This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XC1211(02)
Summary of Commission Decision of 22 July 2009 relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement (Case COMP/39.396 – Calcium Carbide and magnesium based reagents for the steel and gas industries) (notified under document C(2009) 5791) (Text with EEA relevance)
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 22. července 2009 týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (věc COMP/39.396 – reagenty na bázi karbidu vápníku a magnezia pro ocelářský a plynárenský průmysl) (oznámeno pod číslem K(2009) 5791) (Text s významem pro EHP)
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise ze dne 22. července 2009 týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (věc COMP/39.396 – reagenty na bázi karbidu vápníku a magnezia pro ocelářský a plynárenský průmysl) (oznámeno pod číslem K(2009) 5791) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. C 301, 11.12.2009, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.12.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 301/18 |
Souhrnná zpráva o rozhodnutí Komise
ze dne 22. července 2009
týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP
(věc COMP/39.396 – reagenty na bázi karbidu vápníku a magnezia pro ocelářský a plynárenský průmysl)
(oznámeno pod číslem K(2009) 5791)
(pouze anglické, německé, slovenské a slovinské znění je závazné)
(Text s významem pro EHP)
2009/C 301/14
Dne 22. července 2009 přijala Komise rozhodnutí týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES. Komise v souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí, včetně všech uložených sankcí, a bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodního tajemství. Znění rozhodnutí bez důvěrných údajů je k dispozici na internetových stránkách generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na adrese:
http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/
1. ÚVOD
(1) |
Toto rozhodnutí je určeno patnácti právnickým osobám, jež jednaly v rozporu s ustanovením článku 81 Smlouvy o ES a článku 53 Dohody o EHP. Protiprávního jednání se dopustili hlavní dodavatalé karbidu vápníku a magnezia ocelářskému a plynárenskému průmyslu. Podíleli se na rozdělení trhu, cenových dohodách, rozdělení odběratelů a výměně citlivých informací o zákaznících v EHS s výjimkou Španělska, Portugalska, Spojeného království a Irska. Pro účely tohoto rozhodnutí trvalo toto protiprávní jednání od 7. dubna 2004 do 16. ledna 2007. |
2. POPIS PŘÍPADU
2.1 Řízení
(2) |
Případ byl zahájen na základě žádosti Akzo Nobel NV o ochranu před pokutami. Komise získala další důkazy z inspekcí, které proběhly v lednu 2007. Komise navíc obdržela čtyři žádosti podle oznámení o shovívavosti (Donau Chemie, Almamet, Degussa a NCHZ) a zaslala několik žádostí o informace. |
(3) |
Prohlášení o námitkách bylo vydáno 25. června 2008 a podnikům bylo umožněno nahlížet do spisu a bránit se předběžnému stanovisku Komise písemně a 10. a 11. listopadu 2008 při ústním slyšení. Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 19. června 2009 a 17. července 2009 kladné stanovisko a Komise přijala rozhodnutí dne 22. července 2009. |
2.2 Shrnutí protiprávního jednání
(4) |
Rozhodnutí se týká jediného a trvajícího protiprávního jednání v rozporu s článkem 81 Smlouvy a článkem 53 Dohody o EHP o práškovém karbidu vápníku, granulovaném karbidu vápníku a granulovaném hořčíku. Karbid vápníku ve formě granulí se používá v plynárenském průmyslu na výrobu acetylenu (plynu používaného ke svařování a řezání). Práškový karbid vápníku se používá k odkysličování a odsiřování v ocelářském průmyslu. Granulovaný hořčík se používá také k odsiřování v ocelářském průmyslu. |
(5) |
Cílem kartelu bylo zmrazit trh upevněním tržních podílů dodavatelů, a tím usnadnit zvyšování cen a podpořit ziskovost. Na počátku činnosti kartelu účastníci čelili vyšším nákladům (koks a energie), nadměrné kapacitě (vzhledem k technické inovaci), zvýšené tržní síle zákazníků (vzhledem ke konsolidaci v evropském ocelářském a plynárenském průmyslu) a přímému dovozu z Číny (v případě granulovaného hořčíku). |
