This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0042
Proposal for a Council Regulation (Euratom) laying down the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in actions under the Seventh Framework Programme of the European Atomic Energy Community and for the dissemination of research results (2007-2011)
Návrh nařízení Rady (Euratom) kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných střediseka vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2007-2011)
Návrh nařízení Rady (Euratom) kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných střediseka vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2007-2011)
/* KOM/2006/0042 konecném znení - CNS 2006/0014 */
[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ | V Bruselu dne 7.2.2006 KOM(2006) 42 v konečném znění 2006/0014 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY (Euratom) kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných střediseka vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2007–2011) (předložený Komisí) DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Návrh Komise na sedmý rámcový program přijatý dne 6. dubna 2005 doprovázel pracovní dokument zaměstnanců Komise s názvem „Zjednodušení sedmého rámcového programu“, který stanoví 10 hlavních opatření, jež mají být provedena, a podtrhuje důležitost zjednodušení jako „rozhodujícího faktoru pro úspěch“. Návrh Komise na pravidla pro účast v sedmém rámcovém programu představuje nástroj pro provedení mnoha aspektů tohoto zjednodušení a pro další rozvoj zásad stanovených v šestém rámcovém programu. 2. PRÁVNÍ ZÁKLAD Tento návrh nařízení Rady je založen na článcích 7 a 10 Smlouvy o Evropském společenství pro atomovou energii. Tato pravidla definují práva a povinnosti právních subjektů, které se chtějí účastnit rámcového programu, a stanoví zásady pro využívání a šíření výsledků jejich práce v rámci tohoto programu. Sedmý rámcový program se provádí v souladu s ustanoveními finančního nařízení a jeho prováděcích pravidel a s pravidly pro státní podporu, zejména pravidly pro státní podporu na výzkum a vývoj. 3. PŘEDCHOZÍ KONZULTACE V otázce možných změn pravidel pro účast na sedmém rámcovém programu proběhly konzultace se zúčastněnými stranami, členskými státy a přidruženými státy prostřednictvím seminářů a konzultační internetové stránky. Dále byly návrhy konzultovány se skupinou menších subjektů, aby bylo zajištěno, že změny tyto účastníky neznevýhodní. 4. OBSAH Tento návrh se skládá ze čtyř kapitol: úvodní ustanovení (předmět, definice a důvěrnost), účast (minimální podmínky pro účast, procedurální hlediska, včetně minimálního počtu účastníků, místa jejich usazení, podávání návrhů a jejich hodnocení, provádění a grantových dohod, sledování projektů a programů, finanční příspěvek Společenství: způsobilost pro financování a formy grantů, sazby pro náhradu nákladů, vyplacení, rozdělení, zpětné vymáhání částek a záruky), pravidla pro šíření a využívání a přístupová práva (vlastnictví, ochrana, zveřejnění, šíření a využívání a přístupová práva k podkladům a výstupům) a specifická pravidla pro účast v činnostech v rámci tématické oblasti „výzkum energie z jaderné syntézy“ . Minimální počet účastníků a podmínky ohledně místa jejich usazení jsou stanoveny podle druhu akce. Právní subjekty usazené v přidružených zemích se mohou účastnit za stejných podmínek jako subjekty usazené v členských státech. Pravidla určují postupy pro zveřejňování výzev k podávání návrhů a výjimky v případě těchto výzev, a také postupy pro podávání, hodnocení, výběr a udělování návrhů. Navíc stanoví postupy pro jmenování externích odborníků. Komise má stanovit další podrobnější interní pravidla upravující postupy pro podávání, hodnocení, výběr a udělování návrhů, která mají obsahovat ustanovení o jmenování nezávislých odborníků. Součástí těchto pravidel budou zvláštní ustanovení o dvoustupňovém postupu podávání (který by měl být používán v širší míře tam, kde je to vhodné, např. pokud se očekává velký počet žádostí, u velkých projektů a také za účelem omezení nákladů na přípravu návrhů, které pravděpodobně nebudou nikdy financovány atd.), a o dvoustupňovém hodnocení (s jedním podáváním návrhů). Postup hodnocení vyvinutý během předcházejících rámcových programů a zohledněný v těchto interních pravidlech neprojde výraznými změnami. Více se bude využívat hodnocení na dálku všude tam, kde to bude možné, a také informování hodnotitelů se stále vylepšuje. Dojde