This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0410
Proposal for a Council Decision authorising certain Member States to apply a reduced rate of VAT to certain labour-intensive services in accordance with the procedure provided for in Article 28(6) of Directive 77/388/EEC
Návrh rozhodnutí Rady kterým se postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povoluje některým členským státům uplatňovat sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce
Návrh rozhodnutí Rady kterým se postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povoluje některým členským státům uplatňovat sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce
/* KOM/2006/0410 konecném znení */
Návrh rozhodnutí Rady kterým se postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povoluje některým členským státům uplatňovat sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce /* KOM/2006/0410 konecném znení */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 24.7.2006 KOM(2006) 410 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povoluje některým členským státům uplatňovat sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA SOUVISLOSTI NÁVRHU | 110 | Odůvodnění a cíle návrhu Cílem tohoto návrhu rozhodnutí je provést ustanovení směrnice 2006/18/ES přijaté dne 14. února 2006 (Úř. věst. L 51, 22. 2. 2006, s. 12), která se zejména týká prodloužení zkušebního uplatňování snížených sazeb na služby s vysokým podílem lidské práce do 31. prosince 2010 a stanoví možnost pro všechny členské státy zapojit se do tohoto uplatňování za stejných podmínek. | 120 | Obecné souvislosti 1. Dne 14. února 2006 přijala Rada směrnici 2006/18/ES, kterou se mění směrnice 77/388/EHS, pokud jde o snížené sazby DPH, a zejména pak čl. 28 odst. 6 uvedené směrnice. Ustanovení uvedeného odstavce 6 byla doplněna směrnicí Rady 1999/85/ES ze dne 22. října 1999 (Úř. věst. L 277, 28. 10. 1999, s. 34) a původně se používala do 31. prosince 2002. Jejich platnost pak byla následně prodloužena směrnicí 2002/92/ES ze dne 3. prosince 2002 (Úř. věst. L 331, 7. 12. 2002, s. 27) až do 31. prosince 2003 a směrnicí 2004/15/ES ze dne 10. února 2004 (Úř. věst. L 52, 21. 2. 2004, s. 61) až do 31. prosince 2005. Pro lepší hodnocení dopadu snížených sazeb se Rada domnívala, že je nutné, aby Komise vypracovala hodnotící zprávu o dopadu snížených sazeb uplatňovaných na místně poskytované služby, zejména z hlediska vytváření pracovních míst, hospodářského růstu a řádného fungování vnitřního trhu. 2. Než bude znám výsledek hodnocení, je cílem směrnice 2006/18/ES především prodloužit zkušební uplatňování snížených sazeb na služby s vysokým podílem lidské prácevdo 31. prosince 2010. Směrnice rovněž stanoví pro všechny členské státy možnost zapojit se do tohoto zkušebního uplatňování za stejných podmínek. 3. Na základě rozhodnutí 2000/185/ES ze dne 28. února 2000 (Úř. věst. L 59, 4. 3. 2000, s. 10) bylo členským státům povoleno uplatňovat do 31. prosince 2002 sníženou sazbu na služby s vysokým podílem lidské práce, které jsou v uvedeném rozhodnutí přesně vymezeny. Platnost rozhodnutí 2000/185/ES byla prodloužena do 31. prosince 2003 rozhodnutím 2002/954/ES (Úř. věst. L 331, 7. 12. 2002, s. 28) a do 31. prosince 2005 rozhodnutím 2004/161/ES (Úř. věst. L 52, 21. 2. 2004, s. 62). Uvedené členské státy nesmí podat novou žádost, pokud ovšem nechtějí změnit seznam odvětví, u nichž chtějí sníženou sazbu uplatňovat. Z důvodu právní jasnosti a aby byl k dispozici jediný akt týkající se všech členských států podílejících se na tomto zkušebním uplatňování u služeb s vysokým podílem lidské práce, byla ustanovení týkající se těchto států v plném znění zahrnuta do tohoto návrhu rozhodnutí. Jedná se o Belgii, Francii, Itálii, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Spojené království a Španělsko. 4. Členské státy, které si přály poprvé využít možnosti volby podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS, a členské státy, které si přály změnit seznam služeb, u kterých uplatňovaly uvedené ustanovení v minulosti, musí podat Komisi žádost a současně jí poskytnout příslušné údaje pro účely hodnocení do 31. března 2006. Tohoto předchozího hodnocení ze strany Komise není třeba, pokud členské státy obdržely povolení v minulosti a předložily v této věci Komisi zprávu. 