EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0731
Proposal for a Council Decision on the granting of the special incentive arrangement for sustainable development and good governance beyond 1 January 2007 to the Republic of El Salvador
Návrh rozhodnutí Rady o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Salvadorské republice po 1. lednu 2007
Návrh rozhodnutí Rady o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Salvadorské republice po 1. lednu 2007
/* KOM/2006/0731 konecném znení - ACC 2006/0237 */
Návrh rozhodnutí Rady o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Salvadorské republice po 1. lednu 2007 /* KOM/2006/0731 konecném znení - ACC 2006/0237 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 29.11.2006 KOM(2006) 731 v konečném znění 2006/0237 (ACC) ZPRÁVA KOMISE RADĚ Zpráva Komise Radě o plnění závazků Salvadoru přijatých podle čl. 9 odst. 2 nařízení Rady č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí Návrh ROZHODNUTÍ RADY o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Salvadorské republice po 1. lednu 2007 (předložená Komisí) ZPRÁVA KOMISE RADĚ Zpráva Komise Radě o plnění závazků Salvadoru přijatých podle čl. 9 odst. 2 nařízení Rady č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí 1. Tato zpráva je vypracována podle posledního pododstavce čl. 9 odst. 2 nařízení Rady č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí[1] (dále jen „nařízení o GSP“). Souvislosti 2. Podle ustanovení článků 10 a 30 nařízení o GSP je Salvadorská republika (dále jen „Salvador“) od 1. července 2005 přechodně zařazena mezi zvýhodněné země zařazené do zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle oddílu 2 nařízení o GSP (dále jen „zvláštní pobídkový režim“). V souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení o GSP předložil Salvador dne 24. října 2005 Komisi žádost o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu do 31. prosince 2008. Žádost, kterou Salvador podal, zahrnovala důkazy o ratifikaci 24 úmluv uvedených v příloze III nařízení o GSP, o právních předpisech a opatřeních pro účinné provádění ustanovení úmluv ratifikovaných Salvadorem a o závazku země přijmout a plně dodržovat mechanismus sledování a přezkumu podle odpovídajících úmluv a souvisejících nástrojů[2]. Při předložení žádosti ovšem Salvador v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení o GSP poukázal na neslučitelnost ustanovení zahrnutých v úmluvách Mezinárodní organizace práce (dále jen „MOP“) č. 87 (o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat) a č. 98 (o provádění zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat) se svou ústavou. Nicméně v souladu s požadavky čl. 9 odst. 2 nařízení o GSP se Salvador zavázal k podpisu a ratifikaci těchto dvou úmluv do konce roku 2006. Po důkladném přezkoumání žádosti a předložených důkazů a závazku Salvadoru Komise rozhodnutím ze dne 21. prosince 2005[3] zařadila Salvador do konečného seznamu zemí, které budou od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2008 využívat zvláštní pobídkový režim. Současný stav 3. V souladu s posledním pododstavcem čl. 9 odst. 2 nařízení o GSP má Rada rozhodnout, zda i po 1. lednu 2007 poskytne Salvadoru zvláštní pobídkový režim na základě zprávy Komise o plnění závazků ze strany Salvadoru, pokud jde o podpis a ratifikaci dvou výše zmíněných úmluv MOP do konce roku 2006. 4. Komise zjistila, že salvadorský parlament jednomyslně schválil úmluvy č. 87 a č. 98 dne 24. srpna 2006. Vláda Salvadoru poté dne 6. září 2006 formálně uložila ratifikované úmluvy v sídle MOP v Ženevě. Podmínky čl . 9 odst. 2 písm. b) nařízení o GSP byly tedy splněny. 