k racionalizaci ve využívání procesů slyšení. Hodnotící kritéria nejsou nyní součástí pravidel, ale spíše specifických programů, a mohou být dále rozvinuta v rámci pracovních programů (a výzev k podávání návrhů). Ačkoliv v pravidlech to není uvedeno, bylo navrženo, aby se v sedmém rámcovém programu plně využívalo elektronické podávání návrhů , které bylo řádně testováno a používáno v šestém rámcovém programu. Také díky používání předem vyplněných formulářů a předběžné registrace prostřednictvím údajů z centrálního zdroje a změn v obsahu a formátu návrhů by mohly úspěšné návrhy začít dříve. Výrazně by také pomohl jednotný registrační systém se společnou databází pro všechny útvary Komise. Ve snaze zajistit důsledné posuzování finanční životaschopnosti účastníků a souvisejících finančních postupů přijme Komise interní pravidla pro jejich používání a zveřejní je. Komise vypracuje vzorovou grantovou dohodu, která stanoví práva a povinnosti účastníků vůči Společenství a vůči sobě navzájem. Nezávislost a flexibilita konsorcia, zejména co se týče změn jeho složení stanovených v šestém rámcovém programu, bude zachována. Grantová dohoda vstoupí v platnost podpisem koordinátora a schvalujícího úředníka Komise, stejně jako tomu bylo v šestém rámcovém programu. Všichni účastníci musí přistoupit ke grantové dohodě, aby mohli užívat svých práv a povinností v rámci projektu. Účastníci budou muset uzavřít dohodu o založení konsorcia, ledaže jsou z této povinnosti ve výzvě k podávání návrhů vyjmuti, stejně jako tomu bylo v šestém rámcovém programu. Díky mnoha novým ustanovením o duševním vlastnictví by však mělo být uzavírání těchto dohod a jejich pozdější případné pozměnění snazší. Komise bude sledovat všechny nepřímé akce financované Společenstvím i sedmý rámcový program a jeho specifické programy, v případě potřeby i za pomoci externích odborníků. Účastníci, kteří mohou získat finanční prostředky od Společenství, jsou uvedeni v pododdíle o finančním příspěvku Společenství, který rovněž pojednává o formách grantů, sazbách pro náhradu nákladů, vyplacení, rozdělení, zpětném vymáhání částek a zárukách. Pro finanční příspěvek Společenství jsou navrhovány tři formy grantů: náhrada způsobilých nákladů, paušální částky a financování pevnou sazbou (založené buď na násobcích jednotkových nákladů nebo na paušálních částkách u nepřímých nákladů). Mohou být použity na pokrytí celého finančního příspěvku Společenství pro určitý režim financování, ale lze je i kombinovat. U většiny režimů se dává přednost náhradě způsobilých nákladů, zejména na počátku sedmého rámcového programu. Používání financování paušálními částkami a pevnou sazbou bude zavedeno postupně, a pokud bude úspěšné, bude využíváno v širší míře. Definice způsobilých nákladů byla zjednodušena a tři modely vykazování nákladů používané v předcházejících rámcových programech byly zrušeny. To znamená, že účastníci mohou žádat o náhradu všech přímých i nepřímých nákladů a u nepřímých nákladů se mohou rozhodnout pro pevnou sazbu. Náklady se určí podle obvyklých účetních zásad a zásad řízení účastníka za účelem dosažení cílů projektu a za dodržování zásad úspornosti, účinnosti a efektivity. Finanční příspěvek Společenství bude pokrývat maximálně 50 % způsobilých nákladů po odečtení příjmů z výzkumu a demonstračních činností. V případě malých a středních podniků, veřejných orgánů, institucí středního nebo vyššího vzdělávání a neziskových výzkumných organizací může být toto procento u výzkumných činností navýšeno o maximálně 25 %. Náklady na všechny další činnosti, včetně činností souvisejících s koordinačními a podpůrnými akcemi a akcemi na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků, se budou proplácet u všech subjektů do výše 100 %. Výše uvedené maximální částky platí pro všechny způsobilé náklady těchto subjektů, i když část náhrady nákladů probíhá formou paušálních částek a financování pevnou sazbou. Maximální částky platí také pro subjekty účastnící se projektů, u nichž je v plné míře použito financování pevnou sazbou, případně paušálními částkami. U sítí excelence je navrhována zvláštní paušální částka . Pravidla stanoví výši této paušální částky jako pevně stanovenou částku na každého výzkumného pracovníka na rok. Tato částka bude vyplácena v pravidelných dávkách při splnění ukazatelů svědčících o postupném provádění společného programu činností. Veřejné orgány, neziskové výzkumné organizace a instituce vyššího a středního vzdělávání budou