EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0212

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EFG/2010/031 BE/General Motors Belgium, Belgie)

/* KOM/2011/0212 konecném znení */

52011PC0212

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EFG/2010/031 BE/General Motors Belgium, Belgie) /* KOM/2011/0212 konecném znení */


[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |

V Bruselu dne 14.4.2011

KOM(2011) 212 v konečném znění

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EFG/2010/031 BE/General Motors Belgium, Belgie)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

Bod 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1] umožňuje uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) prostřednictvím nástroje pro flexibilitu v mezích ročního stropu 500 milionů EUR, a to nad rámec příslušných okruhů finančního rámce.

Pravidla, která se na poskytování příspěvků z EFG vztahují, jsou stanovena v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[2].

Dne 20. prosince 2010 předložila Belgie žádost EGF/2010/031 BE/General Motors Belgium o finanční příspěvek z EFG, odůvodněnou propouštěním v podniku General Motors Belgium[3] a čtyřech jeho dodavatelských podnicích v Belgii.

Po důkladném posouzení této žádosti dospěla Komise v souladu s článkem 10 nařízení (ES) č. 1927/2006 k závěru, že podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku podle tohoto nařízení jsou splněny.

SHRNUTÍ ŽÁDOSTI A ANALÝZA

Základní údaje: |

Referenční číslo EFG | EFG/2010/031 |

Členský stát | Belgie |

Článek 2 | písm. a) |

Prvotní podnik | General Motors Belgium |

Dodavatelé a výrobci, kteří jsou odběrateli dotčeného podniku | 4 |

Referenční období | 14.6.2010 – 14.10.2010 |

Počáteční datum pro individualizované služby | 14.6.2010 |

Datum předložení žádosti | 20.12.2010 |

Počet pracovníků propuštěných v průběhu referenčního období | 1 336 |

Počet pracovníků propuštěných před referenčním obdobím a po něm | 1 498 |

Celkový počet způsobilých propuštěných pracovníků | 2 834 |

Počet pracovníků, kterým má být poskytnuta podpora | 2 834 |

Výdaje na individualizované služby (v EUR) | 14 324 894,84 |

Výdaje na provádění EFG[4] (v EUR) | 435 000,00 |

Výdaje na provádění EFG (%) | 2,95 |

Celkový rozpočet (v EUR) | 14 759 894,84 |

Příspěvek z EFG v EUR (65 %) | 9 593 931 |

1. Žádost byla předložena Komisi dne 20. prosince 2010 a byla doplňována o další informace až do 24. ledna 2011.

2. Žádost splňuje podmínky pro pomoc z EFG stanovené v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006 a byla předložena ve lhůtě 10 týdnů stanovené v článku 5 uvedeného nařízení.

Vztah mezi propouštěním a velkými změnami ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace nebo celosvětové finanční a hospodářské krize

3. Belgie odůvodňuje vztah mezi propouštěním a celosvětovou finanční a hospodářskou krizí tím, že objem výroby motorových vozidel (osobních a nákladních automobilů a autobusů) v Evropě se v roce 2009 v důsledku krize prudce snížil: došlo k poklesu o 17,3 % v porovnání s rokem 2008 a o 23 % v porovnání s rokem 2007, tj. se stavem před krizí. Stejný trend zaznamenala i výroba motorových vozidel v Belgii. V roce 2009 činil pokles montáže motorových vozidel 23,8 % v porovnání s rokem 2008, přičemž pokles u montáže osobních automobilů dosáhl až 34,8 %.

4. Belgie uvádí, že finanční a hospodářská krize měla na automobilový průmysl tyto dopady:

5. zaprvé výrazný pokles poptávky po osobních automobilech a užitkových vozidlech jakožto důsledek přísnějších podmínek přístupu ke spotřebitelským úvěrům, nízké důvěry spotřebitelů a snížení kupní síly spotřebitelů;

6. zadruhé finanční obtíže v řadě odvětví automobilového průmyslu, nedostatečná likvidita a zastavení peněžních toků v dodavatelském řetězci, což se dotklo především malých dodavatelů;

7. zatřetí vysoce konkurenční prostředí, které vyžaduje neustálé snižování výrobních nákladů a zlepšování interní efektivity.

Doložení počtu propuštěných pracovníků a splnění kritérií čl. 2 písm. a)

8. Belgie předložila tuto žádost podle kritérií pro pomoc stanovených v čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006, jež požadují propuštění během doby čtyř měsíců nejméně 500 zaměstnanců jednoho podniku v členském státě, včetně pracovníků propuštěných dodavateli nebo výrobci, kteří jsou odběrateli uvedeného podniku.

