This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010XC0629(01)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Úř. věst. C 169, 29.6.2010, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 169/7 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
2010/C 169/06
Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet prohlášení o námitce do šesti měsíců po tomto zveřejnění.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„“ (KHAO HOM MALI THUNG KULA RONG-HAI)
č. ES: TH-PGI-0005-0729-20.11.2008
CHZO ( X ) CHOP ( )
1. Název:
„“ (Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai).
2. Členský stát nebo třetí země:
Thajské království
3. Popis zemědělského produktu nebo potraviny:
3.1 Druh produktu:
Třída 1.6. |
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované. |
3.2 Popis produktu, k němuž se vztahuje název uvedený v bodě 1:
„Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ je rýže produkovaná v oblasti Thung Kula Rong-Hai, která se rozprostírá v pěti provinciích severovýchodního Thajska. Pěstuje se z odrůd Khao Dawk Mali (KDML 105) a RD 15 a jde o neloupanou rýži citlivou na světlo. Může být hnědá nebo bílá (omletá rýže).
|
Obal zrna rýže: slámově žluté barvy. |
|
Dlouhá, tenká, průhledná a lesklá. |
|
Jemně hladká. |
|
Příjemná vůně podobná vůni z listů pandánu. |
Fyzikální vlastnosti |
Hnědá rýže |
Bílá rýže |
Délka (mm) |
> 7,0 |
> 7,0 |
Tvar (délka/šířka) |
> 3,2 |
> 3,2 |
Barva |
Žlutavě hnědá |
Bílá |
Obsah vlhkosti |
Maximálně 14 % |
Znečišťující látky |
Maximálně 0,2 % |
Žlutá zrna |
Maximálně 0,2 % |
Směs jiných odrůd rýže |
Maximálně 8 % |
Amylóza (%) |
14–16 % |
Zásaditý test |
6–7 |
Chemické vlastnosti (střední hodnota (± 5 %)) |
Hnědá rýže |
Bílá rýže |
Protein (%) |
7,6 |
5,4 |
Vitamín B1 (mg/100 g) |
0,34 |
0,18 |
Vitamín B2 (mg/100 g) |
0,27 |
0,07 |
Vitamín B3 (mg/100 g) |
5,0 |
1,2 |
Železo (ppm) |
28 |
16 |
1. Vlastnosti při vaření (střední hodnoty)
Doba vaření |
15–20 min. |
Poměr rýže: voda pro vaření |
1:1 nebo 1:1,25 |
2. Vůně a chuť
Vařená rýže voní jako listy pandanu a chutná sametově, nadýchaně a mírně nasládle. Když se vaří s jinými ingrediencemi, dostává jemný náznak chuti dodaných přísad. Při vaření mají nově sklízená zrna rýže KDML 105 a RD 15 jemnou smetanovou texturu.
3.3 Suroviny (pouze u zpracovaných produktů):
Osivo rýže používané k produkci rýže „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ se musí vysévat v oblasti Thung Kula Rong-Hai.
Osivo musí být z odrůdy Khao Dawk Mali 105 (KDML 105) a Kor Khor nebo RD 15 získané od ministerstva zemědělství nebo od producentů rýže, tj. od organizací zemědělců nebo soukromých organizací certifikovaných ministerstvem zemědělství na základě norem pro produkci rýže.
3.4 Krmivo (pouze u produktů živočišného původu):
—
3.5 Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti:
Celý produkční cyklus musí probíhat ve vymezené zeměpisné oblasti, aby se zajistilo, že se uskutečňuje za geomorfologických podmínek specifických pro danou oblast. Vzhledem k pěstebním podmínkám celý biologický cyklus až po sklizeň probíhá na stejném místě, tj. v původním místě setí. Sklizeň podléhá zvláštním pravidlům, což se týká jejího načasování, fenologické situace a vlhkosti zrn, zaručujícím dodržování hygienických a bezpečnostních požadavků na produkt se zajištěním úplné vysledovatelnosti rýže do regionu, z něhož rýže pochází, a v mnoha případech přímo až k jejímu pěstiteli. Z výše uvedených důvodů je zeměpisná oblast zpracování a balení shodná s oblastí produkce.
3.6 Zvláštní pravidla pro krájení, strouhání, balení atd.:
Rýže „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ musí být balena v oblasti, v níž se produkuje. Tím se spotřebitelům poskytuje účinná záruka původu a jakosti rýže. Přebalení není přípustné, aby se zamezilo jakémukoli případnému znečištění nebo změně produktu.
3.7 Zvláštní pravidla pro označování:
Obaly musí být označeny údajem o hmotnosti, datem balení a názvem výrobního závodu nebo družstva.
Na každém obalu musejí být uvedena slova „“ a/nebo „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“.
Logo Thai GI a logo EU (po evropské registraci) je také povinné.
4. Stručné vymezení zeměpisné oblasti:
Zeměpisnou oblastí, kde se uskutečňují všechny úkony (výsev, pěstování, sklízení, mletí, balení a označování), je Roi-et, Mahasarakam, Surin, Yasothon a Srisaket.