moci předkládat osvědčení o auditu vystavené příslušným státním úředníkem. Počet osvědčení o auditu u jednotlivých grantových dohod a účastníků bude nižší a dojde k racionalizaci zpráv a frekvence jejich podávání. Stejně jako v případě šestého rámcového programu bude povinností účastníků konsorcia zcela splnit úkoly, které jim byly svěřeny, i kdyby jeden z účastníků svěřené úkoly nesplnil. Zásada kolektivní finanční odpovědnosti, zavedená v šestém rámcovém programu pro většinu akcí, však už nebude dále uplatňována, aby se tak odstranily překážky účasti, zejména v případě malých a středních podniků. Tím by se také měly urychlit postupy a zvýšit efektivita nákladů. Na základě vyhodnocení rizik, která pro rozpočet Společenství představuje financování evropského výzkumu, může být zaveden mechanismus, který pokryje finanční riziko v případech, kdy některý z účastníků nesplatí částku, kterou dluží Společenství. Tento mechanismus by byl financován malými příspěvky podniků a jiných účastníků, s výjimkou veřejných orgánů či institucí vyššího a středního vzdělávání nebo účastníků, jejichž účast je zaručena jejich členským státem nebo přidruženou zemí. Do mechanismu by nepřispívali účastníci akcí na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků. Částka příspěvku bude odečtena z podpory. V souladu s čl. 18 odst. 2 finančního nařízení budou částky, které již nejsou třeba ke krytí finančních rizik, znovu přiděleny na výzkumné akce v rámci příslušného rámcového programu pro výzkum. Bankovní záruky budou tedy požadovány pouze ve výjimečných případech, kdy předběžné financování představuje více než 80 % grantu, což je jediný případ, kdy finanční nařízení ukládá poskytnutí záruky. Komise také podnikne veškeré nezbytné kroky ke snížení specifických rizik u konkrétních účastníků. Byla zavedena ustanovení týkající se šíření a využívání a přístupových práv (vlastnictví, ochrana, zveřejnění, šíření a využívání, a přístupová práva k podkladům a výstupům). Tato ustanovení zahrnují definice a pravidla, která se vztahují na podklady, výstupy a přístupová práva s ohledem na konkrétní ustanovení Smlouvy. Zejména článek 45 těchto pravidel zmocňuje Komisi k šíření výstupů v případě, že tak účastníci neučiní. Ustanovení o duševním vlastnictví pro oblast „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ jsou zahrnuta do příslušných specifických nástrojů. Další opatření, kterými se pravidla nezabývají Asistenční služby (helpdesk) Ve všech dotčených útvarech Komise musí být zajištěn jednotný výklad, zejména s ohledem na zákonná a finanční ustanovení projektů. Do určité míry toho lze dosáhnout prostřednictvím pravidel Komise, která budou vypracována v souladu s ustanoveními návrhu pravidel pro účast. Asistenční služby a „informační střediska“ by však měly zajistit, aby informace poskytované Komisí byly konzistentní a jednotné. Asistenční služba pro otázky duševního vlastnictví bude i nadále poskytovat poradenství. Komunikace Budou učiněny další kroky pro zajištění toho, aby informace byly co nejjasnější a nejpřístupnější. Počet a velikost dokumentů se sníží a zkonsoliduje. Bude se předcházet duplicitě informací a jejich odlišnosti v různých dokumentech. 2006/0014 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY (Euratom) kterým se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných střediseka vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro atomovou energii a pro šíření výsledků výzkumu (2007–2011) (Text s významem pro EHP) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na články 7 a 10, s ohledem na návrh Komise[1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2], s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3], s ohledem na stanovisko Účetního dvora[4], vzhledem k těmto důvodům: (1) Sedmý rámcový program Evropského společenství pro atomovou energii byl přijat rozhodnutím Rady č. […/…/Euratom] ze dne […] o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro atomovou energii pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie (2007–2011)[5]. Za provádění rámcového programu a jeho specifických programů, včetně finančních hledisek, která jsou s tím spojena, odpovídá Komise. (2) Sedmý rámcový program se provádí v souladu s nařízením (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[6], dále jen „finanční nařízení“, a s nařízením (ES, Euratom) č. 2342/2002 o prováděcích pravidlech k finančnímu nařízení[7], dále jen „prováděcí pravidla“. (3) Sedmý rámcový program