Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0914

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o programu Hercule III na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie

/* KOM/2011/0914 v konečném znění - 2011/0454 (COD) */

52011PC0914

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o programu Hercule III na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie /* KOM/2011/0914 v konečném znění - 2011/0454 (COD) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

Program Hercule I vycházel z rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 804/2004/ES[1], které v podstatě položilo pevný základ a rozšířilo řadu činností v oblasti ochrany finančních zájmů, jež se vyvinuly v průběhu doby.

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 878/2007/ES[2] rozšířilo platnost tohoto programu na období let 2007 až 2013 v podobě programu Hercule II. Toto rozhodnutí z roku 2007 zvláště zdůraznilo důležitost boje proti pašování a padělání cigaret a bylo odrazem právních závazků Komise vyplývajících z dohody o boji proti pašování a padělání podepsané v roce 2004 se společností Philip Morris International. Ta byla první z dohod uzavřených s mezinárodními výrobci cigaret, podle nichž na oplátku za více než 2 miliardy USD, jimiž měli výrobci přispívat do rozpočtů jednotlivých zemí a do rozpočtu Evropské unie po dobu až 20 let, se Komise a členské státy zavázaly zvýšit intenzitu evropského úsilí o potlačení nezákonného obchodu s tabákovými výrobky. Roční částka vyhrazená pro program Hercule byla od roku 2007 řádně zvyšována.

Jelikož platnost právního základu pro program Hercule II vyprší na konci roku 2013, měl by nový právní základ zajistit pokračování evropské podpory činností prováděných Komisí a členskými státy s cílem poskytovat lepší informace, provádět studie a poskytovat odbornou přípravu nebo technickou a vědeckou pomoc v oblasti boje proti podvodům.

Smlouva o fungování Evropské unie (SFEU) odráží obavy veřejnosti ohledně ochrany finančních zájmů Unie tím, že stanoví zásadu účinné a rovnocenné ochrany v členských státech a v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie (čl. 325 SFEU, bývalý článek 280 Smlouvy o ES). Nelze ani dostatečně zdůraznit význam získání a udržení důvěry veřejnosti ve schopnost Unie chránit peníze daňových poplatníků před podvodníky, a to zejména v současné situaci přísných rozpočtových omezení a jednání o víceletém finančním rámci na období 2014–2020.

2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

2.1 Program Hercule II tvoří různorodá skupina akcí za účasti zúčastněných stran, které jsou sice všechny důležité pro boj proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie, avšak jejichž příspěvek nabývá různých podob.

V roce 2011 Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) provedl neformální konzultace – z části prostřednictvím dotazníků – s těmito zúčastněnými stranami:

– se členy pracovní skupiny úřadu OLAF pro problematiku cigaret (Task Group Cigarettes) (se specializovanými útvary v dotyčných členských státech, zejména v souvislosti s dohodami uzavřenými s výrobci tabáku a tabákových výrobků),

– s útvary členských států, které využívají kancelář úřadu OLAF pro poskytování informační podpory (Information Support Office, ISO),

– se sdruženími pro evropské trestní právo a na ochranu finančních zájmů EU (sdruženími evropských právníků – European Lawyers Associations, ELA).

Tyto zúčastněné strany byly požádány, aby vyhodnotily provádění programu Hercule II a poskytly náměty na budoucí cíle.

Pracovní skupina pro problematiku cigaret uvedla, že je nezbytná nepřetržitá a dokonce zesílená podpora na úrovni Unie. Byly předloženy některé konkrétní návrhy týkající se možných budoucích užitečných činností, technických záležitostí a zjednodušení programu. Návrh Komise tyto připomínky do značné míry zohledňuje.

Pokud jde o získávání komerčně dostupných údajů, které jsou užitečné pro operativní útvary v členských státech a pro samotný úřad OLAF, Komisí a úřadem OLAF, používání stejných zdrojů údajů usnadňuje společný přístup k analýze rizik v členských státech. Úřad OLAF sleduje využívání databáze každý měsíc, což přispívá k jejímu efektivnímu využívání členskými státy a umožňuje to vytvářet v případě potřeby sdílené prostředky a reagovat, když se míra využívání zvýší. Tato flexibilita spolu s kupní silou Komise při vystupování jménem všech členských států umožňuje významné úspory ve srovnání s náklady, které by členským státům vznikly, kdyby si údaje opatřovaly jednotlivě, a v praxi zajišťuje, že některé členské státy mají přístup k údajům, jež by si jinak nemohly dovolit. Průzkum mezi uživateli, který se týkal externích databází, v létě roku 2011 potvrdil, že členské státy uznávají přidanou hodnotu této služby v oblasti boje proti podvodům. Návrh Komise výsledky tohoto průzkumu plně zohledňuje.

Činnosti v oblasti odborné přípravy umožňují rozsáhle rozvinout opatření v oblasti boje proti podvodům a korupci na zajištění lepší ochrany finančních zájmů Unie. Úzká a pravidelná spolupráce mezi příslušnými vnitrostátními orgány a mezi těmito orgány a úřadem OLAF je nezbytným předpokladem účinného plnění cílů Smlouvy a naplnění zásad zakotvených v čl. 325 odst. 3 SFEU.

A konečně, pokud jde o činnosti zaměřené na odborníky v oblasti práva – a to jak na „praktiky“, tak na akademiky – kteří se zajímají o rozvoj právního rámce upravujícího ochranu finančních zájmů Unie, cílem je usilovat o dosažení akademického konsensu, který by měl přispívat ke strategické a legislativní práci související s ochranou finančních zájmů Unie. Zpětná vazba od sdružení evropských právníků je kladná. Některá sdružení prosazují jednodušší postupy pro uplatňování a pro podávání závěrečných zpráv a návrh Komise toto do značné míry zohledňuje. Objevily se také některé velmi podrobné návrhy budoucích témat ke studiu nebo diskusi. Obecněji se projevil tlak na to, aby byl kladen větší důraz na právní systémy jednotlivých zemí a jejich individuální problémy v oblasti ochrany finančních zájmů Unie, ačkoli Komise upřednostňovala podporu projektů s jasnou přidanou hodnotou na úrovni Unie a měla by tak činit i nadále.

Pokud jde o další činnosti financované v rámci programu Hercule II, probíhá nepřetržitý dialog mezi úřadem OLAF a zúčastněnými stranami, zejména v citlivé oblasti technické pomoci, kde úřad OLAF obdržel během let kladnou zpětnou vazbu a kde dokázal upravit podrobnosti akcí tak, aby tuto zpětnou vazbu odrážely.

2.2 Komise provedla posouzení dopadů. Byly zvažovány čtyři možnosti, a to i při zohlednění dopadu na rozpočtové krytí:

Možnost č. 1: pokračovat v programu při stejné úrovni financování (scénář typu „žádná změna“);

Možnost č. 2: obnovit program Hercule s vylepšenými cíli a lepší metodikou, zejména včetně s vyšší maximální mírou spolufinancování činností v oblasti technické podpory, jako je zadávání zakázek na nákup zařízení;

Možnost č. 3: výrazně změnit rozložení výdajů na jednotlivé cíle a mnohem více podporovat operativní činnosti a prosazování práva;

Možnost č. 4: ukončit program Hercule s možností pokračovat v některých akcích v rámci jiných programů spolufinancování z prostředků Unie a/nebo ponechat další akce na členských státech.

S ohledem na dosavadní zkušenosti, které úzce souvisejí s operativními činnostmi členských států i úřadu OLAF na ochranu finančních zájmů Unie, jakož i na očekávaný budoucí dopad, a to i prostřednictvím koncipování akcí, je upřednostňovanou možností obnovit program s vylepšenými cíli a lepší metodikou (možnost č. 2) s rozpočtovým krytím v reálných cenách, které zůstává podobné současnému krytí (přibližně 15 milionů EUR ročně). Naopak možnost spočívající ve výrazné změně rozložení výdajů na jednotlivé cíle by vytvořila nerovnováhu v neprospěch zvláštní podpory akcí v oblasti prevence a odhalování podvodů a mohla by vést k nejasnostem, pokud jde o rozdělení oblastí odpovědnosti mezi členské státy a Evropskou unii. Členské státy se svými vnitrostátními orgány a rozpočty primárně zodpovídají za boj proti podvodům prostřednictvím justice a prosazování práva. Zastavením programu by se snížily výdaje na úrovni Unie, aniž by však došlo k dosažení skutečných úspor a k nahrazení těchto zdrojů na vnitrostátní úrovni nebo v rámci jiného programu Unie, a tudíž by tato možnost ohrozila účinnou a rovnocennou ochranu v členských státech a v orgánech, institucích a jiných subjektech Unie, která je zakotvena v článku 325 SFEU.