5. Každý členský stát, který si přeje zavést takové opatření, o tom informuje Komisi do 31. března 2006 postupem a za podmínek stanovených v čl. 1 bodu 2 směrnice 2006/18/ES. 6. Žádost v souladu s tímto postupem a podmínkami, zejména pokud jde o poskytnutí údajů potřebných pro hodnocení, podaly tyto členské státy: Česká republika, Kypr, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovinsko a Finsko. Kromě toho Řecko podalo novou žádost o rozšíření oblasti působnosti své předchozí žádosti. HODNOCENÍ ZE STRANY KOMISE Komise je toho názoru, že všechny žádosti byly podány postupem a za podmínek stanovených v článku 1 směrnice 2006/18/ES. Dále byly podány čtyři žádosti o získání povolení uplatňovat ve výjimečných případech sníženou sazbu na služby patřící do tří kategorií uvedených v příloze K. U všech čtyř případů se Komise domnívá, že snížení sazby ve třetím vybraném odvětví může mít jen marginální hospodářský dopad. Je tedy názoru, že lze těmto čtyřem státům povolit uplatňování snížené sazby DPH v případě odvětví uvedených v žádosti. | 130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Jedná se o čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS, pokud jde o snížené sazby DPH uplatňované na některé služby s vysokým podílem lidské práce, naposledy pozměněný směrnicí 2006/18/ES. | 140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Směrnice 1999/85/ES se zařadila rámce politiky zaměstnanosti Unie a jejím cílem bylo především podpořit růst zaměstnanosti a snížit podíl nehlášené práce. Problém nezaměstnanosti už byl tak vážný, že bylo nutné umožnit těm členským státům, které si to přály, vyzkoušet fungování a účinky cíleného snížení DPH u služeb s vysokým podílem lidské práce neuvedené v příloze H na vytváření pracovních míst. Jelikož však není zavedení takovéto cíleně snížené sazby bez nebezpečí pro řádné fungování vnitřního trhu a neutralitu sazby, bylo následně nutné přijmout zkušební opatření, které členské státy uplatnily dle svého uvážení. Navíc bylo nutné stanovit zvláštní povolovací postup a striktně vymezit oblast působnosti takového opatření s cílem zachovat jeho ověřitelný a vymezený charakter. Do tohoto rámce spadá směrnice 2006/18/ES, která je třetím prodloužením tohoto zkušebního uplatňování, jakož i tento návrh rozhodnutí. | KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ | Konzultace zúčastněných stran | 219 | Směrnice 2006/18/ES je výsledkem jednání Rady o návrhu Komise KOM (2003) 397 v konečném znění ohledně revize snížených sazeb DPH. Tento návrh rozhodnutí provádí uvedenou směrnici. Proto nebyly zúčastněné strany znovu konzultovány. | Sběr a využití výsledků odborných konzultací | 229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. | 230 | Posouzení dopadů Návrh rozhodnutí představuje prováděcí ustanovení směrnice 2006/18/ES ze dne 14. února 2006, která zejména stanoví prodloužení platnosti stávajícího ustanovení. S ohledem na lepší posouzení dopadu snížených sazeb uvedená směrnice kromě jiného stanoví, že nejpozději do 30. června 2007 vypracuje Komise na základě studie provedené skupinou nezávislých odborníků obecnou hodnotící zprávu o dopadu snížených sazeb uplatňovaných na místně poskytované služby, zejména pak na vytváření pracovních míst, hospodářský růst a řádné fungování vnitřního trhu. V tomto stádiu tedy není nutné zkoumat další možnosti. | PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU | 305 | Shrnutí navrhovaných opatření Umožnit členským státům, které o to požádaly, aby v souladu s čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS uplatňovaly sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce. | 310 | Právní základ Ustanovení čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS ve znění směrnice 2006/18/ES ze dne 14. února 2006. | 329 | Zásada subsidiarity Návrh se týká oblasti, která spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. | Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů. | 331 | Jedná se o rozhodnutí týkající se povolení uplatňovat sníženou