9. V žádosti se uvádí, že během čtyřměsíčního referenčního období od 14. června 2010 do 14. října 2010 bylo propuštěno 1 336 pracovníků v podniku General Motors Belgium a třech jeho dodavatelských podnicích a po skončení referenčního období bylo propuštěno dalších 1 498 pracovníků v podniku General Motors Belgium a dvou jeho dodavatelských podnicích. Tento počet propuštěných pracovníků byl vypočten podle ustanovení čl. 2 druhého pododstavce první odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006.

Vysvětlení nepředvídatelnosti uvedených případů propouštění

10. Belgické orgány uvádějí, že hlavní část výroby v podniku General Motors Belgium představoval model Opel Astra. Rozhodnutí vedení mateřské společnosti General Motors o uzavření výrobní linky pro Opel Astra v závodě v Antverpách bylo nepředvídané. V důsledku hospodářské a finanční krize, kterou též nebylo možné předvídat, nebyla společnost General Motors schopná investovat do instalace výrobní linky pro nový model značky Opel v závodě v Belgii.

Identifikace podniků, které propouštějí, a pracovníků, jimž je určena pomoc

11. Žádost uvádí celkem 2 834 propuštěných pracovníků, z nichž 2 539 bylo zaměstnáno v podniku General Motors Belgium a 241 ve čtyřech dodavatelských podnicích: 18 v podniku Wissan Produktionservice GMBH, Antverpy, 26 v podniku Dussman, Antverpy, 21 v podniku SCA Service Center Antwerpen a 176 v podniku Johnson Controls automotive, Antverpy. Všem těmto propuštěným pracovníkům je určena pomoc.

12. Rozdělení pracovníků, jimž je určena pomoc:

Kategorie | Počet | Procento |

Muži | 2 430 | 85,8 |

Ženy | 404 | 14,2 |

Občané EU | 2 693 | 95,0 |

Občané zemí, které nejsou členy EU | 141 | 5,0 |

15 až 24 let | 11 | 0,4 |

25 až 54 let | 2 717 | 95,9 |

55 až 64 let | 105 | 3,7 |

Nad 64 let | 1 | 0,04 |

13. Do výše uvedených kategorií spadá 42 pracovníků (1,5 %) s dlouhodobými zdravotními problémy nebo zdravotním postižením.

14. Rozdělení[5] podle profesních kategorií:

Kategorie | Počet | Procento* |

Pracovníci ve výrobě | 470 | 16,6 |

Obsluha zdvižného vozíku | 188 | 6,6 |

Pomocní pracovníci v kovovýrobě | 160 | 5,7 |

Skladníci | 122 | 4,3 |

Montéři kovových součástí | 99 | 3,5 |

Mechanici údržby | 83 | 2,9 |

Vedoucí výroby | 79 | 2,8 |

Kontrola jakosti | 70 | 2,5 |

Administrativní pracovníci | 53 | 1,9 |

Elektromechanici | 52 | 1,8 |

Montéři motorových vozidel | 44 | 1,6 |

Prodejci | 38 | 1,4 |

Vedoucí administrativní pracovníci | 34 | 1,2 |

Pomocní pracovníci (středně těžká práce) | 31 | 1,1 |

Řidiči přepravní služby | 30 | 1,1 |

Ostatní | 1 281 | 45,2 |

* Celkový součet přesně neodpovídá v důsledku zaokrouhlení.

Kategorie „ostatní“ zahrnuje všechny profesní kategorie představující méně než 1 % celkového počtu pracovníků, jimž je určena pomoc. Týká se to např. inženýrů, svářečů, mechaniků motorových vozidel, provozních elektrikářů atd. Dále zahrnuje 5,5 % osob, u nichž profesní kategorie není žadatelskému členskému státu známa.

15. Belgie v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1927/2006 potvrdila, že v průběhu jednotlivých etap provádění EFG, a zejména v přístupu k němu, je a nadále bude uplatňována politika rovnosti mezi ženami a muži, jakož i nediskriminace.

Popis příslušného území, jeho správních orgánů a dalších zúčastněných stran

16. Uzavření antverpského závodu General Motors Belgium se nejvíce dotklo provincie Antverpy (region BE21 na úrovni NUTS II). Všechny čtyři dodavatelské společnosti se rovněž nacházejí v provincii Antverpy.