3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

3.1 Ochrana finančních zájmů Evropské unie

Podle čl. 310 odst. 6 a článku 325 SFEU za ochranu finančních zájmů Unie proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie sdílí odpovědnost Komise spolu s členskými státy.

Program Hercule III se týká této zvláštní oblasti činnosti Evropské komise a její spolupráce jak s příslušnými orgány členských států, tak i s ostatními evropskými orgány a institucemi, konkrétněji prostřednictvím úřadu OLAF.

Je důležité, aby i nadále existoval nástroj zvlášť určený pro boj proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie. Podpora z programů určených pro širší dopad by byla při řešení takové konkrétní záležitosti méně účinná a z politického hlediska by orgány Unie měly prokázat, že jsou skutečně odhodlány řešit toto velmi citlivé téma a v praxi uplatňovat zásady stanovené ve Smlouvě. To znamená, že program Hercule III by:

– se zaměřil výhradně na ochranu finančních zájmů Unie v souvislosti s dlouhodobou vizí, která je v souladu s ostatními cíle Unie, na základě priorit vymezovaných každý rok pro tuto zvláštní oblast odborných znalostí,

– umožnil provádět další programy Unie s cílem zaměřit se na jiné priority, než je ochrana finančních zájmů Unie,

– plně zohlednil výsledky akcí, které již byly v této oblasti spolufinancovány v minulosti, a to i pokud jde o cílové skupiny příjemců a zeměpisnou vyváženost,

– se snažil mít přímý vliv nejen na vyšetřování některých členských států, ale také na vyšetřování úřadu OLAF.

3.2 Zjednodušení

Prioritou pro Komisi a pro tento program je stejně jako v ostatních programech víceletého finančního rámce zjednodušit regulační prostředí a co nejvíce usnadnit přístup k tomuto programu pro příslušné vnitrostátní orgány, neziskové organizace a další druhy zúčastněných stran v členských státech, kandidátských a přistupujících zemích, jakož i v zemích ESVO/EHP a partnerských zemích v rámci evropské politiky sousedství.

Soulad s finančním nařízením:

Návrh programu je plně v souladu s finančním nařízením a jeho prováděcími předpisy. Hlavními finančními nástroji pro provádění programu jsou granty a veřejné zakázky. Opatření ke zjednodušení obsažená v návrhu Komise na revizi finančního nařízení, zejména používání jednorázových částek, paušálních sazeb a jednotkových nákladů již omezí administrativní zátěž. S ohledem na důležitost zpracování výdajů na pobyt a cestovních nákladů vynakládaných v rámci tohoto programu budou v programu zavedena opatření ke zjednodušení, která v této oblasti nabízí nové finanční nařízení a jeho prováděcí předpisy. U grantů nepřesahujících 50 000 EUR by se měly používat jednodušší postupy řízení. Zejména může Komise povolit snížení požadavků, pokud jde o rozpis nákladů a odhadů, využívání zjednodušených požadavků, které se týkají žádostí a také oznamování výsledků.

Další předpokládané opatření ke zjednodušení se týká přímého informování a konzultování zástupců členských států a přistupujících zemí prostřednictvím širšího využívání pracovních skupin a výborů odborníků, jako je například COCOLAF (Poradní výbor pro koordinaci boje proti podvodům) v různých stádiích provádění programu. Zdokonalení způsobu provádění programu a příslušných postupů lze tudíž začlenit do ročních pracovních programů na základě zpětné vazby získané od zástupců účastnících se jednání tohoto výboru.

3.3 Dodržování zásad subsidiarity, proporcionality a přidané hodnoty programu

Program Hercule se částečně vztahuje na činnosti Evropské komise a zejména úřadu OLAF a také na spolupráci s ostatními evropskými orgány a institucemi, jakož i s členskými státy. Proto samozřejmě nelze klíčových cílů návrhu dosáhnout pouze prostřednictvím opatření na vnitrostátní úrovni. Cílem tohoto programu je zajistit rovnocennou ochranu v členských státech a ve všech orgánech, institucích a jiných subjektech Unie. Program má přeshraniční rozměr, který posiluje spolupráci mezi zúčastněnými stranami v různých členských státech a spolupráci s třetími zeměmi.

Konzultace provedené v roce 2011 s hlavními zúčastněnými stranami, které participovaly na provádění programu Hercule II, rovněž ukázaly, že zásady subsidiarity a proporcionality jsou v plném rozsahu dodržovány; opatření zamýšlená v rámci programu nepřekračují rozsah opatření nezbytných k dosažení cílů programu.

Evropská komise činí podněty k přijímání jednoletých a víceletých programů (článek 17 Smlouvy o EU). Unie může podpořit úsilí členských států o zlepšení schopnosti jejich správních orgánů provádět právo Unie. Tato činnost může zahrnovat zejména usnadnění výměny informací a státních zaměstnanců, jakož i podporu vzdělávacích programů (článek 197 SFEU). Výdaje na úrovni Unie na ochranu jejích finančních zájmů jsou proto odůvodněné z hlediska subsidiarity, pokud usnadňují spolupráci mezi Unií a členskými státy nebo mezi jednotlivými členskými státy navzájem, aniž jsou dotčeny oblasti odpovědnosti členských států.

O přidané hodnotě programu Hercule III svědčí úspory, které budou vyplývat ze společného pořizování specializovaného vybavení a databází, jež mají zúčastněné strany používat, a rovněž úspory, které budou vyplývat ze společné specializované odborné přípravy. Předpokládá se zvýšená účinnost přeshraničních operací na základě společných technických norem a společné odborné přípravy.

Kromě toho byly modernizovány cíle programu, přičemž byla věnována zvláštní pozornost konkrétním, měřitelným, dosažitelným, realistickým a časově vymezeným kritériím (SMART). To rovněž pomůže zajistit řádné provádění a sledování.

3.4 Právní základ

Právním základem návrhu je čl. 325 odst. 4 SFEU, přičemž je požadováno stanovisko Účetního dvora.

4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY

Program se bude vztahovat na období 2014–2020 a celkový rozpočtový příděl činí 110 milionů EUR v běžných cenách. Tato částka je v souladu se sdělením Komise o příštím víceletém finančním rámci na období 2014–2020: „Rozpočet – Evropa 2020“.[3]

Legislativní finanční výkaz přiložený k tomuto návrhu nařízení stanoví dopad na rozpočet a potřebné lidské a administrativní zdroje.

2011/0454 (COD)

Návrh

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o programu Hercule III na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 325 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Účetního dvora[4],

v souladu s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Unie a členské státy si stanovily cíl bojovat proti podvodům, korupci a jiným protiprávním činnostem ohrožujícím finanční zájmy Unie, což zahrnuje i boj proti pašování a padělání cigaret. Společně s Komisí by měly členské státy zejména zajišťovat úzkou a pravidelnou spolupráci mezi příslušnými orgány.

(2) Činnosti, jejichž cílem je poskytovat lepší informace, odborné vzdělávání nebo technickou a vědeckou pomoc, významně napomáhají k ochraně finančních zájmů Unie a zároveň umožňují dosáhnout rovnocenné úrovně ochrany v celé Unii.

(3) Dosavadní podpora těchto iniciativ umožnila zlepšit činnosti prováděné Unií a členskými státy v oblasti boje proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie. Cílů programu Hercule na období 2004–2006 a na období 2007–2013 se podařilo úspěšně dosáhnout.

(4) Komise provedla v roce 2011 posouzení dopadů, aby zhodnotila, zda je třeba v programu pokračovat, či nikoli.

(5) Za účelem pokračování a dokonce dalšího rozvíjení činností na úrovni Unie a členských států v oblasti boje proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie, což zahrnuje i boj proti pašování a padělání cigaret, a to i s ohledem na nové výzvy v souvislosti s úspornými rozpočtovými opatřeními, by měl být přijat nový program.

(6) Toto nařízení se provádí v plném souladu s ustanoveními nařízení (ES, Euratom) č. XX/XX ze dne XX 2012, kterým se stanoví finanční pravidla pro roční rozpočet Evropské unie.

(7) Finanční zájmy Unie by měly být chráněny prostřednictvím přiměřených opatření v celém výdajovém cyklu, včetně prevence, odhalování a vyšetřování nesrovnalostí, vymáhání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých finančních prostředků a případných sankcí.

(8) Programu se mohou účastnit přistupující země, kandidátské země a potenciální kandidátské země využívající předvstupní strategii, jakož i partnerské země v rámci evropské politiky sousedství, a to za předpokladu, že tyto země dosáhly dostatečné úrovně sblížení příslušných právních předpisů a správních postupů s právními předpisy a správními postupy Unie, v souladu s obecnými zásadami a obecnými podmínkami pro účast těchto zemí v programech Unie, jež jsou stanoveny v příslušných rámcových dohodách, rozhodnutích Rady přidružení nebo obdobných dohodách.

