This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AP0014
Mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures * European Parliament legislative resolution of 10 February 2010 on the proposal for a Council directive concerning mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures (COM(2009)0028 – C6-0061/2009 – 2009/0007(CNS))
Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2010 o návrhu směrnice Rady o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření (KOM(2009)0028 – C6-0061/2009 – 2009/0007(CNS))
Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření * Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2010 o návrhu směrnice Rady o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření (KOM(2009)0028 – C6-0061/2009 – 2009/0007(CNS))
Úř. věst. C 341E, 16.12.2010, p. 94–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 341/94 |
Středa, 10. února 2010
Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření *
P7_TA(2010)0014
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. února 2010 o návrhu směrnice Rady o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z daní, poplatků, cel a jiných opatření (KOM(2009)0028 – C6-0061/2009 – 2009/0007(CNS))
2010/C 341 E/21
(Zvláštní legislativní postup - Postup konzultace)
Evropský parlament,
s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2009)0028),
s ohledem na články 93 a 94 Smlouvy o ES, podle kterých Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0061/2009),
s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvané „Důsledky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy“ (KOM(2009)0665),
s ohledem na články 113 a 115 Smlouvy o fungování Evropské unie,
s ohledem na článek 55 jednacího řádu,
s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A7–0002/2010),
1. |
schvaluje pozměněný návrh Komise; |
2. |
vyzývá Komisi, aby návrh v souladu s čl. 293 odst. 2 Smlouvy o fungování EU změnila odpovídajícím způsobem; |
3. |
vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem; |
4. |
vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise; |
5. |
pověřuje svého předsedu, aby předal tento postoj Radě, Komisi a národním parlamentům. |
TEXT NAVRŽENÝ KOMISÍ |
POZMĚŇOVACÍ NÁVRH |
||||
Pozměňovací návrh 1 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 6 a (nový) |
|||||
|
6a. Každý členský stát vyvíjí pro svůj ústřední kontaktní orgán nebo kontaktní orgány, které označil jako kontaktní útvary, příslušné kontrolní systémy, za účelem dosažení průhlednosti a efektivnosti nákladů, a vypracovává v rámci ročního sledování příslušnou veřejně přístupnou zprávu. |
||||
Pozměňovací návrh 2 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 1 – pododstavec 1 |
|||||
1. Na žádost ústředního kontaktního orgánu, kontaktního orgánu nebo kontaktního útvaru členského státu (dále jen „dožadující orgán“) ústřední kontaktní orgán, kontaktní orgán nebo kontaktní útvar členského státu, jemuž je žádost podána (dále jen „dožádaný orgán“), sdělí veškeré informace, které by mohly být pro dožadující orgán důležité při vymáhání pohledávek uvedených v článku 2. |
1. Ústřední kontaktní orgány si s ústředními kontaktními orgány ostatních členských států vyměňují veškeré informace, které by pro tyto orgány mohly být důležité při vymáhání pohledávek uvedených v článku 2. |
||||
Pozměňovací návrh 3 |
|||||
Návrh směrnice Článek 5 |
|||||
Ústřední kontaktní orgány si vyměňují informace týkající se vrácení daní jiných než daň z přidané hodnoty vnitrostátními daňovými orgány, pokud se toto vrácení daní týká osob usazených v jiném členském státě a částek vyšších než 10 000 EUR . |
Ústřední kontaktní orgány si vyměňují informace týkající se vrácení daní jiných než daň z přidané hodnoty vnitrostátními daňovými orgány, pokud se toto vrácení daní týká osob usazených v jiném členském státě. |