se také provádí v souladu s pravidly pro poskytování státní podpory, zejména s pravidly pro poskytování státní podpory na výzkum a vývoj[8]. (4) Pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol by měla poskytnout jednotný a transparentní rámec, a zajistit tak účinné provádění a snadný přístup pro všechny účastníky sedmého rámcového programu. (5) Sedmý rámcový program by měl podporovat účast i nejvzdálenějších regionů Společenství a také širokého spektra podniků, výzkumných středisek a vysokých škol. (6) Z důvodů jednotnosti a transparentnosti by měla být použita definice mikropodniků, malých a středních podniků uvedená v doporučení Komise 2003/361/ES[9]. (7) Je proto vhodné povolit účast nejen právnických osob za podmínky, že mohou vykonávat práva a přijímat povinnosti, ale také fyzických osob. Účast fyzických osob zajistí to, že vytváření a rozvoj vysoké vědecké úrovně a schopností nebude omezeno na financování projektů Společenství, kterých se účastní pouze právnické osoby, ale zajistí i účast malých a středních podniků, které nejsou právnickými osobami. (8) Je třeba stanovit minimální podmínky pro účast, a to ve formě obecného pravidla i s ohledem na zvláštní rysy nepřímých akcí sedmého rámcového programu. Zejména by měla být stanovena pravidla týkající se počtu účastníků a místa jejich usazení. (9) Je vhodné, aby se kterýkoliv právní subjekt mohl účastnit, pokud splní minimální podmínky. Účast nad rámec minimálních podmínek by měla zajistit účinné provedení dané nepřímé akce. (10) Je třeba podpořit účast mezinárodních organizací, které se věnují rozvoji spolupráce ve výzkumu a odborné přípravě v oblasti jaderné energie v Evropě a sestávají většinou z členských států nebo přidružených zemí, na sedmém rámcovém programu. (11) V souladu s článkem 101 Smlouvy je třeba počítat s účastí právních subjektů usazených ve třetích zemích i s účastí mezinárodních organizací. Je však vhodné požadovat, aby takováto účast byla odůvodněná větším přínosem při plnění cílů sedmého rámcového programu. (12) V souladu s výše uvedenými cíli je třeba stanovit podmínky pro poskytování finančních prostředků Společenství účastníkům nepřímých akcí. (13) Komise musí kromě pravidel uvedených ve finančním nařízení a jeho prováděcích pravidlech stanovit ještě další pravidla a postupy upravující podávání, hodnocení, výběr a udělování návrhů. Zejména by měla být vytvořena pravidla upravující využívání nezávislých odborníků. (14) Komise by měla kromě pravidel uvedených ve finančním nařízení a jeho prováděcích pravidlech stanovit ještě další pravidla a postupy upravující posuzování právní a finanční životaschopnosti účastníků nepřímých akcí sedmého rámcového programu. (15) V této souvislosti finanční nařízení a prováděcí pravidla upravují mimo jiné ochranu finančních zájmů Společenství, boj proti podvodům a nesrovnalostem, postupy pro zpětné vymáhání částek dlužných Komisi, vylučování ze smluvních a grantových řízení a související sankce, jakož i audity, kontroly a inspekce prováděné Komisí a Účetním dvorem podle článku 160c Smlouvy. (16) Dohody uzavřené pro jednotlivé akce by měly upravovat dohled a finanční kontrolu ze strany Komise nebo zástupce pověřeného Komisí i audit prováděný Účetním dvorem a kontroly na místě prováděné Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) v souladu s postupy stanovenými v nařízení Rady č. 2185/96. (17) Komise by měla sledovat nepřímé akce prováděné v rámci sedmého rámcového programu i sedmý rámcový program a jeho specifické programy. (18) Pravidla pro šíření výsledků výzkumu by měla zajistit, aby účastníci tam, kde je to vhodné, chránili duševní vlastnictví vytvořené v rámci akcí a využívali a šířili tyto výsledky. (19) Tato pravidla by měla zachovávat práva vlastníků duševního vlastnictví a zároveň by měla být vytvořena tak, aby zajistila, že účastníci budou mít přístup k informacím, které do projektu vnesou, a k poznatkům, které vyplynou z výzkumné práce v rámci projektu, a to do té míry, aby mohli provádět výzkumné práce nebo využívat výsledné poznatky. (20) Bude zrušena povinnost stanovená v šestém rámcovém programu, podle níž měli někteří účastníci přebírat finanční odpovědnost za své partnery ve stejném konsorciu. V závislosti na stupni rizika spojeného s nevracením dlužných částek si může Komise ponechat část finančního příspěvku Společenství a použít jej na pokrytí dlužných částek, které nesplatili někteří partneři. Účastníci, kteří by měli povinnost převzít