(9) Komise by měla Evropskému parlamentu a Radě předkládat nezávislou průběžnou zprávu o provádění tohoto programu, jakož i závěrečnou zprávu o dosažení cílů tohoto programu.

(10) Toto nařízení je v souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality. Program Hercule III usnadňuje vzájemnou spolupráci členských států a spolupráci mezi Komisí a členskými státy za účelem ochrany finančních zájmů Unie, aniž jsou dotčeny oblasti odpovědnosti členských států, a využívá zdroje účinněji, než by tomu mohlo být na vnitrostátní úrovni. Opatření na úrovni EU je nezbytné a opodstatněné, protože jednoznačně pomáhá členským státům společně chránit rozpočet EU a vnitrostátní rozpočty a podporuje využívání společných struktur EU ke zvýšení spolupráce a výměny informací mezi příslušnými orgány.

(11) Program by měl běžet po dobu sedmi let, aby se dosáhlo souladu jeho trvání s trváním víceletého finančního rámce uvedeného v [článku 1] nařízení Rady č. XXXX, kterým se stanoví víceletý finanční rámec na období 2014–2020.

(12) Komise by měla přijmout roční pracovní programy, které stanoví priority, rozdělení rozpočtových prostředků a hodnotící kritéria pro granty na akce. Za účelem zajištění jednotných podmínek pro provádění tohoto nařízení by měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi.

(13) Toto nařízení stanoví pro celou dobu trvání programu celkové finanční krytí, které představuje pro rozpočtový orgán hlavní referenční hodnotu při ročním rozpočtovém procesu ve smyslu bodu [17] interinstitucionální dohody ze dne XX/YY/201Z mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Kapitola I

Obecná ustanovení

Článek 1

Předmět

Tímto nařízením se zavádí víceletý akční program Hercule III (dále jen „program“) na podporu činností proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie. Program běží od 1. ledna 2014 do 31. prosince 2020.

Článek 2

Přidaná hodnota

Program přispívá k:

a) vyvíjení činností na úrovni Unie a členských států za účelem boje proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie, což zahrnuje i boj proti pašování a padělání cigaret;

b) větší nadnárodní spolupráci na úrovni Unie a zejména k účinnosti přeshraničních operací;

c) účinnému boji proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie, a to tím, že nabízí společnou odbornou přípravu pro zaměstnance vnitrostátních a regionálních správních orgánů a pro další zúčastněné strany.

Program zejména vytváří úspory vyplývající ze společného pořizování specializovaného vybavení a databází, jež mají zúčastněné strany používat, a ze společné specializované odborné přípravy.

Článek 3

Obecný cíl programu

Obecným cílem programu je chránit finanční zájmy Unie, a tím zvyšovat konkurenceschopnost evropského hospodářství a zajišťovat ochranu peněz daňových poplatníků.

Článek 4

Specifický cíl programu

Specifickým cílem programu je předcházet podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie a bojovat proti nim.

Tento cíl se měří mimo jiné podle objemu zpětně získaných částek v souvislosti s podvody zjištěnými prostřednictvím společných akcí a přeshraničních operací, podle zvýšeného procentuálního podílu úspěšných společných operací a podle zvýšeného počtu případů převzatých orgány vyšetřujícími trestnou činnost.

Článek 5

Subjekty způsobilé pro financování

Pro financování Unií v rámci programu jsou způsobilé tyto subjekty:

a) vnitrostátní nebo regionální správní orgány členského státu nebo třetí země uvedené v článku 6, které podporují posílení činností na úrovni Unie na ochranu finančních zájmů Unie;

b) výzkumné a vzdělávací instituce a neziskové subjekty, pokud byly zřízeny a působí po dobu nejméně jednoho roku v členském státě nebo ve třetí zemi uvedené v článku 6 a podporují posílení činností na úrovni Unie na ochranu finančních zájmů Unie.

Článek 6

Účast v programu

1. Zúčastněnými zeměmi jsou členské státy a země uvedené v odstavci 2.

2. Programu se může účastnit kterákoli z těchto zemí:

a)      přistupující země, kandidátské země a potenciální kandidátské země využívající předvstupní strategii, a to v souladu s obecnými zásadami a obecnými podmínkami pro účast těchto zemí v programech Unie, jež jsou stanoveny v příslušných rámcových dohodách, rozhodnutích Rady přidružení nebo obdobných dohodách;

b)      partnerské země v rámci evropské politiky sousedství, pokud tyto země dosáhly dostatečné úrovně přizpůsobení příslušných právních předpisů a správních postupů právním předpisům a správním postupům Unie. Dotyčné partnerské země se účastní programu v souladu s ustanoveními, jež budou s těmito zeměmi sjednány po vypracování rámcových dohod o jejich účasti v programech Unie;

c)      země ESVO/EHP v souladu s podmínkami uvedenými v dohodě o EHP.

3. Zástupci zemí, které jsou zapojeny do procesu stabilizace a přidružení pro země jihovýchodní Evropy, Ruské federace a některých zemí, s nimiž Unie uzavřela dohodu o vzájemné pomoci v záležitostech týkajících se podvodů, a zástupci mezinárodních a dalších významných organizací se mohou účastnit činností organizovaných v rámci programu, pokud je to užitečné pro dosažení cílů uvedených v článcích 3 a 4. Tito zástupci jsou vybíráni na základě svých dovedností, zkušeností a znalostí důležitých pro konkrétní činnosti.

Článek 7

Způsobilé akce

Program poskytuje za stejných podmínek, které jsou stanoveny v ročním pracovním programu uvedeném v článku 10, finanční podporu pro tyto akce:

a)           poskytování specializované technické pomoci vnitrostátním orgánům prostřednictvím:

– poskytování zvláštních odborných znalostí, specializovaného a technicky pokročilého vybavení a účinných nástrojů z oblasti informačních technologií usnadňujících nadnárodní spolupráci a spolupráci s Komisí,

– zajišťování nezbytné podpory a usnadňování vyšetřování, zejména zřizování společných vyšetřovacích týmů a přeshraničních operací,

– podpory schopnosti členských států skladovat a ničit zabavené cigarety, jakož i prostřednictvím podpory nezávislých analytických útvarů pro analýzu zabavených cigaret,

– zlepšování výměny zaměstnanců pro konkrétní projekty, zejména v oblasti boje proti pašování a padělání cigaret,

– poskytování technické a operativní podpory donucovacím orgánům členských států při jejich boji proti nezákonným přeshraničním činnostem a podvodům ohrožujícím finanční zájmy Unie, včetně zvláště podporou celních orgánů,

– budování kapacit informačních technologií ve napříč členskými státy a třetími zeměmi, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2, vyvíjením a poskytováním specifických databází a nástrojů IT usnadňujících přístup k údajům a jejich analýzu,

– zvýšení výměny dat, vývoje a poskytování nástrojů IT pro vyšetřování a sledování zpravodajské práce;

b)           pořádání specializované odborné přípravy a seminářů zaměřených na analýzu rizik, jakož i konferencí zaměřených na:

– další podporu lepšího porozumění mechanismům Unie a členských států,

– výměnu zkušeností mezi příslušnými orgány v členských státech a třetích zemích uvedených v čl. 6 odst. 2, jakož i mezi zástupci mezinárodních organizací uvedených v čl. 6 odst. 3, včetně specializovaných donucovacích orgánů,

– koordinaci činností členských států, třetích zemí a mezinárodních veřejných organizací uvedených v čl. 6 odst. 2 a 3,

– šíření znalostí, zejména pokud jde o lepší identifikaci rizik pro účely vyšetřování,

– podporu špičkových výzkumných činností včetně studií,

– zlepšení spolupráce mezi „praktiky“ a akademiky,

– další zvyšování povědomí soudců a příslušníků ostatních právních profesí o ochraně finančních zájmů Unie;

c)           jakoukoli jinou akci, stanovenou v ročních pracovních programech podle článku 10, která je nezbytná pro dosažení obecných a specifických cílů uvedených v článcích 3 a 4.

Kapitola II

Finanční rámec

Článek 8

Finanční krytí

Finanční rámec pro provádění programu v období 2014–2020 je 110 milionů EUR v běžných cenách.

Článek 9

Druhy finanční pomoci a spolufinancování

1.         Komise provádí program v souladu s finančním nařízením.

2.         Financování činností podle článku 7 z prostředků Unie má podobu:

a) grantů;

b) veřejných zakázek;

c) úhrady nákladů na účast na činnostech v rámci programů, které vzniknou zástupcům uvedeným v čl. 6 odst. 3.

