rádio,

    — || systém rozpoznávání hlasu,

    — || mechanika CD a DVD,

    — || vstupy pro připojení Bluetooth, MP3 a USB, které umožňují 6kanálové kódování a streaming přes MOST za použití izochronního toku,

    — || o napětí 10 V nebo větším, avšak nejvýše 16 V,

    pro použití při výrobě vozidel kapitoly 87 (1)

    0 %

    31.12.2015

    ex 8529 90 92 || 70 || Upevňovací a krycí rám obdélníkového tvaru: — || vyrobený z hliníkové slitiny obsahující křemík a hořčík,

    — || o délce 900 mm nebo více, avšak nejvýše 1 500 mm,

    — || o šířce 600 mm nebo více, avšak nejvýše 950 mm,

    pro použití při výrobě televizorů

    0 %

    31.12.2017

    ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 || 80 40 || Deska s tištěnými spoji pro podsvícení: — || s diodami LED vybavenými hranoly,

    — || též vybavené přípojkou (přípojkami) na jednom, či obou koncích,

    k zabudování do zboží čísla 8528 (1)

    0 %

    31.12.2013

    ex 8536 69 90 || 51 || Konektor typu SCART, zabudovaný do plastového nebo kovového krytu, s 21 piny ve dvou řadách, pro použití při výrobě výrobků čísel 8521 a 8528 (1) || 0 % || 31.12.2017

    *ex 8540 20 80 || 91 || Fotonásobič || 0 % || 31.12.2016

    ex 8544 42 90 || 30 || Elektrické vodiče s izolací PET: — || obsahující 10 nebo 80 jednotlivých drátů,

    — || o délce 50 mm nebo více, avšak nejvýše 800 mm,

    — || vybavené přípojkou (přípojkami) a/nebo zástrčkou (zástrčkami) na jednom, či obou koncích

    pro použití při výrobě výrobků čísel 8521 a 8528

    0 %

    31.12.2017

    ex 9001 90 00 || 25 || Nezasazené optické články vyrobené z litého chalkogenidového skla pro infračervený přenos, nebo kombinace chalkogenidového skla pro infračervený přenos a jiného materiálu pro čočky || 0 % || 31.12.2017

    ex 9002 90 00 || 40 || Zasazené čočky vyrobené z chalkogenidového skla pro infračervený přenos, nebo kombinace chalkogenidového skla pro infračervený přenos a jiného materiálu pro čočky || 0 % || 31.12.2017

     (1) || Snížení celní sazby je předmětem článků 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

    (2) Zvláštní celní sazba je použitelná. (*) Pozastavení týkající se produktu v příloze nařízení (ES) č. 1344/2011, u něhož se tímto nařízením mění kód KN nebo TARIC nebo popis zboží.