finanční odpovědnost za jiné účastníky, by přispěli na pokrytí rizika v okamžiku, kdy Komise provádí platby. (21) Příspěvky Společenství společnému podniku zřízenému podle článků 45 až 51 Smlouvy nespadají do působnosti tohoto nařízení. (22) Toto nařízení respektuje základní práva a zachovává zásady uvedené zejména v Listině základních práv Evropské unie. (23) Společenství může poskytovat finanční podporu, jak stanoví finanční nařízení, kromě jiného prostřednictvím: (a) veřejných zakázek, ve formě ceny za zboží nebo služby stanovené smluvně a vybrané v rámci výběrového řízení, (b) grantů, (c) příspěvků organizaci ve formě členského příspěvku, (d) honorářů pro nezávislé odborníky podle článku 16 tohoto nařízení, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Kapitola I Úvodní ustanovení Článek 1 Předmět Toto nařízení stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných středisek a vysokých škol a dalších právních subjektů na akcích pořádaných jedním nebo několika účastníky prostřednictvím režimů financování stanovených v části a) přílohy II rozhodnutí […/…], kterým se zřizuje sedmý rámcový program, dále jen „nepřímé akce“. Stanoví také pravidla, v souladu s pravidly stanovenými v nařízení (ES/Euratom) č. 1605/2002, dále jen „finanční nařízení“, a v nařízení (ES/Euratom) č. 2342/2002, dále jen „prováděcí pravidla“, ohledně finančního příspěvku Společenství účastníkům nepřímých akcí v rámci sedmého rámcového programu. S ohledem na výsledky výzkumu prováděného podle sedmého rámcového programu toto nařízení stanoví pravidla pro zveřejnění výstupu jakýmkoli odpovídajícím způsobem kromě způsobů, které vyplývají z náležitostí pro ochranu tohoto výstupu, a to včetně zveřejnění výstupu prostřednictvím jakéhokoli média, dále jen „šíření“. Dále stanoví pravidla pro přímé nebo nepřímé užívání výstupu v dalších výzkumných činnostech jiných než těch, jež jsou zahrnuty do dané nepřímé akce, nebo pro vývoj či tvorbu produktu či procesu nebo pro jeho uvádění na trh nebo pro vytvoření a poskytování služby, dále jen „využívání“. V souvislosti s podklady i výstupy stanoví toto nařízení pravidla týkající se licencí a uživatelských práv k těmto výstupům nebo podkladům, dále jen „přístupová práva“. Článek 2 Definice Pro účely tohoto nařízení se kromě definic uvedených ve finančním nařízení a prováděcích pravidlech použijí ještě tyto definice: (1) „výstupem“ se rozumí výsledky, včetně informací, vzešlé z akcí, ať již mohou být chráněny, nebo ne. Tyto výsledky zahrnují práva související s autorskými právy, chráněnými průmyslovými vzory, patentovými právy, odrůdovými právy nebo podobnými formami ochrany, (2) „podklady“ se rozumí informace, které účastníci měli před podpisem grantové dohody, jakož i autorská práva a další práva duševního vlastnictví, jež se k těmto informacím váží, pokud byla žádost o jejich ochranu podána před podpisem grantové dohody, a které jsou zapotřebí k provedení nepřímé akce nebo k využívání jejích výsledků, (3) „výzkumnou organizací“ se rozumí nezisková organizace, která má jako svůj hlavní cíl provádění vědeckého nebo technického výzkumu, (4) „třetí zemí“ se rozumí stát, který není členským státem, (5) „přidruženou zemí“ se rozumí třetí země, která je smluvní stranou některé mezinárodní dohody uzavřené s Evropským společenstvím pro atomovou energii, na jejímž základě nebo podle jejíž podmínek tato země hradí finanční příspěvek na sedmý rámcový program nebo na jeho část, (6) „mezinárodní organizací“ se rozumí mezivládní organizace vyjma Evropského společenství pro atomovou energii, která má právní subjektivitu podle mezinárodního veřejného práva, jakož i specializované agentury takovou mezinárodní organizací zřízené, (7) „mezinárodní evropskou zájmovou organizací“ se rozumí mezinárodní organizace, v níž většinu členů tvoří členské státy nebo přidružené země a jejímž hlavním cílem je podporovat vědeckotechnickou spolupráci v Evropě, (8) „veřejným orgánem“ se rozumí jakýkoli právní subjekt, který je jako takový definován vnitrostátním veřejným právem, jakož i mezinárodní organizace, (9) „malým nebo středním podnikem“ se rozumí mikropodniky, malé a střední podniky ve smyslu doporučení Komise 2003/361/ES ve znění ze dne 6. května 2003, (10) „pracovním programem“ se rozumí plán přijatý Komisí k provedení specifického programu, jak je uvedeno v článku 2 rozhodnutí […/…], (11) „režimy financování“ se rozumí mechanismy, jimiž Společenství financuje nepřímé akce, jak je stanoveno v