EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0519
Proposal for a COUNCIL REGULATION on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol agreed between the European Union and the Republic of Madagascar setting out fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the two parties currently in force
Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami
Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami
/* COM/2012/0519 final - 2012/0248 (NLE) */
Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami /* COM/2012/0519 final - 2012/0248 (NLE) */
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Na základě
pověření Rady[1]
jednala Evropská komise s Madagaskarskou republikou s cílem prodloužit
protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou
republikou o partnerství v odvětví rybolovu. Na závěr těchto
jednání byl dne 10. května 2012 parafován nový protokol. Uvedený protokol
se vztahuje na období dvou let ode dne jeho podpisu. Konkrétně stanoví protokol rybolovná
práva pro 96 plavidel, rozdělená následovně: 40 plavidel lovících tuňáky vlečnou
sítí 34 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou
lovnou šňůru o prostornosti větší než 100 GT 22 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou
lovnou šňůru o prostornosti menší než 100 GT
Je třeba stanovit způsob
přidělení těchto rybolovných práv mezi členské státy. Komise proto navrhuje, aby Rada přijala
toto nařízení. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Členské státy byly konzultovány před
jednáním v rámci pracovní skupiny Rady pro rybářskou politiku, jakož i v
rámci technických zasedání. Z uvedených konzultací vyplývá zájem zachovat
protokol o rybolovu s Madagaskarem. Krom toho Komise vycházela mimo jiné z
výsledků následného hodnocení, které nezávislí externí odborníci
dokončili v listopadu 2011. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Nový protokol k
dohodě o partnerství byl předložen Radě, aby schválila jeho
podpis a jeho prozatímní provádění. Byl rovněž předložen
Radě a Parlamentu za účelem jeho uzavření. 2012/0248 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv na
základě Protokolu mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou, kterým
se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné
dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 15. listopadu 2007
přijala Rada nařízení (ES) č. 31/2008 o uzavření
Dohody mezi Evropským společenstvím a Madagaskarskou republikou o
partnerství v odvětví rybolovu (dále jen „dohoda o partnerství“). (2) Dne 10. května 2012 byl
parafován nový protokol k dohodě o partnerství (dále jen „nový
protokol“). Nový protokol uděluje unijním plavidlům rybolovná práva
ve vodách, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo podléhají
jurisdikci Madagaskaru. (3) Dne […] přijala Rada
rozhodnutí č. …/2012/EU[2]
o podpisu a prozatímním provádění nového protokolu. (4) Měl by být stanoven
způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na celou
dobu uplatňování nového protokolu. (5) Jestliže se zdá, že rybolovná
práva přidělená Unii v rámci nového protokolu nejsou plně
využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy
v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES)
č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování
oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými
plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu
plavidel třetích zemí do vod Společenství[3]. Neobdržení odpovědi ve
lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba považovat za potvrzení
toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně
nevyužívají svých rybolovných práv. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit.
(6) Vzhledem k tomu, že doba
platnosti stávajícího protokolu skončí dne 31. prosince 2012, je
třeba, aby se toto nařízení použilo ode dne podpisu nového protokolu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1.
Rybolovná práva stanovená na základě Protokolu
mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou, kterým se stanoví rybolovná
práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v
odvětví rybolovu mezi oběma stranami (dále jen „protokol“), se mezi
členské státy rozdělují takto: Druh plavidla || Členský stát || Rybolovná práva Plavidla lovící vlečnou sítí || Španělsko || 21 Francie || 18 Itálie || 1 Plavidel lovících vlečnou sítí celkem || 40 Plavidla pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru přesahující 100 GT || Španělsko || 17 Francie || 9 Portugalsko || 5 Spojené království || 3 Plavidel pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru > 100 GT celkem || 34 Plavidla pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru nepřesahující 100 GT || Francie || 22 Plavidel pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru </= 100 GT celkem || 22 2. Nařízení (ES)
č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena Dohoda o partnerství
v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Madagaskarskou republikou. 3. Pokud žádosti o
oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1
nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise
žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského
státu podle článku 10 nařízení (ES) č. 1006/2008. 4. Lhůta, během níž
musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv
udělených v souladu s dohodou, jak je uvedeno v čl. 10
odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset
pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou
vyčerpána. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne podpisu nového protokolu,
nejdříve však od 1. ledna 2013. Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za
Radu předseda [1] Přijaté dne 24. dubna 2012 Radou pro obecné
záležitosti. [2] Úř. věst. C …* [3] Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.