17. Hlavním dotčeným orgánem je agentura ESF ve Flandrech. Důležitými zúčastněnými stranami jsou vlámský úřad pro odbornou přípravu a zaměstnanost (Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, VDAB), dále sociální partneři reprezentující pracovníky: tři odborové organizace - ABVV (Algemeen Belgisch Vakverbond), ACLVB (Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België) a ACV (Algemeen Christelijk Vakverbond) a sociální partneři reprezentující zaměstnavatele: vlámská síť podniků (Vlaams netwerk van ondernemingen, VOKA) a sdružení nezávislých podnikatelů (Unie van zelfstandige ondernemers, Unizo), vláda province Antverpy a vlámský ministr práce.

Očekávané dopady propouštění s ohledem na zaměstnanost na místní, regionální nebo celostátní úrovni

18. Belgické orgány uvádějí, že regionem nejvíce postiženým propouštěním je správní oblast („arrondissement“) Antverpy: v tomto regionu došlo k přibližně 75 % případů propouštění a žije zde okolo 66 % propuštěných pracovníků. Belgické orgány se dále domnívají, že propouštění bude mít dopad rovněž na zaměstnanost ve správních oblastech Dendermonde a Sint-Niklaas, kde žije značná část propuštěných pracovníků. V období od října 2009 do října 2010 se počet uchazečů o práci ve Flandrech snížil o 1,64 %, avšak zvýšil se ve správních oblastech Antverpy (o 2,39 %), Dendermonde (o 2,71 %) a Sint-Niklaas (o 4,05 %). V témže období se nezaměstnanost ve Flandrech snížila o 0,21 %, zatímco ve správní oblasti Antverpy se zvýšila o 0,10 %.

Koordinovaný balík individualizovaných služeb, které mají být financovány, a podrobný rozpis odhadovaných nákladů, včetně toho, jak se budou doplňovat s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů

19. Navrhují se následující druhy opatření, která společně tvoří koordinovaný balík individualizovaných služeb zaměřených na opětovné začlenění pracovníků na trh práce.

20. První řada opatření se týká pomoci při hledání zaměstnání: Prvním opatřením je úvodní pohovor a rychlý průzkum profilů pracovníků a jejich porovnání s volnými pracovními místy. Druhé opatření zahrnuje individuální pomoc při hledání zaměstnání, včetně důkladného průzkumu možností a ambic propuštěných pracovníků a vypracování strategie pro nalezení nového zaměstnání. Třetí opatření souvisí s přístupem ke službám poradců úřadu VDAB v sociální oblasti, kteří pomohou propuštěným pracovníkům prostřednictvím informačních schůzek a budou představovat kontaktní místo v propouštějícím podniku. Čtvrté opatření se týká profesního poradenství, které je poskytnuto propuštěným pracovníkům. Páté opatření se týká organizace veletrhů pracovních příležitostí, na nichž se setkají propuštění pracovníci a zástupci společností nabízejících volná místa, jež odpovídají profilu propuštěných pracovníků.

21. Druhá řada opatření se týká odborné přípravy a rekvalifikace : patří sem různé druhy odborné přípravy, kterou organizuje VDAB, poskytovatelé odborné přípravy vybraní na základě postupu pro udělování zakázek nebo Fond pro hutnický průmysl v Antverpách (FTMA). Dále sem patří školení v oblasti různých dovedností potřebných při ucházení se o zaměstnání. Třetím opatřením v této skupině je individuální odborná příprava (Individuele Beroepsopleiding, IBO) probíhající v průměru tři měsíce, jejímž cílem je nabídnout propuštěným pracovníkům stálé zaměstnání v jiném odvětví nebo v jiném pracovním zařazení.

22. Podpora při změně zaměstnání (outplacement) : Toto opatření představuje pomoc poskytovanou po dobu tří měsíců propuštěným pracovníkům mladším 45 let, kteří mění zaměstnání. Pracovníkům nad 45 let tuto podporu ze zákona poskytuje propouštějící podnik, a nespadá tudíž do balíčku opatření způsobilých pro financování z EFG.

23. Podpora samostatné výdělečné činnosti : je součástí projektu „Ondernemen werkt“ („I vy se můžete stát podnikatelem“). Zahrnuje výběr vhodných kandidátů, poskytnutí odborného školení ohledně podnikání, pomoc při vypracování podnikatelského plánu a studie proveditelnosti a pomoc při plnění administrativních požadavků. Každý budoucí podnikatel se řídí individuálním plánem rozvoje a úzce spolupracuje se svým mentorem.