5. Jak je rovněž stanoveno v čl. 9 odst. 1 písm. d) nařízení o GSP, Salvador se dne 24. října 2006 zavázal, že zachová ratifikaci dvou výše zmíněných úmluv MOP a jejich budoucích prováděcích právních předpisů a opatření. Salvador rovněž souhlasil s pravidelným sledováním a přezkumem výsledků provádění v souladu s ustanoveními dvou uvedených úmluv, které ratifikoval. Při zohlednění výše uvedeného a v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení o GSP navrhuje Komise Radě, aby o dalším poskytnutí zvláštního pobídkového režimu Salvadoru rozhodla kladně. Komise má v úmyslu sledovat účinné provádění dvou uvedených úmluv MOP v Salvadoru, a pokud to je nezbytné, uplatňovat opatření uvedená v článku 16 nařízení o GSP, jež umožňují dočasně odejmout výhody poskytnuté v rámci zvláštního pobídkového režimu. V rámci uvedeného sledování vyzve Komise Salvador, aby k zajištění řádného a konkrétního provádění úmluv úzce spolupracoval s MOP. 6. K této zprávě je připojen návrh rozhodnutí Rady. DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Po posouzení žádosti, již Salvadorská republika předložila dne 24. října 2005, Komise dne 21. prosince 2005 rozhodla[4] o zařazení Salvadoru na konečný seznam zemí, které využívají zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných (dále jen „zvláštní pobídkový režim“) na základě článků 9, 10 a 11 nařízení Rady (ES) č. 980/2005 ze dne 27. června 2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí[5] (dále jen „nařízení o GSP“). 2. Salvador byl jedinou zemí, která v souladu s čl. 9 odst. 2 písm. b) nařízení o GSP uplatnila neslučitelnost ustanovení zahrnutých v úmluvách MOP č. 87 (o svobodě sdružování a ochraně práva odborově se organizovat) a č. 98 (o provádění zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat) se svou ústavou. Obě úmluvy jsou uvedeny v části A přílohy III nařízení o GSP, která proto, aby země mohla využívat zvláštního pobídkového režimu, vyžaduje ratifikaci a účinné provádění některých základních úmluv MOP / OSN o lidských a pracovních právech. 3. S ohledem na všechna příslušná ustanovení nařízení o GSP, především čl. 9 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení, podle nějž lze zvláštní pobídkový režim poskytnout zemi, která neratifikovala a účinně neprovedla nejvýše dvě z šestnácti úmluv uvedených v části A přílohy III, za podmínky, že v případě neslučitelnosti se svou ústavou se tato země formálně zaváže podepsat a ratifikovat veškeré chybějící úmluvy do 31. prosince 2006 , Komise dospěla k závěru, že Salvadorská republika splnila závazky uvedené v nařízení o GSP. 4. Z tohoto důvodu vyzývá Komise Radu, aby přijetím přiloženého návrhu rozhodnutí rozhodla kladně o dalším poskytnutí zvláštního pobídkového režimu Salvadoru po 1. lednu 2007 podle čl. 9 odst. 2 nařízení o GSP. 2006/0237 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o poskytnutí zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných Salvadorské republice po 1. lednu 2007 RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 980/2005 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí[6], a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím Komise 2005/924/ES[7] je Salvador v období od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2008 zařazen na seznam rozvojových zemí využívajících zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle nařízení (ES) č. 980/2005. (2) Podle posledního pododstavce čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 980/2005 je další poskytnutí zvláštního pobídkového režimu po 1. lednu 2007 zemím, jež uplatnily zvláštní ústavní omezení na ratifikaci nejvýše dvou z šestnácti úmluv uvedených v části A přílohy III nařízení (ES) č. 980/2005, podmíněno rozhodnutím Rady. (3) V souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 980/2005 předložila Komise Radě zprávu, v níž dospěla k závěru, že Salvador splnil závazky stanovené v článku 9 uvedeného nařízení a navrhla ve zvláštním pobídkovém režimu pokračovat po 1. lednu 2007, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Jediný článek Salvadorská republika v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2008 nadále využívá zvláštního pobídkového režimu pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle nařízení (ES) č. 980/2005. Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne […]. Za Radu předseda / předsedkyně […] [1] Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1. [2] Salvador dal rovněž závazek v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. d) nařízení o GSP. [3] Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 50. [4] Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 50. [5] Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1. [6] Úř. věst. L 169, 30.6.2005, s. 1. [7] Úř. věst. L 337, 22.12.2005, s. 50.