Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0112(03)

    Shrnutí rozhodnutí Komise ze dne 22. března 2006 týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES (Věc č. COMP/38.173 – Společný prodej mediálních práv na FA Premier League) (oznámeno pod číslem K(2006) 868)

    Úř. věst. C 7, 12.1.2008, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.1.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 7/18


    Shrnutí rozhodnutí Komise

    ze dne 22. března 2006

    týkající se řízení podle článku 81 Smlouvy o ES

    (Věc č. COMP/38.173 – Společný prodej mediálních práv na FA Premier League)

    (oznámeno pod číslem K(2006) 868)

    (Pouze anglické znění je závazné)

    (2008/C 7/10)

    Komise dne 22. března 2006 přijala rozhodnutí ohledně řízení podle článku 81 Smlouvy o ES. V souladu s článkem 30 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komise tímto zveřejňuje jména stran a hlavní obsah rozhodnutí. Bere přitom v úvahu oprávněný zájem podniků na ochraně jejich obchodních zájmů. Nedůvěrná verze plného znění rozhodnutí je k dispozici v původních jazycích této věci na internetové stránce generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž na internetové adrese:

    http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/index/by_nr_76.html#i38_173

    (1)

    Rozhodnutí se týká Football Association Premier League Limited (dále jen asociace FAPL). Předmětem řízení jsou horizontální dohody o společném prodeji, které byly zavedeny fotbalovými kluby Premier League pro využití mediálních práv na fotbalové zápasy Premier League ve Spojeném království.

    (2)

    Při předběžném posouzení Komise měla za to, že určité aspekty těchto horizontálních dohod o společném prodeji vzbuzují obavy, zda jsou slučitelné s čl. 81 odst. 1 Smlouvy a že tyto dohody nesplňují kritéria stanovená v čl. 81 odst. 3 Smlouvy o ES.

    (3)

    Následně po předběžném posouzení navrhla asociace FAPL závazky, které byly později upraveny, aby zohledňovaly relevantní připomínky zainteresovaných třetích stran. Komise má za to, že tyto závazky jsou nyní dostatečné, aby řešily obavy identifikované na základě předběžného posouzení a připomínek předložených zainteresovanými třetími stranami.

    (4)

    Závazky zavádí větší konkurenci při uvádění práv na Premier League na trh, přináší transparentní a nediskriminační postup při prodeji, zajišťují, že žádný kupec nebude moci nakoupit všechna práva na živé televizní přenosy, zvyšují dostupnost obsahu pro televize, rádia a provozovatele nových médií a zabezpečují, že všechna práva budou dostupná na trhu.

    (5)

    Rozhodnutí konstatuje, že s ohledem na závazky nabídnuté asociací FAPL, které byly upraveny, aby zohlednily relevantní připomínky zainteresovaných třetích stran, neexistují důvody k tomu, aby Komise konala ve smyslu čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003, a aniž by tím bylo dotčeno ustanovení čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 1/2003, řízení by mělo být ukončeno.

    (6)

    Asociace FAPL podléhá těmto závazkům a tyto závazky se použijí při uvádění na trh, prodeji a využívání práv na Premier League v šesti sezónách s účinností od sezóny 2007/08.

    (7)

    Poradní výbor pro restriktivní praktiky a dominantní postavení vydal dne 13. března 2006 kladné stanovisko.


    (1)  Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 411/2004 (Úř. věst. L 68, 6.3.2004, s. 1).


    Top