sazbu na některé služby s vysokým podílem lidské práce, které se uděluje těm členským státům, které o ně přímo požádaly. Není závazné. | 332 | S ohledem na omezenou oblast působnosti výjimek, které jsou předmětem rozhodnutí, je zvláštní opatření přiměřené sledovanému cíli. Pro Společenství nepředstavuje finanční zátěž. I když může snížení sazeb DPH představovat pokles příjmů členských států, pak ty státy, které podaly žádost, doufají, že bude tato ztráta nahrazena účinností opatření v oblasti vytváření pracovních míst a boje proti šedé ekonomice. Pokud jde o hospodářské subjekty, DPH nepředstavuje finanční zátěž a pro občany by mělo být snížení DPH v zásadě výhodné, pokud se ovšem odrazí v konečné ceně. | Volba nástrojů | 341 | Navrhovaný(é) nástroj(e): rozhodnutí. | 342 | Ostatní nástroje by nebyly vhodné z těchto důvodů. V souladu s čl. 28 odst. 6 směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu je udělení výjimky ze společných ustanovení v oblasti DPH možné pouze na základě jednomyslného rozhodnutí Rady na návrh Komise. Rozhodnutí Rady představuje jediný vhodný nástroj. | ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY | 409 | Návrh nemá dopad na rozpočet Společenství. | DALŠÍ INFORMACE | Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti | 533 | V souladu se směrnicí 2006/18/ES tento návrh obsahuje ustanovení o konci platnosti a stanoví, že platnost opatření končí dne 31. prosince 2010. | 570 | Podrobné vysvětlení návrhu po kapitolách či článcích Kapitola 1 Článek 1 Článek 1 stanoví, že členské státy, které postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS získaly na základě rozhodnutí 2000/185/ES ze dne 28. února 2000 povolení uplatňovat sníženou sazbu na některé služby s vysokým podílem lidské práce, mohou povolení využívat až do 31. prosince 2010. Články 2 až 9 Cílem článků 2 až 9 je v souladu s čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povolit členským státům, které jsou zde uvedeny, aby uplatňovaly snížené sazby stanovené v čl. 12 odst. 3 písm. a) třetím pododstavci na služby, jež byly předmětem žádosti podané stanoveným postupem a jež jsou uvedeny pod jejich názvem. Kapitola 2 Článek 10 Článek 10 se týká členských států, které si postupem podle čl. 28 odst. 6 čtvrtého pododstavce směrnice 77/388/EHS přejí poprvé po 31. prosinci 2005 uplatnit sníženou sazbu na některé služby s vysokým podílem lidské práce. Články 11 až 19 Cílem článků 11 až 19 je v souladu s čl. 28 odst. 6 prvním a čtvrtým pododstavcem směrnice 77/388/EHS povolit zde uvedeným členským státům, aby uplatňovaly snížené sazby stanovené v čl. 12 odst. 3 písm. a) třetím pododstavci na služby, jež byly předmětem jejich žádosti podané stanoveným postupem a jež jsou uvedeny pod jejich názvem. Kapitola 3 Články 20 a 21 Tyto články se týkají délky použitelnosti ustanovení čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS a uvádějí, komu je rozhodnutí určeno. | F-7437 | 1. Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se postupem podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS povoluje některým členským státům uplatňovat sníženou sazbu DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně[1], a zejména na čl. 28 odst. 6 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Komise[2], vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, který podá žádost postupem a za podmínek stanovených v uvedeném článku, aby na některé služby s vysokým podílem lidské práce uplatňoval sníženou sazbu DPH. (2) Dotyčné služby musí splňovat podmínky stanovené směrnicí 77/388/EHS a musí být uvedeny v příloze K uvedené směrnice. (3) Na základě rozhodnutí Rady 2000/185/ES ze dne 28. února 2000[3] mohou Belgie, Španělsko, Francie, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko a Spojené království (pouze pro ostrov Man) do 31. prosince 2005 uplatňovat sníženou sazbu DPH na služby s vysokým podílem lidské práce, které byly zahrnuty do žádosti. (4) Ustanovení čl. 28 odst. 6 směrnice 77/388/EHS byla pozměněna směrnicí Rady 2006/18/ES ze dne 14. února 2006, kterou se mění směrnice 77/388/EHS, pokud jde o snížené sazby DPH[4], s cílem na jedné straně prodloužit období jejich