Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0627(04)

    Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovozy některých sad uhlíkových elektrod pocházejících z Indie

    Úř. věst. C 164, 27.6.2008, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.6.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 164/15


    Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovozy některých sad uhlíkových elektrod pocházejících z Indie

    (2008/C 164/10)

    Komise obdržela žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“) (1).

    1.   Žádost o přezkum

    Žádost podal indický vývozce Hindustan Electro Graphite Limited (dále jen „žadatel“).

    Žádost je omezena na zkoumání dumpingu ve vztahu k žadateli.

    2.   Výrobek

    Přezkoumávaným výrobkem jsou uhlíkové elektrody používané v elektrických pecích, o hustotě 1,65 g/cm3 nebo vyšší a o elektrickém odporu 6,0 μΩ.m nebo nižším, kódu KN ex 8545 11 00 a spojníky používané pro takové elektrody, kódu KN ex 8545 90 90, ať už dovážené společně, nebo odděleně, pocházející z Indie (dále jen „dotčený výrobek“).

    3.   Stávající opatření

    V současné době je platným opatřením konečné antidumpingové clo z dovozů některých sad uhlíkových elektrod pocházejících z Indie uložené nařízením Rady (ES) č. 1629/2004 (2).

    4.   Odůvodnění přezkumu

    Žádost podle čl. 11 odst. 3 se opírá o přesvědčivé důkazy žadatele o tom, že okolnosti, na jejichž základě byla opatření zavedena, se trvale změnily.

    Žadatel mimo jiné uvádí, že optimalizoval výrobní proces dotčeného výrobku, což vedlo ke snížení výrobních nákladů. To spolu se zvýšením vývozních cen dotčeného výrobku vedlo ke snížení dumpingu na úroveň nižší než rozpětí újmy zjištěné v původním šetření. Proto další uplatňování opatření na stávající úrovni, která je založená na dříve stanovené úrovni újmy, již není pro vyrovnání účinků dumpingu zapotřebí.

    5.   Postup pro stanovení dumpingu

    Poté, co Komise po konzultaci s poradním výborem stanovila, že existují dostatečné důkazy, které ospravedlňují zahájení částečného prozatímního přezkumu, zahajuje přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.

    Šetření posoudí nutnost pokračování, zrušení nebo změny stávajících opatření ve vztahu k žadateli.

    Bude-li stanoveno, že by opatření měla být pro žadatele zrušena nebo pozměněna, může být nezbytné změnit celní sazbu, která se v současnosti uplatňuje na dovozy dotčeného výrobku od společností, které nejsou uvedeny v článku 1 nařízení (ES) č. 1629/2004 (2).

    a)   Dotazníky

    Aby Komise získala informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle žadateli dotazníky. Tyto informace a důkazy by měla Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).

    b)   Shromažďování informací a poskytování slyšení

    Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily kromě odpovědí na dotazník další informace a poskytly příslušné důkazy. Tyto informace a důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).

    Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží konkrétní důvody pro takové slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. b).

    6.   Lhůty

    a)   Pro přihlášení zúčastněných stran a jejich předložení odpovědí na dotazník a jiných informací

    Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit, a to tak, že se obrátí na Komisi a předloží svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 40 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

    b)   Slyšení

    Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 40 dnů rovněž požádat o slyšení.

    7.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

    Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musí být připojeny písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědí na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited (3) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“ (K NAHLÉDNUTÍ DOTČENÝM STRANÁM).

    Korespondenční adresa Komise:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate H

    Office: J-79 4/23

    B-1049 Brussels

    Fax: (32-2) 295 65 05

    8.   Nedostatečná spolupráce

    Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

    Pokud se zjistí, že účastník řízení předložil nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a v souladu s článkem 18 základního nařízení se bude vycházet z dostupných údajů. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění se proto zakládají na dostupných údajích, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.

    9.   Zpracování osobních údajů

    S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4).

    10.   Časový rozvrh šetření

    Podle čl. 11 odst. 5 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

    11.   Úředník pro slyšení

    Domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z GŘ pro obchod. Úředník slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise a v případě nutnosti nabízí zprostředkování při procesních záležitostech ovlivňujících ochranu jejich zájmů v tomto řízení, zejména co se týče otázek přístupu ke spisu, důvěrnosti, prodloužení lhůt a nakládání se stanovisky podanými písemně a/nebo ústně. Další informace a kontaktní údaje naleznete na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod (http://ec.europa.eu/trade).


    (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).

    (2)  Úř. věst. L 295, 18.9.2004, s. 10.

    (3)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda).

    (4)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


    Top