části a) přílohy II rozhodnutí […/…], (12) „přidruženým subjektem“ se rozumí právní subjekt, který uzavřel smlouvu o přidružení s Evropským společenstvím pro atomovou energii. Článek 3 Důvěrnost S výhradou podmínek stanovených v grantové dohodě, jmenovací listině nebo smlouvě musí Komise a účastníci zachovat důvěrnost veškerých údajů, poznatků a dokumentů, které jim byly poskytnuty jako důvěrné. Kapitola IIÚčast Článek 4 Pravidla stanovená v této kapitole se použijí, aniž jsou dotčena specifická pravidla pro činnosti v rámci tématické oblasti „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ uvedená v kapitole IV. Oddíl 1Minimální podmínky ČLÁNEK 5 Všeobecné zásady 1. Kterýkoliv podnik, vysoká škola nebo výzkumné středisko či jiný právní subjekt, ať už je usazen v členském státě nebo přidružené zemi či ve třetí zemi, se může zúčastnit nepřímé akce, pokud jsou splněny minimální podmínky stanovené v této kapitole, včetně veškerých podmínek stanovených podle článku 11. V případě nepřímé akce uvedené v čl. 6 odst. 1 a článku 8, při níž mohou být minimální podmínky splněny, aniž by se účastnil právní subjekt usazený v členském státě, musí tato akce přispívat k dosažení cílů stanovených v článcích 1 a 2 Smlouvy. Právním subjektem je jakákoliv fyzická osoba nebo právnická osoba založená podle vnitrostátního práva platného v místě jejího usazení nebo podle práva Společenství nebo mezinárodního práva, která má právní subjektivitu a je oprávněna vlastním jménem nabývat jakákoliv práva a povinnosti. 2. V případě fyzických osob se za místo usazení považuje místo obvyklého pobytu. 3. Společné výzkumné středisko Evropské komise, dále jen „JRC“, se může nepřímých akcí účastnit na stejném základě a má stejná práva a stejné povinnosti jako právní subjekt usazený v některém členském státě. Článek 6 Minimální podmínky 1. Minimální podmínky pro nepřímé akce jsou následující: (a) musí se jich účastnit nejméně tři právní subjekty, z nichž všechny musí být usazené v členském státě nebo přidružené zemi a žádné dva z nich nesmí být usazené ve stejném členském státě nebo přidružené zemi, (b) všechny tři právní subjekty musí být vzájemně nezávislé v souladu s článkem 7. 2. Pro účely odstavce 1 písm. a), pokud je jedním z účastníků JRC, mezinárodní evropská zájmová organizace nebo subjekt zřízený podle práva Společenství, pohlíží se na něj jako na subjekt usazený v jiném členském státě nebo přidružené zemi, než je členský stát nebo přidružená země, v níž je usazený jiný z účastníků téže akce. Článek 7 Nezávislost 1. Dva právní subjekty se považují za vzájemně nezávislé, pokud žádný z nich není přímo či nepřímo kontrolován druhým subjektem nebo žádný z nich není pod toutéž přímou či nepřímou kontrolou jako druhý. 2. Pro účely odstavce 1 může mít kontrola zejména některou z těchto podob: (a) přímé či nepřímé držení více než 50 % nominální hodnoty vydaného akciového kapitálu v daném právním subjektu nebo většinového hlasovacího práva akcionářů či společníků tohoto subjektu, (b) přímé nebo nepřímé faktické či právní držení rozhodovacích pravomocí v daném právním subjektu. 3. Následující vztahy mezi právními subjekty však nebudou samy o sobě považovány za vztah kontroly: (a) stejná veřejná investiční společnost, institucionální investor nebo společnost rizikového kapitálu má v přímém či nepřímém držení více než 50 % nominální hodnoty vydaného akciového kapitálu nebo většinového hlasovacího práva akcionářů či společníků, (b) dané právní subjekty jsou vlastněny stejným veřejným orgánem nebo na ně dohlíží stejný veřejný orgán. Článek 8 Koordinační a podpůrné akce, odborná příprava a profesní rozvoj výzkumných pracovníků U koordinačních a podpůrných akcí a akcí pro odbornou přípravu a profesní rozvoj výzkumných pracovníků bude minimální podmínkou účast jednoho právního subjektu. První odstavec se nepoužije v případě akcí, které koordinují výzkumné činnosti. Článek 9 Jediný účastník Pokud minimální podmínky nepřímé akce splňuje řada právních subjektů, které dohromady tvoří jeden právní subjekt, může být tento subjekt jediným účastníkem nepřímé akce, pokud je usazený v některém členském státě nebo přidružené zemi. Článek 10 Mezinárodní organizace a právní subjekty usazené ve třetích zemích Nepřímých akcí se mohou účastnit mezinárodní organizace a právní subjekty usazené ve třetích zemích, pokud jsou splněny minimální podmínky stanovené v této kapitole a také veškeré podmínky stanovené ve specifických programech nebo