Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0516

    Sdělení komise Evropskému parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského Parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství a směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti

    /* KOM/2006/0516 konecném znení - COD 2004/0047 */

    52006PC0516

    Sdělení Komise Evropskému parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského Parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství a směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti /* KOM/2006/0516 konecném znení - COD 2004/0047 */


    [pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

    V Bruselu dne 18.9.2006

    KOM(2006) 516 v konečném znění

    2004/0047 (COD)

    SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se

    společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti

    2004/0047 (COD)

    SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se

    společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti

    1. SOUVISLOSTI

    Datum předání návrhu Evropskému parlamentu a Radě (dokument KOM(2004) 0139 v konečném znění – 2004/0047 COD): | 4. března 2004 |

    Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne: | 9. února 2005 |

    Stanovisko Evropského parlamentu, první čtení, ze dne: | 28. září 2005 |

    Datum přijetí společného postoje: | 24. července 2006 |

    2. CÍL NÁVRHU KOMISE

    Na základě tohoto návrhu a v souladu s Bílou knihou pod názvem „Evropská dopravní politika do roku 2010: čas rozhodnout“ hodlá Komise pokračovat v reformě odvětví železniční dopravy, a to otevřením mezinárodní přepravy cestujících v rámci Evropské Unie hospodářské soutěži .

    Toto rozhodnutí je jedním ze čtyř opatření, která Komise navrhla v souvislosti se třetím železničním balíčkem (cílem ostatních opatření je posílit práva cestujících, kteří využívají služeb mezinárodní dopravy, vytvořit systém vydávání osvědčení strojvedoucím a zlepšit kvalitu služeb nákladní železniční dopravy).

    Tento konkrétní návrh stanoví, že od 1. ledna 2010 by železniční podniky, které mají licenci a požadovaná bezpečnostní osvědčení, měly mít přístup k infrastruktuře, aby mohly provozovat služby mezinárodní osobní dopravy ve Společenství.

    V zájmu vytvoření realistických hospodářských podmínek k rozvoji služeb se navrhuje, aby provozovatelům byl povolen nástup a výstup cestujících na jakékoliv stanici na mezinárodní trase, včetně stanic nacházejících se na území stejného členského státu. To bylo provedeno takovým způsobem, aby byla zachována hospodářská rovnováha veřejných zakázek na služby, která by tímto mohla být ovlivněna, a aby zároveň nebyl vyvíjen přehnaný tlak na provozní podmínky železničních podniků provozujících služby mezinárodní železniční osobní dopravy založené na otevřeném přístupu.

    3. PŘIPOMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE SPOLEČNÉHO POSTOJE

    Hlavním bodem jednání Rady týkajícího se návrhu Komise o otevření trhu byla jeho souvislost s revidovaným návrhem o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici [1] . Na zasedání Rady dne 5. prosince 2005 mohlo tudíž být dosaženo politické dohody o návrhu týkajícím se přístupu na železniční trh jen díky tomu, že se jednání zabývalo vztahem mezi oběma návrhy a poskytlo pokyny s ohledem na některé prvky návrhu o veřejných službách v přepravě cestujících v prohlášení do zápisu z jednání učiněném Radou a Komisí (viz příloha I).

    Rada kvalifikovanou většinou (Maďarsko se zdrželo hlasování) učinila některé všeobecné změny týkající se návrhu Komise, které jsou přijatelné, protože zabezpečí, aby cíle návrhu byly splněny.

    První změna se týká práv otevřeného přístupu k infrastruktuře služeb železniční osobní dopravy . Komisí navržený termín (rok 2010) pro otevření trhu služeb v mezinárodní železniční osobní dopravě byl Radou zachován. Společný postoj pozdrží otevření trhu u členských států, kde se mezinárodní doprava významně podílí na celkovém objemu služeb železniční osobní dopravy, až do roku 2012. Rada tudíž odmítla návrhy Evropského parlamentu z jeho prvního čtení posunout otevření trhu služeb mezinárodní železniční dopravy na rok 2008 a otevřít trh služeb vnitrostátní dopravy do roku 2012. Rada ovšem převzala návrhy Parlamentu týkající se doložky o vzájemnosti, kterou by členské státy mohly uplatňovat, což by otevřelo jejich trh před rokem 2010. Komise podporuje tento časový harmonogram stanovený ve společném postoji, protože všem účastníkům trhu umožňuje, aby se na otevření trhu připravili. Komise může doložku o vzájemnosti přijmout, protože je výlučně přechodné povahy a je vypracována takovým způsobem, který zabraňuje neslučitelnosti s právními předpisy Společenství. Komise rovněž souhlasí se společným postojem v otázce práva na přístup, a to tak, že právo na přístup by mělo být udělováno jen pro ty služby mezinárodní dopravy, jejichž hlavním účelem je přeprava cestujících mezi stanicemi v různých členských státech. Tímto způsobem se zabrání tomu, aby právo na přístup u služeb mezinárodní osobní dopravy, včetně kabotáže, nebylo zneužíváno a nevedlo k otevření trhu služeb vnitrostátní osobní dopravy.