3.         Nákup vybavení nesmí být výlučným prvkem dohody o grantu.

4.         Míra spolufinancování u grantů udělených v rámci programu nepřesáhne 80 % způsobilých nákladů. Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech vymezených v ročním pracovním programu podle článku 10 míra spolufinancování nepřesáhne 90 % způsobilých nákladů.

Článek 10

Roční pracovní programy

Za účelem provádění programu přijímá Komise roční pracovní programy. Ty stanoví sledované cíle, očekávané výsledky, způsob provádění a celkovou částku. Obsahují také popis akcí, jež mají být financovány, údaj o částce přidělené na každou akci a orientační harmonogram provádění. U grantů obsahují také priority, základní hodnotící kritéria a maximální míru spolufinancování.

Rozpočet určený na komunikační činnosti, které má podle tohoto nařízení provádět Komise, se vztahuje i na vnitropodnikové sdělování politických priorit Unie.

Kapitola III

Sledování a hodnocení

Článek 11

Sledování, hodnocení a řízení

1.         Komise každoročně informuje Evropský parlament a Radu o výsledcích programu. Poskytuje rovněž informace o souladu a vzájemné doplňkovosti s jinými programy a činnostmi na úrovni Unie. Komise průběžně šíří výsledky činností podporovaných v rámci programu. Všechny zúčastněné země poskytují Komisi všechny nezbytné údaje a informace umožňující sledování a hodnocení programu.

2.         Hodnocení programu provádí Komise. Nejpozději do 31. prosince 2017 vypracuje Komise hodnotící zprávu o dosažení cílů všech opatření, výsledcích a dopadech, účinnosti využívání zdrojů a evropské přidané hodnotě s ohledem na rozhodnutí o prodloužení, změně nebo pozastavení opatření. Hodnocení rovněž posoudí prostor pro zjednodušení, vnitřní a vnější soudržnost programu a to, zda jsou nadále relevantní všechny jeho cíle, jakož i míru, v jaké opatření přispívají k plnění priorit Unie spočívajících v inteligentním a udržitelném růstu podporujícím začlenění. Zohlední také výsledky hodnocení dlouhodobých dopadů předešlých opatření.

Do 31. prosince 2021 Komise navíc předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o dosažení cílů programu.

Dlouhodobější dopady a udržitelnost účinků programu se hodnotí s ohledem na to, že výsledky hodnocení by měly být podkladem pro rozhodnutí o případném prodloužení, změně nebo pozastavení následného programu.

Článek 12

Ochrana finančních zájmů Unie

1.         Komise přijme vhodná opatření, která zajistí, aby při provádění akcí financovaných podle tohoto nařízení byly finanční zájmy Unie chráněny uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním, a to prostřednictvím účinných kontrol a v případě zjištění nesrovnalostí také pomocí zpětného získání neoprávněně vyplacených částek a případně pomocí účinných, přiměřených a odrazujících sankcí.

2.         Komise nebo její zástupci a Účetní dvůr jsou zmocněni ke kontrole všech dokladů a ke kontrole na místě u všech příjemců grantů, dodavatelů a subdodavatelů, kteří v rámci programu obdrželi prostředky Unie.

Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) smí provádět kontroly na místě a inspekce u hospodářských subjektů, jichž se toto financování přímo či nepřímo týká, a to v souladu s postupy stanovenými v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96, aby se zjistilo, zda nedošlo k podvodu, korupci nebo jakémukoli jinému protiprávnímu jednání ohrožujícímu finanční zájmy Evropské unie v souvislosti s dohodou nebo rozhodnutím o grantu či smlouvou týkající se financování ze strany Unie.

Aniž jsou dotčena ustanovení prvního a druhého pododstavce, dohody o spolupráci s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi a dohody nebo rozhodnutí o grantech a smlouvy vyplývající z provádění tohoto nařízení musí výslovně zmocňovat Komisi, Účetní dvůr a úřad OLAF k provádění těchto kontrol, kontrol na místě a inspekcí.

Kapitola IV

Závěrečná ustanovení

Článek 13

Zrušení

Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 804/2004/ES a č. 878/2007/ES se zrušují s účinkem ode dne 1. ledna 2014.

Finanční závazky související s činnostmi prováděnými na základě těchto rozhodnutí se však i nadále řídí uvedenými rozhodnutími až do jejich dokončení.

Článek 14

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                 Za Radu

předseda/předsedkyně                                   předseda/předsedkyně

PŘÍLOHA

Operativní cíle programu

Operativní cíle programu jsou:

1. oproti současným úrovním ještě více zlepšit prevenci a vyšetřování podvodů a jiných protiprávních jednání, a to posílením nadnárodní a víceoborové spolupráce;

2. zvýšit ochranu finančních zájmů Unie proti podvodům, usnadnit výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů, včetně výměny pracovníků;

3. zesílit boj proti podvodům a jiným protiprávním jednáním poskytováním technické a provozní podpory pro vnitrostátní vyšetřování a zejména pro celní a donucovací orgány;

4. omezit míru vystavení finančních zájmů Unie podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ve srovnání s aktuálně známou mírou vystavení, a to s cílem snížit rozvoj nelegální ekonomiky v klíčových rizikových oblastech, jako jsou organizovaný zločin, pašování a padělání, zejména cigaret;

5. zvýšit úroveň rozvoje zvláštní právní a soudní ochrany finančních zájmů Unie proti podvodům podporou komparativní právní analýzy.

LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ K NÁVRHŮM

1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU

Cílem této iniciativy je pokračovat v programu Hercule za použití vylepšených cílů a lepší metodiky.

1.1         Název návrhu/podnětu

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o programu Hercule III na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie

1.2         Příslušné oblasti politik podle členění ABM/ABB[5]

Oblast politiky 24.0201: Boj proti podvodům

1.3         Povaha návrhu/podnětu

¨ Návrh/podnět se týká nové akce

¨ Návrh/podnět se týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[6]

X Návrh/podnět se týká prodloužení stávající akce

¨ Návrh/podnět se týká akce přesměrované na jinou akci

1.4         Cíle

1.4.1      Víceleté strategické cíle Komise sledované návrhem/podnětem

Tento návrh je součástí balíčku opatření Komise v souvislosti s příštím víceletým finančním rámcem (spolufinancování programu EU na základě víceletého finančního rámce na období 2014–2020).

Obecným cílem programu je chránit finanční zájmy Unie, a tím zvyšovat konkurenceschopnost evropského hospodářství a zajišťovat ochranu peněz daňových poplatníků.

1.4.2      Specifické cíle a příslušné aktivity ABM/ABB

Číslo činnosti: 24 0201 Boj proti podvodům

a) Specifickým cílem programu je předcházet podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie a bojovat proti nim.

b) Operativní cíle programu jsou:

1. oproti současným úrovním ještě více zlepšit prevenci a vyšetřování podvodů a jiných protiprávních jednání, a to posílením nadnárodní a víceoborové spolupráce;

2. zvýšit ochranu finančních zájmů Unie proti podvodům, usnadnit výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů, včetně výměny pracovníků;

3. zesílit boj proti podvodům a jiným protiprávním jednáním poskytováním technické a provozní podpory pro vnitrostátní vyšetřování a zejména pro celní a donucovací orgány;

4. omezit míru vystavení finančních zájmů Unie podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ve srovnání s aktuálně známou mírou vystavení, a to s cílem snížit rozvoj nelegální ekonomiky v klíčových rizikových oblastech, jako jsou organizovaný zločin, pašování a padělání, zejména cigaret;

5. zvýšit úroveň rozvoje zvláštní právní a soudní ochrany finančních zájmů Unie proti podvodům podporou komparativní právní analýzy.

1.4.3      Očekávané výsledky a dopady

Upřesněte účinky, které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.

Příjemci/skupiny, na něž se návrh zaměřuje, budou hlavně orgány členských států, které jsou kompetentní v oblasti ochrany finančních zájmů EU.

Mezi účinky programu patří:

1. možnost, aby příjemci mohli využívat potřebné kapacity včetně technicky rovnocenného vybavení v celé EU;

2. kladný vliv na vyšetřování v rámci jednotlivých států i v rámci EU, a to i prostřednictvím usnadnění společných operací, lepší odhalování trestných činů a kvalitnějších důkazů pro soudy;

3. příjemci budou těžit z vhodného šíření specifických znalostí a z rozvoje specializovaných sítí na ochranu finančních zájmů proti podvodům;

4. pomoc příjemcům, aby dosáhli akademického konsensu podporujícího Komisi, zejména pokud jde o účinnou právní ochranu finančních zájmů Unie.