příslušných pracovních programech. Článek 11 Dodatečné podmínky Kromě minimálních podmínek stanovených v této kapitole mohou podmínky týkající se minimálního počtu účastníků stanovit i specifické programy nebo pracovní programy. Dále také mohou podle povahy a cílů nepřímé akce stanovit dodatečné podmínky, které je třeba splnit, pokud jde o druh účastníků, případně místo jejich usazení. oddíl 2Postupy PODODDÍL 1 VÝZVY K PODÁVÁNÍ NÁVRHů Článek 12 Výzvy k podávání návrhů 1. Komise zveřejní výzvy k podávání návrhů na nepřímé akce v souladu s požadavky stanovenými v příslušných specifických programech a pracovních programech. Kromě zveřejňování uvedeného v prováděcích pravidlech bude Komise výzvy k podávání návrhů zveřejňovat na internetových stránkách sedmého rámcového programu, pomocí zvláštních informačních kanálů a v národních kontaktních místech zřízených členskými státy a přidruženými zeměmi. 2. Bude-li to třeba, upřesní Komise ve výzvě k podávání návrhů, že účastníci nemusí uzavírat dohodu o založení konsorcia. Článek 13 Výjimky Výzvu k podávání návrhů Komise nevydá v případě: (a) koordinačních a podpůrných akcí prováděných právními subjekty uvedenými ve specifických programech či v pracovních programech, pokud specifický program dovoluje, aby příjemci byli v pracovních programech určeni, a to v souladu s prováděcími pravidly, (b) koordinačních a podpůrných akcí spočívajících v nákupu nebo službě podle předpisů o veřejných zakázkách uvedených ve finančním nařízení, (c) koordinačních a podpůrných akcí týkajících se jmenování nezávislých odborníků, (d) dalších akcí, pokud tak stanoví finanční nařízení nebo prováděcí pravidla. PODODDÍL 2HODNOCENÍ NÁVRHů ČLÁNEK 14 Hodnocení, výběr a udělování návrhů 1. Komise zhodnotí všechny návrhy podané v reakci na výzvu k podávání návrhů na základě zásad pro hodnocení a kritérií pro výběr a udělování stanovených ve specifickém programu a v pracovním programu. Pracovní program může stanovit specifická kritéria nebo další podrobnosti ohledně používání kritérií. 2. Nelze vybrat návrh, který je v rozporu se základními etickými zásadami nebo nevyhovuje podmínkám stanoveným ve specifickém programu, v pracovním programu nebo ve výzvě k podávání návrhů. Takový návrh může být kdykoliv z postupu hodnocení, výběru a udělování vyloučen. 3. Návrhy se vybírají na základě výsledků hodnocení. Článek 15 Postup podávání, hodnocení, výběru a udělování návrhů 1. Komise přijme a zveřejní pravidla upravující postup podávání návrhů a související postupy hodnocení, výběru a udělování. Zejména stanoví podrobná pravidla pro dvoustupňový postup podávání a pravidla pro dvoustupňový postup hodnocení. 2. Pokud je ve výzvě k podávání návrhů stanoven dvoustupňový postup podávání, pak pouze návrhy, které splní hodnotící kritéria prvního kola, budou vyzváni k podání úplného návrhu v druhém kole. 3. Pokud je ve výzvě k podávání návrhů stanoven dvoustupňový postup hodnocení, pak do dalšího hodnocení postupují pouze ty návrhy, které projdou prvním kolem na základě hodnocení podle omezeného souboru kritérií. 4. Komise přijme a zveřejní pravidla zajišťující konzistentní ověřování existence a právního statusu účastníků nepřímých akcí a jejich finanční způsobilosti. Článek 16 Jmenování nezávislých odborníků 1. Komise jmenuje nezávislé odborníky na pomoc při hodnocení, které sedmý rámcový program a specifické programy vyžadují. Pro koordinační a podpůrné akce, o kterých pojednává článek 13, se nezávislí odborníci jmenují pouze v případě, že to Komise považuje za vhodné. 2. Vybírají se nezávislí odborníci se znalostmi a dovednostmi odpovídajícími úkolům, které jsou jim kladeny. Nezávislí odborníci se určují a vybírají na základě výzev k podávání přihlášek pro jednotlivce a výzev určených národním výzkumným agenturám, výzkumným institucím či podnikům s cílem vypracovat seznamy vhodných kandidátů. Pokud to Komise považuje za vhodné, může vybrat jakoukoli osobu s patřičnými dovednostmi, i když není v seznamech uvedena. Při jmenování skupin nezávislých odborníků je třeba přijmout vhodná opatření k tomu, aby byla ve skupinách zajištěna přiměřená vyváženost obou pohlaví. 3. Při jmenování nezávislého odborníka musí Komise učinit všechna nezbytná opatření k tomu, aby zajistila, že se ve věci, v níž má podat odborný posudek, tento odborník nedostane do střetu zájmů. 