    Za druhé stanoví Rada jasněji ve svém společném postoji mechanismy a postupy pro zabezpečení veřejných služeb v přepravě . Rada zachovává všeobecnou zásadu navrhovanou Komisí, že právo na přístup lze omezit pouze tehdy, pokud by ohrozilo hospodářskou rovnováhu veřejných služeb v přepravě. Rada k návrhu Komise připojila tři body: a) transparentní postup, ve kterém nezávislé regulační subjekty hrají klíčovou úlohu při rozhodování, zda otevření trhu služeb v mezinárodní železniční osobní dopravě ohrožuje veřejné služby v přepravě; b) vyjasnění způsobů pro udělování či omezování práva na přístup a c) ustanovení, které členským státům umožňuje vybírat poplatek za služby mezinárodní železniční osobní dopravy transparentním a nediskriminačním způsobem za účelem financování veřejných služeb železniční osobní dopravy. Komise souhlasí s těmito dodatečnými body, protože buď zvyšují srozumitelnost ustanovení, nebo uvádějí, které možnosti jsou beztak přípustné v rámci právních předpisů Společenství.

    Třetí změna je založena na návrhu Evropského parlamentu doplnit otevření trhu služeb mezinárodní železniční osobní dopravy, a zejména služeb využívajících specializované infrastruktury, opatřeními pro dosažení stabilnějšího a předvídatelnějšího prostředí pro investice . Zatímco Parlament navrhoval, aby služby využívající specializované infrastruktury, což si vyžaduje značné dlouhodobé investice, byly pokryty rámcovými dohodami v trvání desíti let, domnívá se Rada, že patnáctileté období by bylo vhodnější. Komise podporuje stanovisko Rady, které vhodně odráží všeobecně dlouhou dobu odpisu specializované železniční infrastruktury.

    V neposlední řadě zavádí společný postoj Rady v porovnání s návrhem Komise řadu dalších významných změn. Objasnil , že účelem směrnice je otevřít trh služeb mezinárodní železniční osobní dopravy v rámci Společenství a že služby přepravy zboží a osob, které začínají a končí ve třetích zemích a prochází územím Společenství, nejsou zahrnuty do oblasti působnosti návrhu . Společný postoj dále umožňuje členským státům, aby přechodně neposkytly úplný otevřený přístup ke službám mezinárodní železniční osobní dopravy v případech, kde právo využívat určité železniční tratě, například v případě koncese, bylo uděleno na základě otevřeného a konkurenceschopného nabídkového řízení. Rada rovněž navrhla, aby členské státy, ve kterých neexistuje železniční systém, jako například Malta a Kypr , byly vyňaty z povinnosti provádět směrnice, které podléhají této změně. Komise souhlasí se všemi těmito dodatečnými ustanoveními.

    4 PODROBNÉ PŘIPOMÍNKY KOMISE

    Komise přijala zcela nebo zčásti čtyři z dvanácti změn navrhovaných Evropským parlamentem v jeho prvním čtení. Z nich Rada do svého společného postoje převzala osm buď doslova, nebo z velké části.

    4.1 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu, které Komise přijala a které byly v plném nebo částečném znění zahrnuty do společného postoje

    Níže uvedené odkazy se vztahují k bodům odůvodnění a článkům společného postoje.

    Změny 5 a 13. V návaznosti na návrh Evropského parlamentu Rada navrhuje v čl. 2 odst. 4) prodloužit běžné období rámcové smlouvy v případě specializované infrastruktury na 15 let v porovnání s desíti lety v návrhu Evropského parlamentu. Rada rovněž orientačně uvádí kapacitní charakteristiky, které mají být poskytnuty žadateli po dobu trvání rámcové smlouvy.

    Změna 7. Dvacátý první bod odůvodnění doporučuje změnit jak směrnici 91/440/EHS, tak směrnici 2001/14/ES.

    Změna 10. Desatý bod odůvodnění a odst. 1 bod 8) podbod 3b uvádí, že právo na otevřený přístup lze omezit jen v případě, kdy regulační subjekt by na základě důkladné hospodářské analýzy a předem určených kritérií dospěl k závěru, že právo na otevřený přístup by ohrozilo hospodářskou rovnováhu veřejných služeb v přepravě. Společný postoj dále uvádí zúčastněné strany, které si mohou vyžádat takovou hospodářskou analýzu a naznačuje procesní hlediska hodnocení, jakož i vydání rozhodnutí.