24. Výdaje na provádění EFG uvedené v žádosti v souladu s článkem 3 nařízení (ES) č. 1927/2006 pokrývají přípravné, řídící a kontrolní činnosti a rovněž informace a propagaci.

Individualizované služby popsané belgickými orgány jsou aktivní opatření na trhu práce v rámci způsobilých akcí uvedených v článku 3 nařízení (ES) č. 1927/2006. Belgické orgány odhadují celkové náklady na tyto služby na 14 324 894,84 EUR a výdaje na provádění EFG na 435 000 EUR (tj. 2,95 % celkové částky). Celkový požadovaný příspěvek z EFG činí 9 593 931 EUR (65 % celkových nákladů).

Opatření | Odhadovaný počet dotčených pracovníků | Odhadované náklady na dotčeného pracovníka (v EUR) | Celkové náklady (EFG a vnitrostátní spolufinancování) (v EUR) |

Individualizované služby (čl. 3 první pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006) |

Pomoc při hledání zaměstnání 1. Úvodní pohovor (gesprekken voor eerste opvang) | 2 834 | 16,00 | 45 344,00 |

2. Individuální pomoc při hledání zaměstnání (individuele begeleiding in zoektocht naar een baan) | 1 750 | 1 000,00 | 1 750 000,00 |

3. Služby poradců v sociální oblasti (SIA werking) | 2 834 | 3,96 | 11 222,64 |

4. Profesní poradenství (beroepskeuzevoorlichting) | 16 | 1 095,88 | 17 534,00 |

5. Veletrh pracovních příležitostí (Jobbeurs) | 1 000 | 42,00 | 42 000,00 |

Odborná příprava a rekvalifikace 6a) & b) Odborná příprava zajišťovaná VDAB nebo v rámci veřejných zakázek (opleidingen in eigen beheer of uitbesteding) | 500 | 12 708,80 | 6 354 400,00 |

6c) Odborná příprava zajišťovaná Fondem pro hutnický průmysl v Antverpách (opleiding door FTMA) | 577 | 610,00 | 351 970,00 |

7. Školení, jak podávat žádosti o zaměstnání (solicitatietraining) | 500 | 1 955,20 | 977 600,00 |

8. Získání zaměstnání prostřednictvím individuální odborné přípravy (tewerstelling via IBO) | 250 | 4 300,00 | 1 075 000,00 |

Podpora při změně zaměstnání (outplacementbegeleiding) | 1 253 | 2 873,76 | 3 600 824,20 |

Podpora samostatné výdělečné činnosti (ondersteuning naar zelfstandige beroepsactivteit) | 90 | 1 100,00 | 99 000,00 |

Mezisoučet za individualizované služby | 14 324 894,84 |

Výdaje na provádění EFG (čl. 3 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 1927/2006) |

Přípravné činnosti | 10 000,00 |

Řídící činnosti | 130 000,00 |

Informační a propagační činnosti | 270 000,00 |

Kontrolní činnosti | 25 000,00 |

Mezisoučet výdajů na provádění EFG | 435 000,00 |

Celkové odhadované náklady | 14 759 894,84 |

Příspěvek z EFG (65 % celkových nákladů) | 9 593 931 |

25. Belgie potvrzuje, že výše popsaná opatření se navzájem doplňují s opatřeními financovanými prostřednictvím strukturálních fondů. Průběžné sledování financování z EFG a strukturálních fondů bude zajištěno prostřednictvím databází vlámské agentury ESF a prostřednictvím vlámského navazujícího systému pro klienty (ClientVolgSysteem, CVS), který obsahuje údaje pro každého jednotlivého účastníka.

Den/dny, kdy bylo započato poskytování individualizovaných služeb dotčeným pracovníkům nebo na který/které je započetí těchto služeb plánováno

26. Belgie začala poskytovat individualizované služby dotčeným pracovníkům, na které se vztahuje koordinovaný balík navrhovaný pro spolufinancování z EFG, dne 14. června 2010. Toto datum tudíž představuje počátek období způsobilosti pro veškerou pomoc, která by mohla být poskytnuta z EFG.

Postupy pro konzultaci se sociálními partnery

27. Belgické orgány potvrdily, že balík opatření navrhovaných pro financování z EFG byl sestaven po dohodě se sociálními partnery a že tito partneři podporují všechna opatření obsažená v balíku.

28. Belgické orgány potvrdily, že požadavky stanovené vnitrostátními právními předpisy a právními předpisy EU, které se týkají hromadného propouštění, byly splněny.