    PŘÍLOHA II

    Kód KN || TARIC

    *ex 2007 99 50 || 40

    *ex 2007 99 50 || 50

    *ex 2007 99 50 || 60

    ex 2008 60 19 || 30

    ex 2008 60 39 || 30

    *ex 2008 99 48 || 20

    *ex 2008 99 48 || 93

    *ex 2008 99 49 || 50

    *ex 2805 30 90 || 40

    *ex 2805 30 90 || 50

    *ex 2805 30 90 || 60

    ex 2916 19 95 || 30

    ex 2917 39 95 || 10

    *ex 2918 99 90 || 40

    ex 2934 99 90 || 12

    ex 3204 11 00 || 10

    *ex 3204 11 00 || 20

    *ex 3204 17 00 || 25

    ex 3204 17 00 || 45

    ex 3204 17 00 || 55

    *ex 3204 17 00 || 60

    *ex 3204 17 00 || 70

    ex 3204 19 00 || 72

    *ex 3204 19 00 || 73

    *ex 3802 90 00 || 11

    *ex 3824 90 97 || 08

    *ex 3824 90 97 || 31

    *ex 3824 90 97 || 70

    *ex 3824 90 97 || 72

    *ex 3824 90 97 || 73

    *ex 3824 90 97 || 75

    *ex 3907 20 20 || 11

    *ex 3907 20 20 || 12

    *ex 3907 40 00 || 10

    *ex 3907 99 90 || 30

    *ex 3909 50 90 || 10

    ex 3911 90 99 || 75

    *ex 3920 62 19 || 01

    *ex 3920 62 19 || 03

    *ex 3920 62 19 || 07

    *ex 3920 62 19 || 09

    *ex 3920 62 19 || 11

    *ex 3920 62 19 || 13

    *ex 3920 62 19 || 17

    *ex 3920 62 19 || 19

    *ex 3920 62 19 || 21

    *ex 3920 62 19 || 23

    *ex 3920 62 19 || 24

    *ex 3920 62 19 || 26

    *ex 3920 62 19 || 37

    *ex 3920 62 19 || 39

    *ex 3920 62 19 || 47

    *ex 3920 62 19 || 49

    *ex 3920 62 19 || 51

    *ex 3920 62 19 || 53

    *ex 3920 62 19 || 54

    *ex 3920 62 19 || 56

    *ex 3920 62 19 || 57

    *ex 3920 62 19 || 59

    *ex 3920 62 19 || 75

    *ex 3920 62 19 || 77

    *ex 3920 62 19 || 81

    *ex 3920 92 00 || 30

    *ex 3921 90 55 || 20

    *ex 7019 12 00 || 05

    *ex 7019 12 00 || 25

    *ex 7326 90 98 || 40

    *ex 7607 11 90 || 30

    *ex 7607 20 90 || 20

    ex 8108 20 00 || 20

    ex 8108 90 50 || 40

    ex 8108 90 50 || 80

    *ex 8305 20 00 || 10

    *ex 8504 40 82 || 40

    *ex 8504 40 82 || 50

    *ex 8507 60 00 || 50

    *ex 8526 91 20 || 80

    *ex 8528 59 80 || 10

    *ex 8536 90 85 || 96

    *ex 8538 90 99 || 94

    *ex 8540 20 80 || 91

    *ex 8543 90 00 || 50

    ex 8708 80 99 || 10

    ex 9405 40 39 || 30

    (*) Pozastavení týkající se produktu v příloze nařízení (ES) č. 1344/2011, u něhož se tímto nařízením mění kód KN nebo TARIC nebo popis zboží.

    LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ

    1.           NÁZEV NÁVRHU:

    Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) č. 1344/2011 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty, produkty rybolovu a průmyslové výrobky

    2.           ROZPOČTOVÉ LINIE:

    Kapitola a článek: kapitola 12, článek 120

    Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2013: 18 631 800 000 EUR (návrh rozpočtu na rok 2013)

    3.           FINANČNÍ DOPAD:

    ¨      Návrh nemá žádné finanční dopady

    X       Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem:

    (v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)

    Rozpočtová linie || Příjmy[2] || Období 6 měsíců ode dne dd/mm/rrrr || [Rok: 2/2013]

    Článek 120 || Dopad na vlastní zdroje || 01/07/2013 || –12,5

    (v milionech EUR, zaokrouhleno na 1 desetinné místo)

    Situace po akci

    || [2014–2017]

    Článek 120 || –25/rok

    4.           OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮM

    V souladu s články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 budou provedeny kontroly konečného použití některých výrobků a produktů, na něž se toto nařízení Rady vztahuje.

    5.           DALŠÍ POZNÁMKY

    Tento návrh obsahuje změny, jež musí být provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto okolnosti:

    1.      nové žádosti o pozastavení, které byly předloženy a přijaty;

    2.      technický vývoj výrobků a hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit některá stávající pozastavení.

    Doplnění

    Kromě změn vyplývajících ze změn popisu nebo změn kódu obsahuje tato příloha 80 nových výrobků. Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na základě prognóz žádajícího členského státu na období 2013 až 2017, dosahuje výše 20 milionů EUR/rok.

    Na základě stávajících statistických údajů za předchozí roky se však zdá, že by tato částka měla být navýšena pomocí průměrového faktoru odhadovaného na 1,8, aby se přihlédlo k dovozům do dalších členských států využívajících stejných pozastavení. Nevybrané clo představuje ztrátu příjmů ve výši přibližně 36 milionů EUR ročně.

    Zrušení výjimky:

    Z této přílohy bylo vyjmuto 14 produktů a výrobků v důsledku opětného zavedení cel. To představuje nárůst o 2,6 milionu EUR ve zdrojích, jak bylo odhadnuto na základě statistiky roku 2012.

    Odhad nákladů na toto opatření

    Na základě výše uvedeného lze dopad na ztrátu příjmů vyplývající z tohoto nařízení odhadnout na 36 – 2,6 = 33,4 milionu EUR (hrubá výše, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při výběru) x 0,75 = 25 milionů EUR/rok na období od 1. července 2013 do 31. prosince 2017.

    [1]               Úř. věst. L 349, 31.12.2011, s. 1.

    [2]               Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr.

    Top