(6) |
Členové kartelu se dohodli na soupisu stanovujícím podíl na trhu každého z nich a na schůzkách tento soupis sdílení trhu pravidelně aktualizovali. Ujednávali si také zvýšení cen a/nebo rozdělení jednotlivých zákazníků. Členové kartelu koordinovali dodávky formou výměny informací za účelem usnadnění a/nebo monitorování provádění dohod o objemu prodeje a cen. |
(7) |
Každý z adresátů je odpovědný za své vlastní zapojení do kartelových dohod, ať už jako přímý účastník nebo, v případě mateřské společnosti, protože jednání dceřiné společnosti je přisuzováno mateřské společnosti, jestliže mateřská společnost měla rozhodující vliv na jednání dceřiných společností v období protiprávního jednání. |
2.3 Adresáti a doba trvání protiprávního jednání
(8) |
1. garantovaná a.s. (7.4.2004–16.1.2007); Akzo Nobel NV (3.11.2004–20.11.2006); Almamet GmbH (22.4.2004–16.1.2007); AlzChem Hart GmbH (22.4.2004–30.8.2004); ARQUES Industries AG (30.8.2004–16.1.2007); Carbide Sweden AB (3.11.2004–20.11.2006); Donau Chemie AG (7.4.2004–16.1.2007); ECKA Granulate GmbH & Co KG (14.7.2005–16.1.2007); Evonik Degussa GmbH (22.4.2004–30.8.2004); Holding Slovenske elektrarne d.o.o. (7.4.2004–20.12.2006); non ferrum Metallpulver GmbH & Co KG (14.7.2005–16.1.2007); Novácke chemické závody, a.s. (7.4.2004–16.1. 2007); SKW Stahl-Metallurgie GmbH (22.4.2004–16.1.2007); SKW Stahl-Metallurgie Holding AG (30.8.2004–16.1.2007); TDR Metalurgija d.d. (7.4.2004–16.1.2007). |
2.4 Nápravná opatření
(9) |
V rozhodnutí jsou použity pokyny k pokutám z roku 2006. Rozhodnutí ukládá pokutu společnosti Holding Slovenské elektrárne d.o.o., bývalé mateřské společnosti společnosti TDR Metalurgija d.d. Samotná dceřiná společnost vstoupila do likvidace dlouho před přijetím tohoto rozhodnutí a pokuta se jí neudílí. |
2.4.1 Základní výše pokuty
(10) |
Základní výše je stanovena jako 17 % prodeje zboží podniku, na něž se protiprávní jednání přímo či nepřímo vztahovalo v příslušné geografické oblasti v průběhu posledního celého hospodářského roku, kdy se podnik účastnil protiprávního jednání. Bylo přihlédnuto k mnohostranné povaze kartelu a kombinovaného podílu na trhu. |
(11) |
Základní výše je vynásobena počtem let účasti na protiprávním jednání, přičemž doba trvání účasti na pritprávním jednání každého podniku je posuzována individuálně. |
2.4.2 Úpravy základní částky
2.4.2.1
(12) |
Opakované protiprávní jednání je přitěžující okolností pro Evonik Degussa (s přihlédnutím k jednomu rozhodnutí o kartelové dohodě v minulosti) a Akzo Nobel NV (s přihlédnutím ke čtyřem rozhodnutím o kartelové dohodě v minulosti) a vede ke zvýšení pokuty o 50 % a 100 %. |
2.4.2.2
(13) |
17 % je přidáno vzhledem k povaze a geografickému rozsahu protiprávního jednání a s účelem odradit podniky od uzavírání horizontálních cenových dohod a dohod o sdílení trhu. |
2.4.3 Uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2002: snížení pokut
(14) |
Pokud jde o uplatnění oznámení o shovívavosti z roku 2002, podniku Akzo Nobel je pokuta snížena o 100 %, podniku Donau Chemie o 35 % a podniku Evonik Degussa o 20 %. Žádosti podniků Almamet a NCHZ byly zamítnuty z důvodu nedodání významné přidané hodnoty ve srovnání s informacemi, které již Komise měla k dispozici. |
2.4.4 Platební schopnost dle bodu 35 pokynů k pokutám
(15) |
Některé společnosti tvrdí, že nejsou schopny zaplatit pokutu. Žádosti byly vyhodnoceny na základě bodu 35 pokynů k pokutám z roku 2006 a byly zamítnuty. Kromě uplatnění bodu 35 pokynů k pokutám z roku 2006 byla společnosti Almamet pokuta snížena o 20 % v závislosti na vyhodnocení zvláštních podmínek, její finanční situace a požadovaného odstrašujícího účinku pokuty. |
3. POKUTY ULOŽENÉ ROZHODNUTÍM
|
3 040 000 EUR |
||
|
0 EUR |
||
|
5 000 000 EUR |
||
|
6 400 000 EUR |
||
|
19 600 000 EUR |
||
|
13 300 000 EUR |
||
|
1 040 000 EUR |
||
|
3 640 000 EUR |
||
|
9 100 000 EUR |
(1) Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 411/2004 (Úř. věst. L 68, 6.3.2004, s. 1).