Informace o činnostech, které jsou podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv povinné

29. Co se týče kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, belgické orgány ve své žádosti:

30. potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za něž jsou odpovědné podniky na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv,

31. prokázaly, že navrhovaná opatření poskytují pomoc jednotlivým pracovníkům a nevyužívají se k restrukturalizaci podniků nebo odvětví,

32. potvrdily, že výše uvedené způsobilé akce nepřijímají podporu z jiných finančních nástrojů EU.

Řídící a kontrolní systémy

33. Belgie oznámila Komisi, že finanční příspěvek bude řízen a kontrolován stejnými orgány, které řídí a kontrolují Evropský sociální fond (ESF) ve Flandrech (ESF-Agentschap Vlaanderen). Bude zřízen monitorovací výbor, který bude dohlížet nad prováděním příspěvku z EFG. Tento výbor bude mít tutéž odpovědnost jako vlámský monitorovací výbor pro cíl ESF č. 2 ve Flandrech.

Financování

34. Na základě žádosti Belgie činí navrhovaný příspěvek z EFG pro koordinovaný balík individualizovaných služeb 9 593 931 EUR, což představuje 65 % celkových nákladů. Příspěvek z fondu navrhovaný Komisí vychází z údajů předložených Belgií.

35. Po zvážení nejvyššího možného finančního příspěvku z EFG podle čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1927/2006, jakož i možnosti přerozdělení prostředků, navrhuje Komise uvolnit z EFG celkovou částku, jež je uvedena výše a jež bude přidělena v rámci okruhu 1a finančního rámce.

36. Při této navrhované výši finanční podpory zůstane více než 25 % nejvyšší roční částky vyčleněné na EFG k dispozici pro přidělení v posledních čtyřech měsících roku, jak vyžaduje čl. 12 odst. 6 nařízení (ES) č. 1927/2006.

37. Předložením tohoto návrhu na uvolnění prostředků z EFG zahajuje Komise třístranné rozhovory ve zjednodušené formě podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 s cílem zajistit souhlas obou složek rozpočtového orgánu s potřebou využít prostředků z EFG a s požadovanou částkou. Komise vyzývá tu z obou složek rozpočtového orgánu, která na příslušné politické úrovni dosáhne jako první dohody o předloze návrhu na uvolnění prostředků, aby své záměry sdělila druhé složce a Komisi. Pokud některá ze složek rozpočtového orgánu dohody nedosáhne, budou zahájeny oficiální třístranné rozhovory.

38. Komise předkládá odděleně žádost o převod tak, aby mohly být do rozpočtu na rok 2011 v souladu s bodem 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 zapsány konkrétní prostředky na závazky.

Zdroj prostředků na platby

39. Vzhledem k tomu, že rozpočet na rok 2011 vykazuje prostředky na platby ve výši 47 608 950 EUR v rámci rozpočtové linie 04.0501 „Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF)“, bude z této rozpočtové linie uvolněna částka 9 593 931 EUR potřebná k financování této žádosti.

Návrh

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EFG/2010/031 BE/General Motors Belgium, Belgie)

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[6], a zejména na bod 28 této dohody,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[7], a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise[8],

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem poskytování podpory při jejich opětovném začleňování na trh práce.

(2) Působnost EFG byla rozšířena na žádosti podané od 1. května 2009, aby byla zahrnuta podpora pracovníkům, kteří byli propuštěni v přímém důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize.

(3) Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 umožňuje uvolnění prostředků z EFG v mezích ročního stropu 500 milionů EUR.

(4) Belgie předložila dne 20. prosince 2010 žádost o uvolnění prostředků z EFG z důvodu propouštění v podniku General Motors Belgium, kterou do 24. ledna 2011 doplňovala o dodatečné informace. Tato žádost splňuje požadavky na stanovení finančního příspěvku podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit částku 9 593 931 EUR.

(5) V souvislosti s uvedenou žádostí Belgie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek,

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) uvolňuje částka ve výši 9 593 931 EUR v prostředcích na závazky a platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .

V Bruselu/Štrasburku dne […].

Za Evropský parlament Za Radu

předseda/předsedkyně předseda/předsedkyně

[1] Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

[2] Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

[3] Běžně označován jako „Opel Antwerp“.

[4] V souladu s čl. 3 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 1927/2006.

[5] Toto rozdělení je založeno na extrapolaci známých relativních podílů každé kategorie z 2 354 propuštěných pracovníků v poměru k celkovému počtu pracovníků, jimž je určena pomoc.

[6] Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.

[7] Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

[8] Úř. věst. C […], […], s. […].

Top