1.4.4      Ukazatele výsledků a dopadů

Upřesněte ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu sledovat.

SPECIFICKÝ CÍL || Předcházení podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním a boj proti nim

Ukazatele výsledků || Poslední známé výsledky || Střednědobý cíl (výsledek)

1. objem zpětně získaných částek v souvislosti s podvody zjištěnými prostřednictvím společných akcí a přeshraničních operací || zpětně získané částky související s případy řešenými úřadem OLAF v roce 2010: 67,9 milionu EUR || zvýšení této částky o 5–10 %

2. zvýšený procentuální podíl úspěšných společných operací || 3 společné celní operace podporované v roce 2010 || zvýšení o 30 % počtu úspěšných společných operací

3. větší počet případů převzatých orgány vyšetřujícími trestnou činnost || procentuální podíl případů zamítnutých orgány vyšetřujícími trestnou činnost 43,9 % || snížení počtu případů zamítnutých orgány vyšetřujícími trestnou činnost o 5–10 %

Hlavní ukazatele pro sledování realizace provozních cílů:

1. Ukazatel pro očekávaný výsledek č. 1: Míra, v jaké příjemci vnímají účinnou podporu programu k lepší výměně informací prostřednictvím společných databází a rovnocenného specializovaného vybavení nakupovaného a zaváděného do praxe v členských státech.

2. Ukazatel pro očekávaný výsledek č. 2: Konkrétní provozní dopad vyjádřený například zvýšením procentního podílu úspěšných společných operací.

3. Ukazatel pro očekávaný výsledek č. 3: Konkrétní dopad na rozvoj příslušných profesionálních sítí vyjádřený například zvýšením počtu příjemců podílejících se na šíření odborných znalostí.

4. Ukazatel pro očekávaný výsledek č. 4: Míra, v jaké příjemci vnímají účinnou podporu programu k dosažení akademického konsensu s cílem podpořit Komisi při účinné právní ochraně finančních zájmů Unie.

1.5         Odůvodnění návrhu/podnětu

Článek 325 Smlouvy o fungování EU: úzká a pravidelná spolupráce mezi příslušnými orgány členských států společně s Komisí v oblasti ochrany finančních zájmů Unie proti podvodům.

1.5.1      Potřeby, které mají být uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu

S ohledem na dosavadní zkušenosti a výsledky získané v rámci programů Hercule I a II musí program Hercule III vyřešit několik nových výzev, aby od roku 2014 chránil rozpočet EU (úsporná rozpočtová opatření, nová strategie Komise pro boj proti podvodům – sdělení KOM(2011) 376 v konečném znění). Viz také bod 1.5.4 (potřeba soudržnosti a synergií).

1.5.2      Přidaná hodnota ze zapojení EU

Očekává se, že program Hercule III přispěje k:

– zvýšené nadnárodní spolupráci na úrovni Unie a zejména k účinnosti přeshraničních operací na základě obecné technické pomoci, což povede k lepší úrovni vybavení v celé EU, čímž se usnadní společné operace a mezinárodní podpora operací,

– účinnému boji proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy Unie, a to tím, že nabízí společnou specializovanou odbornou přípravu pro zaměstnance vnitrostátních a regionálních správních orgánů a pro další zúčastněné strany, a také vytvářením užitečných sítí mezi těmito orgány a organizacemi,

– zlepšení rámce pro boj proti podvodům, korupci a jiným protiprávním jednáním ohrožujícím finanční zájmy unijních výzkumných a vzdělávacích institucí a neziskových subjektů, které zajišťují podporu pro semináře, konference, právní studie, šíření odborných znalostí a síťové činnosti.

1.5.3      Závěry vyvozené z podobných zkušeností v minulosti

Útvary Komise dosud provedly dvě hodnocení programu Hercule. Výsledky konzultací v členských státech zejména ukazují, že členské státy jsou vděčné, že mají příležitost zvýšit účinnost své činnosti v oblasti ochrany finančních zájmů EU a snížit operativní náklady na své činnosti v oblasti vymáhání práva se zaměřením na ochranu těchto zájmů.

Průběžné hodnocení programu Hercule II (2007–2013) obsahuje poučení z realizace programu a rovněž návrhy předložené dotázanými zúčastněnými stranami. Program Hercule III tudíž zohledňuje nedostatky zjištěné externími zúčastněnými stranami, zejména pokud jde o neexistenci možné podpory v oblasti technické pomoci v důsledku toho, že maximální míra spolufinancování ze strany Komise byla nižší než míra spolufinancování platná pro jiná opatření, a pokud jde o potřebu zvýšení možností výměny pracovníků.

1.5.4      Provázanost a možná synergie s dalšími finančními nástroji

Posouzení dopadů ukazuje, že program Hercule je jediným programem EU zvlášť určeným k ochraně finančních zájmů Unie. Program Hercule III by měl v příslušném období (2014–2020) i nadále podporovat soubor činností, které jsou doplňkem k činnostem spadajícím do rámce jiných programů. Za tímto účelem bude probíhat nepřetržitý dialog na vnitrostátní úrovni i na úrovni EU, aby se předešlo možnému překrývání a aby byla zajištěna celková soudržnost.

Program financování Hercule III (2014–2020) bude dále podporovat opatření, kterými se provádí strategie Komise pro boj proti podvodům (CAFS, KOM(2011) 376, 24.6.2011). Jako základ pro sledování výsledků programu bude sloužit roční hodnocení podle čl. 11 odst. 1 nařízení. Požadavky na podávání zpráv do roku 2013 v rámci strategie CAFS budou zahrnovat relevantní výsledky provádění stávajícího programu financování Hercule II (2007–2013).

1.6         Doba trvání akce a finanční dopad

X Návrh/podnět na dobu určitou (7 let: od roku 2014 do roku 2020).

– X  Návrh/podnět s platností od 01/01/2014 do 31/12/2020

– X  Finanční dopad od roku 2014 do roku 2023 (od roku 2021 do roku 2023 pouze pro prostředky na platby)

1.7         Předpokládaný způsob řízení[7]

X Přímé centralizované řízení Komisí

¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu svěřeny:

– ¨  výkonným agenturám

– ¨  subjektům zřízeným Společenstvími[8]

– ¨  vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům pověřeným výkonem veřejné služby

– ¨  osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení

¨ Sdílené řízení s členskými státy

¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi

¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi (upřesněte)

Pokud vyberete více způsobů řízení, upřesněte je v části „Poznámky“.

Poznámky

Pro granty do výše 50 000 EUR bude zaveden zjednodušený postup v souladu s požadavky finančního nařízení a jeho prováděcích předpisů.

2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ

2.1         Pravidla pro sledování a podávání zpráv

Upřesněte četnost a podmínky.

Viz článek 11 návrhu, podle kterého:

– je nutno Evropskému parlamentu a Radě předkládat výroční zprávy s informacemi o výsledcích, včetně informací o souladu a doplňkovosti s jinými programy EU,

– se předpokládá nezávislé posouzení realizace cílů programu (nejpozději do 31. prosince 2017),

– bude navíc do konce roku 2021 vypracována pro rozpočtový orgán závěrečná zpráva o dosažení cílů programu Hercule III.

2.2         Systém řízení a kontroly

2.2.1      Zjištěná rizika

Míra rizika je u dohod o grantech považována za nízkou, protože v 90 % případů jsou jejich příjemci orgány veřejné správy a nebo donucovací orgány v členských státech.

V případě smluv uzavíraných na základě procesu zadávání veřejných zakázek je škála rizik zúžená, jelikož významnou část výdajů právně a finančně kryje rámcová smlouva uzavřená na dobu 1 roku s možností trojího prodloužení.

V souladu s požadavky Komise se bude každý rok provádět posouzení rizik.

V souborech podkladů týkajících se grantů byla zjištěna tato významná rizika:

– příjemce grantu si příliš volně vykládá podmínky týkající se způsobilosti nákladů vynaložených při provádění akce,

– příjemcem nahlášené náklady, které nespadají do působnosti dohody o grantu,

– nedostatečně zdůvodněné personální náklady.

2.2.2      Předpokládané metody kontroly

Kontrolní postupy pro obě části programu (granty a veřejné zakázky) jsou v souladu s finančním nařízením. Ověřování ex ante (závazky a platby) Úřad OLAF se rozhodl pro plán finančního řízení, který je částečně decentralizovaným modelem, u něhož se veškeré ověřování ex ante provádí v ústředním rozpočtovém oddělení. V úřadu OLAF jsou všechny soubory podkladů ověřeny nejméně třemi pracovníky (správcem souborů a úředníkem zodpovědným za finanční ověření v rozpočtovém oddělení a úředníkem zodpovědným za provozní ověření v oddělení, které má na starosti výdaje), nežli jsou přijaty pověřenou schvalující osobou. Každý vedoucí oddělení obdržel pověření od generálního ředitele, takže každý vedoucí oddělení zodpovídá za provádění své části programu.