    4.2 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu zamítnuté Komisí a nezahrnuté do společného postoje

    Změny 2, 8 a 9. Šestý bod odůvodnění a odst. 1 bod 8) podbod 3a stanoví 1. leden 2010 jako vhodný termín pro otevření trhu služeb mezinárodní železniční osobní dopravy. To je v rozporu se stanoviskem Evropského parlamentu, který navrhuje otevřít trh služeb mezinárodní železniční osobní dopravy do roku 2008 a trh služeb vnitrostátní dopravy do roku 2012.

    Změna 4. Změna navazuje na čtení – provedené v Radě – návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici, předloženého Komisí. Návaznost je však zbytečná, protože Rada dosáhla politické dohody v souvislosti s tímto návrhem dne 9. června 2006.

    4.3 Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu zamítnuté Komisí a zahrnuté v úplném či částečném znění do společného postoje

    Změny 6 a 12. Sedmnáctý bod odůvodnění odst. 1 bod 9) a odst. 1 bod 10) vyžadují, aby Komise podala zprávu o provádění směrnice 91/440/EHS ve znění směrnice 2001/12/ES, a to v roce 2009, jakož i zprávu o provádění této směrnice, a to dva roky po otevření služeb mezinárodní železniční osobní dopravy. Změny předložené Parlamentem vyžadují, aby Komise podávala zprávu o provádění této směrnice dvakrát, poprvé dva roky po otevření služeb mezinárodní osobní dopravy, jak navrhuje Evropský parlament, a podruhé dva roky po navrhovaném otevření služeb vnitrostátní osobní dopravy.

    Změny 3 a 11. V návaznosti na podobný návrh Evropského parlamentu jedenáctý bod odůvodnění a odst. 1 bod 8) podbod 3d nevyžaduje, aby členské státy, které otevřely svůj trh služeb mezinárodní železniční osobní dopravy, udělily právo přístupu před datem otevření navrhovaným právními předpisy Společenství železničním podnikům nebo jejich přímo či nepřímo kontrolovaným dceřinným společnostem, které mají licenci v členském státě, v němž podobná práva přístupu nejsou udělována.

    Komise může přijmout tyto úpravy, které zamítla v prvním čtení v Evropském parlamentu.

    5. ZÁVĚR

    Komise se domnívá, že společný postoj přijatý dne 24. července 2006 kvalifikovanou většinou neohrožuje zásadní cíle a postoj jejího návrhu, a proto ho podporuje.

    PŘÍLOHA I

    Prohlášení Rady a Komise do zápisu z jednání Rady

    V rámci dosažení politické dohody o společném postoji ke směrnici, kterou se mění směrnice Rady 91/440/EHS o rozvoji železnic Společenství, se Rada rovněž dohodla na těchto bodech.

    1. Otevření železničního trhu ve Společenství lze dosáhnout pouze postupně a v souladu s potřebami veřejných služeb.

    2. To znamená, že v případě osobní dopravy se otevření trhu prostřednictvím současných legislativních návrhů dotýká pouze spojů mezinárodní železniční přepravy osob, včetně kabotáže, a nikoliv spojů vnitrostátní přepravy osob.

    3. Budoucí nařízení o veřejné přepravě cestujících po železnici a silnici, jehož cílem je spíše vytvořit právní rámec pro náhradu za zakázky na veřejné služby než otevřít trh železničních dopravních spojů, by mělo umožnit přímé zadání zakázek na smlouvy veřejné služby na železniční dopravní spoje; a toto přímé zadání by nemělo vyžadovat jakékoliv další otevření trhu železniční přepravy osob nad rámec toho, co bylo sjednáno ve směrnici, kterou se mění směrnice 91/440.

    4. Pro Radu je rovněž důležité, aby veřejné orgány měly nadále možnost zajišťovat provoz integrovaných železničních sítí, přičemž Rada bere na vědomí, že toto může vyžadovat, aby nařízení o závazcích veřejné služby stanovilo přímé zadávání zakázek pro tyto sítě.

    5. V zájmu větší právní jasnosti bude nezbytné zajistit soulad mezi směrnicí, kterou se mění směrnice 91/440, a nařízením o závazcích veřejné služby v rámci budoucích jednání o nařízení.

    6. Otázky, které bude třeba objasnit v rámci dosažení dohody o nařízení o závazcích veřejné služby, zahrnují zejména:

    7. definování dálkové, městské a regionální železniční dopravy, v souladu se zásadou subsidiarity, z důvodu specifických podmínek různých příslušných orgánů;

    8. určení odpovědnosti za financování zakázek na mezinárodní veřejné služby;

    9. rozsah investice při výpočtu délky smluv na veřejné služby.

    10. Rada se zavazuje k tomu, že bude usilovat o dosažení politické dohody o nařízení o závazcích veřejné služby co nejdříve v průběhu roku 2006. V příštích šesti měsících je třeba dosáhnout významného pokroku, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat obecným zásadám transparentnosti, subsidiarity a právní jasnosti.

    [1] Komise vydala revidovaný návrh dne 20. července 2005, viz KOM(2005) 319.

    Top