Jelikož jsou nutné zvláštní povětrnostní a půdní podmínky, oblasti, v nichž se produkt pěstuje, se nachází v:
— |
provincii Roi Et pozůstávající z 986 807 rai (6,25 rai = 1 hektar) půdy v tambonech (thajských územně správních jednotkách) v oblasti Thung Kula Rong-Hai Plain, v okresech Kaset Wisai, Suwannabhumi, Pratumrat a Phonsai a v podokrese Nong Hee, |
— |
provincii Surin pozůstávající z 575 993 rai půdy v tambonech v oblasti Thung Kula Rong-Hai Plain, v okresech Ta Tum a Chumpol Buri, |
— |
provincii Sisaket pozůstávající z 287 000 rai půdy v tambonech v oblasti Thung Kula Rong-Hai Plain, v okrese Rasi Salai a podokrese Silalat, |
— |
provincii Maharasakham pozůstávající z 193 890 rai půdy v tambonech v oblasti Thung Kula Rong-Hai Plain, v okrese Phayakaphum Pisai, |
— |
provincii Yasothon pozůstávající z 64 000 rai půdy v tambonech v oblasti Thung Kula Rong-Hai Plain, v okresech Maha Chaichana a Kor Wang. |
5. Souvislost se zeměpisnou oblastí:
5.1 Specifičnost zeměpisné oblasti:
Thung Kula Rong-Hai Plain je velká rovina na severovýchodě Thajska, která se rozprostírá v pěti provinciích, a to Roi Et, Mahasarakam, Surin, Yasothon a Srisaket. Pokrývá celkem 2 107 690 rai a dřív se nazývala Thung Mah Long nebo Thung Pu Pa Lan.
Přírodní a lidské faktory hrají v produkci a zejména v pěstování rýže „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ nedílnou úlohu. Lidské poznatky také hrají klíčovou roli v produkci této rýže, od výběru kvalitního osiva až po dodržování vhodných pěstitelských metod, výstavbu zemních hrází a členění rýžových polí na úseky za účelem zadržení dostatku vody pro pěstování rýže. Voda se z polí odvádí přibližně 10 dnů před sklizní, kdy se zralá rýže trhá a po dobu dvou nebo třech dní suší, aby se snížila vlhkost. Jakost rýže „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ je určována přírodními faktory a místními znalostmi.
5.2 Specifičnost produktu:
Rýže „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ je neloupaná, hnědá a omletá rýže zpracovávaná z odrůd rýže Khao Dawk Mali 105 a Kor Khor nebo RD 15 citlivých na světlo, které se pěstují v období dešťů v oblasti Thung Kula Rong-Hai v Thajsku, a vydává přirozenou vůni.
Jedinou vhodnou rýží je výše uvedená odrůda z vymezené zeměpisné oblasti, neboť pouze v těchto podmínkách se produkuje rýže s nízkým obsahem amylózy (14–6 %) a s obsahem amylopektinu 86–84 %. To umožňuje, aby rýže absorbovala malou část vody, v níž se vaří, a aby uvolňovala vůni. Vynikající vlastnosti jsou možné jenom za jedinečných geomorfologických podmínek v severovýchodní části Thajska (charakter půdy, jakost používané vody, počet hodin slunečního svitu, úzké teplotní rozmezí, chladné, suché počasí v období sklizně atd.).
5.3 Příčinná souvislost mezi zeměpisnou oblastí a jakostí nebo vlastnostmi produktu (u CHOP) nebo specifickou jakostí, pověstí nebo jinou vlastností produktu (u CHZO):
Název „Thung Kula Rong-Hai“ pochází od legendárních „obchodníků Kula“. Legenda vypráví, že skupina původních obyvatel nazývaných Kula, kteří byli obchodníky, cestovala během období sucha po této velké rovině, aby prodávala své zboží. Cestovali až do úplného vyčerpání, ale stejně nebyli schopni dostat se na druhý konec. Bylo jim z toho do pláče (thajsky „Rong-Hai“ ), a z toho tedy vznikl název „Thung Kula Rong-Hai“ („rovina plačících Kula“).
Pěstování rýže Hom Mali v Thung Kula Rong-Hai začalo poté, co vláda zušlechtila odrůdu rýže Hom Mali a certifikovala ji v roce 1959 pod názvem „Khao Dawk Mali 105“. Pěstování se dále rozšířilo v roce 1979, kdy se v rámci projektu výměny osiva rýže vyžadovalo, aby se v oblasti Thung Kula Rong-Hai pěstovala lepkavá rýže. Zemědělcům bylo doporučeno, aby měnili osivo rýže za nové každé tři roky s cílem zachovat jeho čistotu.
Jelikož rýže je závislá na deštivém počasí, může se pěstovat pouze jednou ročně. Sklizeň se uskutečňuje v chladném období, kdy je počasí studené a suché (po skončení období dešťů). Podle místních znalostí musejí být zavodněná rýžová pole odvodněna přibližně 10 až 15 dní před sklizní, aby se získala rýže s dobrou fyzikální jakostí, s dlouhými, tenkými, jasnými a pevnými zrny. Vařená rýže by měla být měkká a voňavá. Tento postup spolu se správnou zemědělskou praxí (GAP) dodává rýži „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“ její jedinečnou jakost, která jí odlišuje od rýže Hom Mali pěstované v jiných oblastech a kterou uznávají obchodníci a spotřebitelé jak v samotné zemi produkující rýži, tak i v mezinárodním rámci.
Mírně slaná půda v severním Thajsku, chlad a sucho v oblasti, používané specifické odrůdy rýže (KDML 105 a RD 15), podnebí a živiny v půdě jsou pro rýži zátěžovým faktorem a rýže tak produkuje aromatickou látku 2-acetyl-1-pyrrilin (2-A-1-P), což je stejná látka, která způsobuje vůni v listech pandanu. To je zázračný dar, který příroda věnovala rýži „Khao Hom Mali Thung Kula Rong-Hai“.
Odkaz na zveřejnění specifikace:
(čl. 5 odst. 7 nařízení (ES) č. 510/2006).
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.