Scegli le funzioni sperimentali da provare

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 52008AP0575

    Měřicí přístroje a metody metrologické kontroly (přepracované znění) ***ILegislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. prosince 2008 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o společných ustanoveních pro měřicí přístroje a pro metody metrologické kontroly (přepracované znění) (KOM(2008)0357 — C6-0237/2008 — 2008/0123(COD)

    Úř. věst. C 21E, 28.1.2010, pagg. 22–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.1.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 21/22


    Čtvrtek 4. prosince 2008
    Měřicí přístroje a metody metrologické kontroly (přepracované znění) ***I

    P6_TA(2008)0575

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 4. prosince 2008 onávrhu směrnice Evropského parlamentu aRady ospolečných ustanoveních pro měřicí přístroje apro metody metrologické kontroly (přepracované znění) (KOM(2008)0357 — C6-0237/2008 — 2008/0123(COD))

    2010/C 21 E/09

    (Postup spolurozhodování – přepracování)

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2008)0357),

    s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6-0237/2008),

    s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 28. listopadu 2001 o systematičtějším využívání metody přepracování právních aktů (1),

    s ohledem na závazky k přijetí návrhu, které vyjádřil zástupce Rady v dopise ze dne 3. prosince 2008, v souladu s čl. 251 odst. 2 Smlouvy o ES a v souladu s doporučeními poradní skupiny právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise,

    s ohledem na články 80a a 51 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A6-0429/2008),

    A.

    vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise daný návrh neobsahuje žádné jiné věcné změny než ty, které byly jako takové v návrhu označeny, a vzhledem k tomu, že pokud jde o nezměněná ustanovení stávajících znění, je návrh jejich prostou kodifikací bez jakékoli změny jejich věcného obsahu,

    1.

    schvaluje návrh Komise ve znění upraveném podle doporučení poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise;

    2.

    vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

    3.

    pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.


    (1)  Úř. věst. C 77, 28.3.2002, s. 1.


    In alto