uplatňování do 31. prosince 2010 a na straně druhé umožnit členským státům, které si přejí poprvé využít zde stanovené možnosti, jakož i těm, které si přejí změnit seznam služeb, na které uplatňovaly výše uvedená ustanovení, podat Komisi příslušnou žádost. (5) S cílem umožnit členským státům, kterým bylo na základě rozhodnutí 2000/185/ES povoleno nadále uplatňovat sníženou sazbu do 31. prosince 2010 a ve snaze o právní jasnost je u těch členských států, které nezměnily původní žádost, nutné zahrnout obsah uvedeného rozhodnutí do tohoto návrhu. (6) V souladu s ustanoveními čl. 28 odst. 6 čtvrtého pododstavce směrnice 77/388/EHS Řecko, kterému již bylo na základě rozhodnutí 2000/185/ES povoleno uplatňovat sníženou sazbu na dvě odvětví přílohy K, podalo novou žádost, jejímž účelem je rozšíření oblasti působnosti jeho předchozí žádosti. Pokud jde o Řecko, je tedy třeba mu udělit nové povolení uplatňovat sníženou sazbu dle jeho nové žádosti. (7) Česká republika, Kypr, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovinsko a Finsko požádaly postupem a za podmínek podle čl. 28 odst. 6 čtvrtého pododstavce směrnice 77/388/EHS o uplatnění snížené sazby DPH na některé služby s vysokým podílem lidské práce. (8) Tři z těchto členských států, a to Česká republika, Maďarsko a Polsko, jakož i Řecko podaly žádost s cílem získat povolení uplatňovat ve výjimečných případech sníženou sazbu na služby patřící do třech kategorií přílohy K. Ve všech čtyřech případech může mít snížení sazby ve třetím ze zvolených odvětví pouze marginální hospodářský dopad. (9) Aby se zajistilo souvislé uplatňování snížených sazeb, které bylo stanoveno rozhodnutím 2000/185/ES a naposledy prodlouženo rozhodnutím 2004/161/ES, mělo by toto rozhodnutí být použitelné od 1. ledna 2006. (10) Toto rozhodnutí nebude mít dopad na vlastní zdroje Evropského společenství pocházející z DPH, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: KAPITOLA 1 Článek 1 V souladu s čl. 28 odst. 6 prvním pododstavcem směrnice 77/388/EHS se členským státům uvedeným v článcích 2 až 9 povoluje uplatňovat snížené sazby stanovené v čl. 12 odst. 3 písm. a) třetím pododstavci na služby uvedené v uvedených článcích v období od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2010. Článek 2 Belgie má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 1 a 2 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 2. drobné opravy jízdních kol, obuvi a koženého zboží, oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 3. renovace a opravy soukromých bytů starších pěti let, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby. Článek 3 Španělsko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 2 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 4. zednické opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 5. holičství a kadeřnictví. Článek 4 Francie má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 2, 3 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 6. renovace a opravy soukromých bytů dokončených před více než dvěma lety, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 7. domácí pečovatelské služby; 8. čištění oken a úklid v domácnostech. Článek 5 Itálie má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 2 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 9. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 10. domácí pečovatelské služby. Článek 6 Lucembursko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech v bodech 1, 3 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 11. drobné opravy jízdních kol, obuvi a koženého zboží, oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 12. holičství a kadeřnictví; 13. čištění oken a úklid v domácnostech. Článek 7 Nizozemsko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 1, 2 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 14. drobné opravy jízdních kol, obuvi a koženého zboží, oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 15. holičství a kadeřnictví; 16. malířské práce a sádrování při renovacích a opravách soukromých bytů starších patnácti let, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby. Článek 8 Portugalsko má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 2 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 17. