This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0040
Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 234/2004 concerning certain restrictive measures in respect of Liberia
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 31.1.2007 KOM(2007) 40 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Nařízením (ES) č. 234/2004 týkajícím se Libérie je prováděn zákaz poskytování některých služeb v souvislosti se zbraněmi a vojenským vybavením a zákaz dovozu surových diamantů v souladu se společnými postoji 2006/31/SZBP a 2006/518/SZBP a rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) a dalšími příslušnými rezolucemi Rady bezpečnosti OSN, kterými se pozměňují a obnovují některá omezující opatření vůči Libérii. 2. Rada bezpečnosti OSN rozhodla rezolucí 1731 (2006) ze dne 20. prosince 2006 mimo jiné o tom, že omezující opatření týkající se zbraní nebudou uplatňována na dodávky nesmrtonosného vojenského vybavení jiného než nesmrtonostné zbraně a střelivo, což bylo předem oznámeno výboru ustanovenému na základě odstavce 21 rezoluce 1521 (2003), které je určeno pouze pro příslušníky policie a bezpečnostních sil liberijské vlády, kteří byli prověřeni a vyškoleni od zahájení mise Organizace spojených národů v Libérii v říjnu 2003. 3. Tato výjimka ze zbrojního embarga by se měla vztahovat také na příslušnou finanční pomoc, a proto je třeba odpovídajícím způsobem změnit nařízení Rady (ES) č. 234/2004. Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 234/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy, s ohledem na společný postoj 2007/…/SZBP ze dne … 2007, kterým se mění a obnovují některá omezující opatření vůči Libérii[1], s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: 4. Společný postoj 2004/137/SZBP ze dne 10. února 2004 o omezujících opatřeních vůči Libérii[2] upravoval provádění opatření stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) týkající se Libérie, včetně zbrojního embarga a zákazu poskytování technické a finanční pomoci související s vojenskou činností. 5. V souladu s rezolucemi Rady bezpečnosti OSN 1647 (2005), 1683 (2006) 1689 (2006) a 1731 (2006) potvrdily společné postoje 2006/31/SZBP a 2006/518/SZBP a 2007/…/SZBP omezující opatření společného postoje 2004/137/SZBP na další období a stanovily určité změny . 6. Nařízení Rady (ES) č. 234/2004[3] zakazuje poskytování technické a finanční pomoci Libérii související s vojenskou činností, jakož i dovoz surových diamantů z Libérie. 7. S ohledem na vývoj situace v Libérii přijala Rada bezpečnosti OSN dne 20. prosince 2006 rezoluci 1731 (2006), kterou se obnovují omezující opatření uložené rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) a kterou se stanoví, že opatření týkající se zbraní nebudou uplatňována na dodávky nesmrtonosného vojenského vybavení s výjimkou nesmrtonosných zbraní a střeliva, což bylo předem oznámeno výboru ustanovenému na základě odstavce 21 rezoluce 1521 (2003), které je určeno pouze pro příslušníky policie a bezpečnostních sil liberijské vlády, kteří byli prověřeni a vyškoleni od zahájení mise Organizace spojených národů v Libérii v říjnu 2003. 8. Společný postoj 2007/…/SZBP stanoví dodatečnou výjimku, která se týká takových dodávek a výzev ze Společenství. 9. Je vhodné, aby toto doplnění bylo zpětně účinné ke dni následujícímu po přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1731 (2006). 10. Nařízení (ES) č. 234/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 234/2004 se mění takto: Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 11. Odchylně od článku 2 může příslušný orgán uvedený v příloze I členského státu, ve kterém sídlí poskytovatel služeb, povolit poskytnutí:a) technické pomoci, finančních prostředků a finanční pomoci vztahující se ke i) zbraním a souvisejícímu materiálu, pokud jsou taková pomoc nebo služby určeny výhradně pro podporu a potřeby mise OSN v Libérii nebo ii) zbraním a střelivu, které zůstávají v úschově zvláštní bezpečnostní služby pro neomezené provozní využití a které byly po schválení výborem zřízeným odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) poskytnuty před dnem 13. června 2006 členům této služby pro účely výcviku. b) finanční prostředky a finanční pomoc vztahující se ke i) zbraním a souvisejícímu materiálu určeným výhradně na podporu a použití v mezinárodním vzdělávacím a reformním programu pro liberijské ozbrojené síly a policii za předpokladu, že výbor zřízený odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) schválil vývoz, prodej, dodávku a převod dotčených zbraní nebo souvisejícího materiálu, ii) nesmrtonosnému vojenskému vybavení určenému výhradně pro humanitární nebo ochranné účely za předpokladu, že výbor zřízený odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti 1521 (2003) schválil vývoz, prodej, dodávku nebo převod dotčeného vybavení nebo iii) zbraním a střelivu určeným příslušníkům policie a bezpečnostních sil liberijské vlády, kteří byli prověřeni a vyškoleni od zahájení mise Organizace spojených národů v Libérii v říjnu 2003 za předpokladu, že výbor zřízený odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) schválil vývoz, prodej, dodávku nebo převod dotčených zbraní a střeliva. iv) nesmrtonosnému vojenskému vybavení s výjimkou nesmrtonosných zbraní a střeliva určenému příslušníkům policie a bezpečnostních sil liberijské vlády, kteří byli prověřeni a vyškoleni od zahájení mise Organizace spojených národů v Libérii v říjnu 2003 za předpokladu, že výbor zřízený odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) schválil vývoz, prodej, dodávku nebo převod dotčeného vybavení. 12. Pro činnosti, které již byly uskutečněny, se povolení neposkytne.“ Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po dni vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie . Použije se ode dne 21. prosince 2006. Toto nařízení je závazné v celém svém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Radu předseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 201, 25.7.2006, s. 36. [2] Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 35. Společný postoj ve znění společného postoje 2004/902/SZBP (Úř. věst. L 379, 24.12.2004, s. 113). [3] Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1819/2006 (Úř. věst. L 351, 13.12.2006, s. 1).