– Úředník zodpovědný za finanční ověření provádí kontroly ex ante u každé transakce, která vyžaduje schválení pověřenou schvalující osobou. – Kontroly se týkají citlivých proměnných v návaznosti na výsledky posouzení rizik provedeného v souvislosti se zprávou o kvalitě účetnictví (např.: ověření právní subjektivity a bankovního účtu, kontroly účtů hlavní knihy, rozpočtových linií, částek a výpočtů atd.). V 25 % souborů spadajících do rámce programu Hercule je zástupce úřadu OLAF přítomen v den akce, aby dohlédl na správné použití peněžních prostředků (např. na konference a školení). Granty – Smlouvy o grantech podepsané příjemci vymezují podmínky vztahující se na financování a činnosti prováděné v rámci grantu, včetně kapitoly o metodách kontroly. Úřad OLAF se podílí na financovaných akcích prostřednictvím svých vlastních zaměstnanců. – V závislosti na různých proměnných (hodnota zakázky, složitost souboru podkladů) provádějí pracovníci zodpovědní za finanční a provozní ověření podkladů kontroly ex post na místě. Během těchto kontrol se hodnotí kvalita i finanční dopad výstupu. Úřad OLAF hodlá provést ročně asi 10 kontrol na místě. Zadávání zakázek – Vypracuje se návrh podrobného rámce, který tvoří základ konkrétní zakázky. Počítá se s tím, že opatření proti podvodům budou obsažena ve všech smlouvách uzavřených mezi úřadem OLAF a externím subjektem. – Úřad OLAF provádí kontroly všech výstupů a dohlíží na všechny operace a služby prováděné subjektem, s nímž byla uzavřena rámcová smlouva.

Kromě toho se v souladu s článkem 12 návrhu počítá s přijetím opatření na úrovni příjemců (Komisi je nutno dát k dispozici příslušné podklady). Kontroly mohou být prováděny v průběhu smlouvy nebo dohody a po dobu pěti let po poslední platbě, aby tam, kde je to vhodné, vedly k tomu, že Komise přijme rozhodnutí o zpětném získání vyplacených částek. Jsou vymezena práva týkající se oprávnění přístupu zaměstnanců Komise a externích pověřených pracovníků, přičemž Účetní dvůr a úřad OLAF požívají stejných práv.

Stanovené kontroly umožňují, aby měl úřad OLAF dostatečnou míru jistoty ohledně kvality a správnosti výdajů a aby se snížilo riziko nesouladu s příslušnými předpisy. Hloubka hodnocení obecně dosahuje úrovně 3 a v některých případech i úrovně 4, pokud byla provedena kontrola na místě[9]. Výše uvedené kontroly omezují možná rizika prakticky na nulu a vztahují se na 100 % příjemců.

Náklady vzniklé při provádění výše uvedené strategie kontrol představují 1,24 % rozpočtu. Tento odhad je založen na kontrolních opatřeních, která se již uplatňují v rámci programu Hercule II.

Má se za to, že strategie kontrol programu umožňuje účelně omezit nebezpečí nedodržování příslušných předpisů a je přiměřená příslušné míře rizik.

2.3         Opatření k zamezení podvodů a nesrovnalostí

Upřesněte stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.

Viz čl. 12 odst. 2 návrhu. Komise provádí v rámci tohoto programu kontroly na místě a inspekce v souladu s nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 a v případě potřeby provede vyšetřování úřad OLAF v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.

3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU

3.1         Okruhy víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové linie

· Stávající výdajové rozpočtové linie

V pořadí okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových linií.

Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová linie || Druh výdaje || Příspěvek

číslo [název………………………...……….] || RP/NRP ([10]) || zemí ESVO[11] || kandidátských zemí[12] || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení

1 || 24.0201 Akční programu Společenství na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Unie (program Hercule III) || RP || ANO || ANO || NE || NE

3.2         Odhadovaný dopad na výdaje

3.2.1    Odhadovaný souhrnný dopad na výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

v běžných cenách

Okruh víceletého finančního rámce || 1 || Inteligentní růst podporující začlenění

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

GŘ: OLAF || || || Rok 2014[13] || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || Rok 2021–2023 || CELKEM

Ÿ Operační prostředky || || || || || || || ||

24 0201 || Závazky || (1) || 14,800 || 15,100 || 15,400 || 15,700 || 16,000 || 16,300 || 16,700 || 0 || 110,000

Platby || (2) || 12,000 || 12,500 || 13,000 || 13,500 || 14,000 || 14,500 || 14,600 || 15,900 || 110,000

Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[14] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

Číslo rozpočtové linie || || (3) || || || || || || || || ||

CELKEM prostředky pro GŘ OLAF || Závazky || =1+1a +3 || 14,800 || 15,100 || 15,400 || 15,700 || 16,000 || 16,300 || 16,700 || 0 || 110,000

Platby || =2+2a +3 || 12,000 || 12,500 || 13,000 || 13,500 || 14,000 || 14,500 || 14,600 || 15,900 || 110,000

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 14,800 || 15,100 || 15,400 || 15,700 || 16,000 || 16,300 || 16,700 || 0 || 110,000

Platby || (5) || 12,000 || 12,500 || 13,000 || 13,500 || 14,000 || 14,500 || 14,600 || 15,900 || 110,000

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || ||

CELKEM prostředky z OKRUHU 1A víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || || || || || || || || ||

Platby || =5+ 6 || || || || || || || || ||

Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů:

Ÿ Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || || || || || || || || ||

Platby || (5) || || || || || || || ||

Ÿ Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || || || || || || || || ||

CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 4 víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 || 14,800 || 15,100 || 15,400 || 15,700 || 16,000 || 16,300 || 16,700 || 0 || 110,000

Platby || =5+ 6 || 12,000 || 12,500 || 13,000 || 13,500 || 14,000 || 14,500 || 14,600 || 15,900 || 110,000

Okruh víceletého finančního rámce: || 5 || Správní výdaje

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || Rok 2014[15] || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

GŘ: OLAF ||

Ÿ Lidské zdroje || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 12,894

Ÿ Ostatní správní výdaje || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,350

GŘ OLAF CELKEM || Prostředky || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 13,244

CELKEM prostředky z OKRUHU 5 víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 13,244

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| || || Rok 2014[16] || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || Rok 2021–2023 || CELKEM

CELKEM prostředky z OKRUHŮ 1 až 5 víceletého finančního rámce || Závazky || 16,692 || 16,992 || 17,292 || 17,592 || 17,892 || 18,192 || 18,592 || 0 || 123,244

Platby || 13,892 || 14,392 || 14,892 || 15,392 || 15,892 || 16,392 || 16,492 || 15,900 || 123,244

3.2.2      Odhadovaný dopad na operační prostředky

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních prostředků

– þ  Návrh/podnět vyžaduje využití operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:

Prostředky na závazky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Uveďte cíle a výstupy ò || || || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

VÝSTUPY

Druh výstupu || Průměrné náklady výstupu || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Počet výstupů || Náklady || Celkový počet výstupů || Náklady

OPERATIVNÍ CÍL č. 1 || || || || || || || || || || || || || ||

Zlepšit prevenci a vyšetřování podvodů a jiných protiprávních jednání, a to posílením nadnárodní a víceoborové spolupráce || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Akce č. 1: Společné infrastruktury IT || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Výstup č. 1: Spolufinancování nákupu technického vybavení, které se má používat při vyšetřování || || 0,150 || 24 || 3,600 || 25 || 3,800 || 26 || 3,900 || 27 || 4,000 || 27 || 4,100 || 29 || 4,200 || 29 || 4,300 || 187 || 27,900

Výstup č. 2: Vývoj IT ve zpravodajské oblasti usnadňující přístup k údajům a jejich analýzu. || || 0,800 || 1 || 0,800 || 1 || 0,900 || 1 || 0,900 || 1 || 1,000 || 1 || 1,000 || 1 || 1,100 || 2 || 1,200 || 8 || 6,900

Mezisoučet za specifický cíl č. 1 || || 4,400 || || 4,700 || || 4,800 || || 5,000 || || 5,100 || || 5,300 || || 5,500 || || 34,800

OPERATIVNÍ CÍL č. 2 || ||

Zvýšit ochranu finančních zájmů Unie proti podvodům, usnadnit výměnu informací, zkušeností a osvědčených postupů || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Akce č. 1: Odborná příprava || || || || 0,550 || || 0,550 || || 0,550 || || 0,550 || || 0,550 || || 0,600 || || 0,600 || || 3,950