||||
Pozměňovací návrh 4 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 6 – odst. 2 |
|||||
2. Na základě dohody mezi dožadujícím orgánem a dožádaným orgánem a v souladu s podmínkami stanovenými dožádaným orgánem mohou být úředníci zmocnění dožadujícím orgánem přítomni za účelem získání informací uvedených v čl. 4 odst. 1 při správních šetřeních prováděných na území dožádaného členského státu. |
2. Na základě dohody mezi dožadujícím orgánem a dožádaným orgánem a v souladu s podmínkami stanovenými dožádaným orgánem mohou být úředníci zmocnění dožadujícím orgánem přítomni za účelem získání informací uvedených v této směrnici při správních šetřeních prováděných na území dožádaného členského státu. |
||||
Jsou-li úředníci dožadujícího členského státu přítomni při správních šetřeních podle prvního pododstavce, mohou uplatňovat kontrolní pravomoci svěřené úředníkům dožádaného členského státu pod podmínkou, že tyto pravomoci uplatňují v souladu s právními a správními předpisy dožádaného členského státu. |
Jsou-li úředníci dožadujícího orgánu přítomni při správních šetřeních podle prvního pododstavce, mohou , pokud to bylo dohodnuto, uplatňovat kontrolní pravomoci svěřené úředníkům dožádaného orgánu pod podmínkou, že tyto pravomoci uplatňují v souladu s právními a správními předpisy členského státu dožádaného orgánu . |
||||
Pokud osoba, jíž se šetření týká, odmítne dodržet kontrolní opatření úředníků dožadujícího členského státu , je to dožádaným členským státem považováno za odmítnutí, k němuž došlo vůči jeho vlastním úředníkům. |
Pokud byla mezi dožadujícím a dožádaným orgánem uzavřena dohoda týkající se kontrolních pravomocí svěřených úředníkům dožádaného orgánu a pokud osoba, jíž se šetření týká, odmítne dodržet kontrolní opatření úředníků dožadujícího orgánu , je to dožádaným orgánem považováno za odmítnutí, k němuž došlo vůči jeho vlastním úředníkům. |
||||
Pozměňovací návrh 5 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 8 – odst. 1 – písm. b |
|||||
|
|
||||
Pozměňovací návrh 6 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 12 – odst. 3 |
|||||
3. Dožádaný orgán poukáže dožadujícímu členskému státu celou výši pohledávky, kterou vymůže. |
3. Dožádaný orgán poukáže dožadujícímu členskému státu do čtrnácti dnů od obdržení žádosti celou výši pohledávky, kterou vymůže. |
||||
Pozměňovací návrh 7 |
|||||
Návrh směrnice Článek 23 a (nový) |
|||||
|
Článek 23a Sledování činností prováděných v rámci této směrnice Ústřední kontaktní orgány vypracují výroční zprávu o činnostech spolupráce prováděných během předchozího daňového roku podle této směrnice. Tato zpráva obsahuje alespoň počet obdržených a předaných žádostí, informaci, jak byly vyřízeny, důvody uvedené v případě odmítnutí žádostí, lhůty pro zpracování žádosti, výši pohledávky a skutečně vymožené částky. Zpráva se předkládá ke stanovisku Evropskému parlamentu a Komisi. |
||||
Pozměňovací návrh 8 |
|||||
Návrh směrnice Čl. 27 – odst. 1 a (nový) |
|||||
|
Komise podporuje dobrou spolupráci mezi členskými státy a průběžně sleduje podané stížnosti týkající se nedostatků při výměně informací a pomoci mezi členskými státy za účelem vymáhání v souladu s touto směrnicí. |
||||
Pozměňovací návrh 9 |
|||||
Návrh směrnice Článek 27 a (nový) |
|||||
|
Článek 27a Analýza Komise Komise provede srovnávací analýzu široké škály nástrojů pro vymáhání daňových pohledávek, které stanoví daňové předpisy členských států, jako jsou inkasní příkazy, vymahatelné pohledávky zapsané v katastru nemovitostí, zástavní práva, lhůty řízení o výkonu rozhodnutí vyžadované právními předpisy a prakticky uplatňované s cílem usnadnit uplatňování osvědčených postupů pro vymáhání daňových pohledávek v členských státech. |