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 18. domácí pečovatelské služby. Článek 9 Spojené království má povolení pro služby spojené s renovacemi a opravami soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby, uvedené v bodě 2 přílohy K směrnice 77/388/EHS, ale pouze pro ostrov Man. KAPITOLA 2 Článek 10 V souladu s čl. 28 odst. 6 prvním a čtvrtým pododstavcem směrnice 77/388/EHS mají členské státy uvedené v článcích 11 až 19 povolení uplatňovat snížené sazby stanovené v čl. 12 odst. 3 písm. a) třetím pododstavci na služby popsané v uvedených článcích v období od 1. ledna 2006 do 31. prosince 2010 . Článek 11 Česká republika má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 2, 3 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 19. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 20. čištění oken a úklid v domácnostech; 21. domácí pečovatelské služby. Článek 12 Řecko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 1, 2 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 22. drobné opravy jízdních kol, obuvi a koženého zboží, oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 23. renovace a opravy starých soukromých bytů (nikoliv nedávno postavených), s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 24. domácí pečovatelské služby. Článek 13 Kypr má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 2 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 25. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 26. holičství a kadeřnictví. Článek 14 Lotyšsko má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 2 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 27. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 28. holičství a kadeřnictví. Článek 15 Maďarsko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 1, 2 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 29. drobné opravy jízdních kol; obuvi a koženého zboží; oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 30. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 31. domácí pečovatelské služby. Článek 16 Malta má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 1 a 4 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 32. drobné opravy jízdních kol; obuvi a koženého zboží; oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 33. domácí pečovatelské služby. Článek 17 Polsko má povolení pro tyto tři kategorie služeb uvedené v bodech 1, 2 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 34. drobné opravy jízdních kol; obuvi a koženého zboží; oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 35. renovace a opravy soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby; 36. holičství a kadeřnictví. Článek 18 Slovinsko má povolení pro službu spojenou s renovacemi a opravami soukromých bytů, s výjimkou materiálů, které tvoří podstatnou část hodnoty poskytnuté služby, odvětví uvedeného v bodu 2 přílohy K směrnice 77/388/EHS. Článek 19 Finsko má povolení pro tyto dvě kategorie služeb uvedené v bodech 1 a 5 přílohy K směrnice 77/388/EHS: 37. drobné opravy jízdních kol; obuvi a koženého zboží; oděvů a bytového textilu (včetně spravování a přešívání); 38. holičství a kadeřnictví. KAPITOLA 3 Článek 20 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2006 a jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2010. Článek 21 Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, České republice, Řecké helénské republice, Španělskému království, Francouzské republice, Italské republice, Kyperské republice, Lotyšské republice, Lucemburskému velkovévodství, Maďarské republice, Maltské republice, Nizozemskému království, Polské republice, Portugalské republice, Slovinské republice, Finské republice a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska. V Bruselu dne . Za Radu předseda [1] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí […]. [2] Úř. věst. C , , s. . [3] Úř. věst. L 59, 4.3.2000, s. 10. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/161/ES (Úř. věst. L 52, 21.2.2004, s. 62). [4] Úř. věst. L 51, 22.2.2006, s. 12.