Výstup č. 1: Spolufinancování vzdělávacích činností v oblasti boje proti podvodům || || 0,055 || 10 || 0,550 || 10 || 0,550 || 10 || 0,550 || 10 || 0,550 || 10 || 0,550 || 11 || 0,600 || 11 || 0,600 || 72 || 3,950

Akce č. 2: Pořádání seminářů a konferencí || || || || 0,750 || || 0,750 || || 0,750 || || 0,750 || || 0,750 || || 0,750 || || 0,750 || || 5,250

Výstup č. 1: Pořádání vzdělávacích činností v oblasti boje proti podvodům || || 0,100 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 6 || 0,600 || 42 || 4,200

Výstup č. 2: Konference o dosavadní práci ve zpravodajské oblasti || || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 7 || 1,050

Akce č. 3: Koordinace činností týkajících se ochrany finančních zájmů Unie || || || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 2,100

Výstup č. 1: Setkání vnitrostátních orgánů členských států a třetích zemí || || 0,15 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 14 || 2,100

Akce č. 5: Šíření vědeckých poznatků týkajících se činnosti Unie || || || || 0,075 || || 0,075 || || 0,075 || || 0,075 || || 0,075 || || 0,080 || || 0,080 || || 0,535

Výstup č. 1: Specializované studie || || 0,020 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 2 || 0,040 || 14 || 0,280

Výstup č. 2: Publikace || || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,035 || 1 || 0,040 || 7 || 0,255

Mezisoučet za specifický cíl č. 2 || || 1,675 || || 1,675 || || 1,675 || || 1,675 || || 1,675 || || 1,730 || || 1,730 || || 11,835

OPERATIVNÍ CÍL č. 3 || || || || || || || || || || || || || ||

Zesílit boj proti podvodům a jiným protiprávním jednáním poskytováním technické a provozní podpory pro vnitrostátní vyšetřování a zejména pro celní a donucovací orgány || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Akce č. 1: || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Výstup č. 1: Konkrétní pomoc v oblasti „forenzního počítačového zpracování údajů“ || || 0,030 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 4 || 0,120 || 28 || 0,600

Výstup č. 2: Poplatky za využívání strategických databází nezbytných pro vyšetřování || || 0,438 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 4 || 1,750 || 28 || 12,250

Výstup č. 3: Poplatky za využívání různých malých databází podle potřeb vyšetřování || || 0,048 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 10 || 0,480 || 70 || 3,360

Mezisoučet za specifický cíl č. 3 || || 2,350 || || 2,350 || || 2,350 || || 2,350 || || 2,350 || || 2,350 || || 2,350 || || 16,450

OPERATIVNÍ CÍL č. 4 || || || || || || || || || || || || || || || ||

Omezit míru vystavení finančních zájmů Unie podvodům a jiným protiprávním jednáním ve srovnání s aktuálně známou mírou vystavení, a to s cílem snížit rozvoj nelegální ekonomiky v klíčových rizikových oblastech, jako jsou organizované podvody, pašování a padělání cigaret || || || || || || || || || || || || || || || ||

Akce č. 1: Odborná příprava, pořádání konferencí a seminářů || || 1,125 || || 1,125 || || 1,225 || || 1,225 || || 1,325 || || 1,420 || || 1,520 || || 8,965

Výstup č. 1: Odborná příprava zaměřená na oblast společných kontrolních akcí v boji proti pašování cigaret || || 0,09 || 8 || 0,705 || 8 || 0, 705 || 8 || 0,805 || 8 || 0,805 || 10 || 0,905 || 11 || 1,000 || 12 || 1,100 || 65 || 6,025

Výstup č. 2: Konference zaměřené na problematiku pašování cigaret || || 0,150 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 14 || 2,100

Výstup č. 3: Výroční konference pracovní skupiny pro problematiku cigaret || || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 1 || 0,120 || 7 || 0,840

Akce č. 2: Technická pomoc vnitrostátním orgánům zapojeným do boje proti podvodům včetně boje proti pašování cigaret || || || || 4,450 || || 4,450 || || 4,550 || || 4,650 || || 4,750 || || 4,700 || || 4,800 || || 18,700

Výstup č. 1: Databáze s údaji o cigaretách a vývoj nástrojů IT usnadňujících přístup k údajům a analýzy týkající se cigaret || || 0,150 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 14 || 1,800

Výstup č. 2: Spolufinancování činnosti technického vybavení určeného pro vyšetřování v rámci boje proti pašování cigaret || || 0,148 || 25 || 3,700 || 25 || 3,700 || 26 || 3,800 || 26 || 3,900 || 27 || 4,000 || 28 || 4,100 || 28 || 4,200 || 185 || 19,900

Výstup č. 3: Podpora společných operací v oblasti boje proti pašování cigaret || || 0,075 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 2 || 0,150 || 14 || 0,750

Výstup č. 4: Křížové kontroly zabavených cigaret || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 2 || 0,300 || 1 || 0,150 || 1 || 0,150 || 12 || 1,800

Akce č. 3: Podpora výměny pracovníků v oblasti boje proti pašování cigaret || || || || 0,500 || || 0,500 || || 0,500 || || 0,500 || || 0,500 || || 0,500 || || 0,500 || || 3,500

|| || || || || || || || || || || || || || || || || ||

CELKEM || || 6,075 || || 6,075 || || 6,275 || || 6,375 || || 6,575 || || 6,620 || || 6,820 || || 44,815

OPERATIVNÍ CÍL č. 5 || || || || || || || || || || || || || || ||

Zvýšit úroveň rozvoje zvláštní právní a soudní ochrany finančních zájmů Unie proti podvodům podporou komparativní právní analýzy || || || || || || || || || || || || || || ||

Akce č. 1: Vědecké studie || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 0,300 || || 2,100

Výstup č. 1: Srovnávací právní studie || || || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 7 || 0,350

Výstup č. 2: Konference a semináře v oblasti ochrany finančních zájmů Unie || || 0,050 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 4 || 0,200 || 28 || 1,400

Výstup č. 3: Výroční zasedání předsedů sdružení evropských právníků || || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 1 || 0,050 || 7 || 0,350

NÁKLADY CELKEM || || 14,800 || || 15,100 || || 15,400 || || 15,700 || || 16,000 || || 16,300 || || 16,700 || 110,000

3.2.3      Odhadovaný dopad na prostředky správní povahy

3.2.3.1   Shrnutí

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití správních prostředků

– þ  Návrh/podnět vyžaduje využití správních prostředků, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| Rok 2014[17] || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

Lidské zdroje || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 1,842 || 12,894

Ostatní správní výdaje || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,350

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

Mimo OKRUH 5[18] víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

Lidské zdroje || || || || || || || ||

Ostatní výdaje správní povahy || || || || || || || ||

Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

CELKEM || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 1,892 || 13,244

3.2.3.2   Odhadované potřeby v oblasti lidských zdrojů

– ¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů

– þ  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

Odhad vyjádřete v přepočtu na plné pracovní úvazky

|| || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||

|| 24 01 06 – A3 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5

|| XX 01 01 02 (při delegacích) || || || || || || ||

|| XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || || || || || || ||

|| 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || || || || || || ||

|| Ÿ Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[19] ||

|| XX 01 02 01 (SZ, DZ, VNO z celkového rámce) || || || || || || ||

|| XX 01 02 02 (SZ, DZ, MOD, MZ a VNO při delegacích) || || || || || || ||

|| XX 01 04 yy[20] || – v ústředí[21] || || || || || || ||

|| – při delegacích || || || || || || ||

|| XX 01 05 02 (SZ, DZ, VNO v nepřímém výzkumu) || || || || || || ||

|| 10 01 05 02 (SZ, DZ, VNO v přímém výzkumu) || || || || || || ||

|| Jiné rozpočtové linie (upřesněte) || || || || || || ||

|| CELKEM || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5 || 14,5

XX je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již vyčleněny na řízení akce a/nebo byly přesunuty v rámci GŘ, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na rozpočtová omezení.

Popis úkolů:

Úředníci a dočasní zaměstnanci || 14,5 pracovního úvazku (5,5 AD a 9 AST) 14,5 pracovního úvazku x 127 000 EUR = 1,842 mil. EUR

Externí zaměstnanci ||

3.2.4      Soulad se stávajícím víceletým finančním rámcem

– þ  Návrh/podnět je v souladu s víceletým finančním rámcem na období 2014–2020 navrženým ve sdělení KOM(2011) 500.

– ¨  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého finančního rámce.

Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné rozpočtové linie a odpovídající částky.

– ¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje flexibility nebo změnu víceletého finančního rámce[22].

Upřesněte potřebu, příslušné okruhy a rozpočtové linie a odpovídající částky.

3.2.5      Příspěvky třetích stran

– þNávrh/podnět nepočítá se spolufinancováním od třetích stran

– Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího odhadu:

3.3         Odhadovaný dopad na příjmy

– þ  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad na příjmy.

– ¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:

– ¨         dopad na vlastní zdroje

– ¨         dopad na různé příjmy

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

Příjmová rozpočtová linie: || Prostředky použitelné v probíhajícím rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[23]

Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Rok N+3 || ... vložit tolik sloupců, kolik je třeba podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6)

Článek ………… || || || || || || || ||

U účelově vázaných různých příjmů upřesněte dotčené výdajové rozpočtové linie.

Upřesněte způsob výpočtu dopadu na příjmy.

PŘÍLOHA LEGISLATIVNÍHO FINANČNÍHO VÝKAZU

Název návrhu/podnětu:

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o programu Hercule III na podporu činností v oblasti ochrany finančních zájmů Evropské unie

(1) POTŘEBNÉ LIDSKÉ ZDROJE A NÁKLADY NA TYTO ZDROJE

(2) VÝŠE JINÝCH VÝDAJŮ SPRÁVNÍ POVAHY

(3) METODY POUŽITÉ PRO VÝPOČET NÁKLADŮ

Týkající se lidských zdrojů

(1) Týkající se jiných správních výdajů

Tato příloha bude přiložena k legislativnímu finančnímu výkazu v průběhu konzultací mezi jednotlivými útvary.

Tabulky vložené do tohoto dokumentu slouží k vyplnění tabulek v legislativním finančním výkazu.

Tato příloha je interní dokument, který je určen pouze pro potřeby útvarů Komise.

(1) Potřebné lidské zdroje a náklady na tyto zdroje

X       Návrh/podnět vyžaduje využití lidských zdrojů, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky ||

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||

24 01 06 – A3 01 01 (v ústředí nebo v zastoupení Komise v členských státech) || AD || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 5,5 || 0,699 || 38,5 || 4,893 ||

AST || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 9 || 1,143 || 63 || 8,000 ||

XX 01 01 02 (při delegacích) || AD || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

AST || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

Ÿ Externí zaměstnanci [24] ||

24 01 06 00 (z celkového rámce) || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

TP || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

VNO || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

XX 01 02 02 (při delegacích) || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

MOD || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

MZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

VNO || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

Jiná rozpočtové linie (upřesněte) || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 101,5 || 12,894 ||

24 je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM ||

FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky

Ÿ Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||

XX 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) || AD || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

AST || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

10 01 05 01 (v přímém výzkumu) || AD || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

AST || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

Ÿ Externí zaměstnanci [25] ||

XX 01 04 yy Prostředky na povolené externí pracovníky (bývalé linie „BA“) || v ústředí || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

VNO || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

při delegacích || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

MOD || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

MZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

VNO || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

XX 01 05 02 (v nepřímém výzkumu) || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

VNO || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

10 01 05 02 (v přímém výzkumu) || SZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

DZ || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. ||

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

        || Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

|| FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky || FTE || Prostředky

CELKEM  prostředky z OKRUHU 5 a mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 14,5 || 1,842 || 101,5 || 12,894

Potřeby v oblasti lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů, které již byly vyčleněny na řízení akce a/nebo mají být přesunuty, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na stávající rozpočtová omezení

Výše jiných výdajů správní povahy

X       Návrh/podnět vyžaduje využití prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

                V ústředí: || || || || || || || ||

24 01 06 00 A3 01 02 11 – Náklady na služební cesty a reprezentaci || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,350

24 01 06 00 – Konference a setkání || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Jednání výborů[26] || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Studie a konzultace || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Řídicí a informační systémy IT || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Další odborné vzdělávání || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Vybavení a nábytek || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 04 – Služby a ostatní provozní výdaje || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

                Při delegacích: || || || || || || || ||

24 01 06 00 – Výdaje na služební cesty, konference a reprezentaci || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Další odborné vzdělávání pracovníků || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Pořízení, pronájem a související výdaje || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Vybavení, nábytek, zásoby a služby || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,350

24 je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.

v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)

|| Rok 2014 || Rok 2015 || Rok 2016 || Rok 2017 || Rok 2018 || Rok 2019 || Rok 2020 || CELKEM

Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || || || || || || || ||

24 01 06 – Správní a technická pomoc (bez externích pracovníků) financovaná z provozních prostředků (bývalé linie „BA“) || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

– v ústředí || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

– při delegacích || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Ostatní výdaje na řízení v nepřímém výzkumu || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 01 06 00 – Ostatní výdaje na řízení v přímém výzkumu || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m. || p.m.

24 je oblast politiky nebo dotčená hlava rozpočtu

CELKEM prostředky z OKRUHU 5 a mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,050 || 0,350

Potřebné správní prostředky budou pokryty z finančních zdrojů, které již jsou vyčleněny na řízení akce a/nebo které byly přesunuty, a případně doplněny z dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout v rámci ročního přidělování a s ohledem na stávající rozpočtová omezení.

(1) Metody výpočtu použité k odhadu nákladů

Týkající se lidských zdrojů

Uveďte podrobnosti o metodě výpočtu použité pro jednotlivé kategorie zaměstnanců (předpoklady, průměrné náklady apod.)

OKRUH 5 víceletého finančního rámce

Připomínka: Průměrné náklady pro každou kategorii pracovníků jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/pre/legalbasis/pre-040-020_preparation_en.html#forms

Ÿ týkající se pracovních míst podle plánu pracovních míst (úředníků a dočasných zaměstnanců) Správní podpora: 0,5 AD + 2 AST, Řízení rozpočtu a boj proti podvodům: 0,5 AST, Řízení programu: 5 AD + 6,5 AST · Úředník: 127 000 EUR ročně · Dočasný zaměstnanec: 127 000 EUR ročně

Ÿ týkající se externích pracovníků Nevztahuje se na tento návrh. Byly použity stávající průměrné platové sazby pro úředníky a dočasné zaměstnance: · Smluvní zaměstnanec: 64 000 EUR ročně · Technická pomoc: 160 000 EUR ročně · Vyslaný národní odborník: 73 000 EUR ročně

Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce

Ÿ týkající se pracovních míst podle plánu pracovních míst (úředníků ve výzkumu a dočasných zaměstnanců) Nepoužije se.

Ÿ týkající se externích pracovníků Nepoužije se.

Týkající se výdajů správní povahy

Uveďte podrobnosti o metodě výpočtu použité pro jednotlivé rozpočtové linie,

příslušné předpoklady (např. počet schůzí za rok, průměrné náklady apod.)

OKRUH 5 víceletého finančního rámce

Služební cesty: předpoklad 50 služebních cest ročně s průměrnými náklady ve výši 1 000 EUR na jednu služební cestu

Mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce

Nepoužije se.

[1]               Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 9.

[2]               Úř. věst. L 193, 25.7.2007, s. 18.

[3]               KOM(2011) 500.

[4]               Úř. věst. C xxx, s. xxx.

[5]               ABM: řízení podle činností (Activity-Based Management); ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based Budgeting).

[6]               Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b) finančního nařízení.

[7]               Vysvětlení způsobů řízení spolu s odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[8]               Uvedené v článku 185 finančního nařízení.

[9]               Kontrola týkající se přístupu k podkladové dokumentaci, která je k dispozici v dané fázi procesu, a zahrnující přístup k této dokumentaci.

[10]             RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené prostředky.

[11]             ESVO: Evropské sdružení volného obchodu.

[12]             Kandidátské země a případně potenciální kandidátské země západního Balkánu.

[13]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[14]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[15]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[16]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[17]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět začíná provádět.

[18]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé linie „BA“), nepřímý výzkum, přímý výzkum.

[19]             SZ = smluvní zaměstnanec; DZ = dočasný zaměstnanec; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník.

[20]             Dílčí strop na externí pracovníky z operačních prostředků (bývalé linie „BA“).

[21]             V podstatě na strukturální fondy, Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský fond.

[22]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.

[23]             Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr.

[24]             SZ = smluvní zaměstnanec; DZ = dočasný zaměstnanec; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník.

[25]             SZ = smluvní zaměstnanec; DZ = dočasný zaměstnanec; MOD = mladý odborník při delegaci; MZ = místní zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník.

[26]             Upřesněte druh výboru a dotyčnou skupinu.

Top