4. Komise přijme vzorovou jmenovací listinu, dále jen „jmenovací listina“, která bude obsahovat prohlášení o tom, že v době svého jmenování není nezávislý odborník v žádném střetu zájmů a že se zavazuje, že pokud se v době, kdy bude poskytovat odborný posudek nebo vykonávat své povinnosti, do střetu zájmů dostane, Komisi o tom uvědomí. Komise podepíše jmenovací listinu mezi Společenstvím a každým nezávislým odborníkem. 5. Seznam nezávislých odborníků, kteří Komisi při jednotlivých specifických programech pomáhali či pomáhají, bude Komise pravidelně zveřejňovat ve vhodném médiu. Pododdíl 3Provádění a grantové dohody ČLÁNEK 17 Obecná ustanovení 1. Účastníci provedou nepřímou akci a přijmou v tomto směru všechna nezbytná a přiměřená opatření. Účastníci dané nepřímé akce provedou práci vůči Společenství společně a nerozdílně. 2. Na základě vzoru uvedeného v čl. 18 odst. 7 a s ohledem na charakteristiku daného režimu financování vypracuje Komise grantovou dohodu mezi Společenstvím a účastníky. 3. Účastníci nepřevezmou žádné závazky, které by byly neslučitelné s grantovou dohodou. 4. Pokud některý účastník své povinnosti nesplní, splní grantovou dohodu ostatní účastníci, aniž by muselo Společenství poskytnout jakýkoliv další příspěvek, pokud je Komise této povinnosti výslovně nezprostí. 5. Pokud akci není možné provést nebo ji účastníci neprovedou, zajistí Komise ukončení akce. 6. Účastníci zajistí, aby byla Komise informována o jakékoliv události, která by mohla ovlivnit provádění nepřímé akce nebo zájmy Společenství. Článek 18 Obecná ustanovení v grantových dohodách 1. Grantová dohoda stanoví práva a povinnosti účastníků vůči Společenství v souladu s rozhodnutím […/…], tímto nařízením, finančním nařízením a prováděcími pravidly, a v souladu s obecnými zásadami práva Společenství. V souladu se stejnými podmínkami také stanoví práva a povinnosti právních subjektů, které se staly účastníky v průběhu nepřímé akce. 2. Grantová dohoda také případně určí, jaká část finančního příspěvku Společenství bude založena na náhradě způsobilých nákladů a jaká část na financování pevnou sazbou (včetně násobků jednotkových nákladů) nebo na paušálních částkách. 3. V grantové dohodě bude stanoveno, jaké změny ve složení konsorcia budou vyžadovat předchozí vyhlášení soutěže. 4. Grantová dohoda stanoví povinnost předkládat Komisi pravidelné zprávy o pokroku dosaženém při provádění dané nepřímé akce. 5. Grantová dohoda může případně určit, že Komisi musí být předem oznámen každý zamýšlený převod vlastnictví výstupů na třetí stranu. 6. Pokud grantová dohoda vyžaduje, aby účastníci vykonávali činnosti ve prospěch třetích stran, musí to účastníci dát obecně na vědomí a tyto třetí strany určovat, hodnotit a vybírat transparentně, spravedlivě a objektivně. Pokud je to uvedeno v pracovním programu, určí grantová dohoda kritéria pro výběr takových třetích stran. Komise si vyhrazuje právo vznést proti výběru třetích stran námitky. 7. Komise vypracuje vzorovou grantovou dohodu v souladu s tímto nařízením. 8. Vzorová grantová dohoda bude vycházet ze zásad uvedených v Evropské chartě pro výzkumné pracovníky a v Kodexu chování pro přijímání výzkumných pracovníků[10]. Podle situace bude zahrnovat otázky součinnosti se vzděláváním na všech úrovních, připravenosti a schopnosti podporovat dialog a diskusi o vědeckých záležitostech a výsledcích výzkumu se širokou veřejností i mimo výzkumnou obec, činností k posilování účasti a role žen ve výzkumu a činností zaměřených na společensko-hospodářské aspekty výzkumu. Článek 19 Ustanovení týkající se přístupových práv, využívání a šíření 1. Grantová dohoda stanoví příslušné povinnosti účastníků s ohledem na přístupová práva, využívání a šíření, pokud tyto povinnosti nebyly stanoveny tímto nařízením. Pro tyto účely bude požadovat, aby byl Komisi předložen plán využívání a šíření výstupu. 2. V grantové dohodě mohou být specifikovány podmínky, za nichž mohou účastníci vznést námitky proti technickému auditu využívání a šíření výstupu prováděnému některými pověřenými zástupci Komise. Článek 20 Ustanovení týkající se ukončení Grantová dohoda uvede důvody pro úplné či částečné ukončení, zejména z důvodu nedodržení tohoto nařízení, neplnění či porušení, a také důsledky jakéhokoliv nedodržení podmínek ze strany některého z účastníků pro všechny účastníky. Článek 21 Zvláštní ustanovení 1. V případě nepřímých akcí na podporu stávající výzkumné infrastruktury, popřípadě nové výzkumné infrastruktury, může grantová dohoda obsahovat zvláštní ustanovení o důvěrnosti, publicitě, přístupových právech a závazcích, které by mohly mít vliv na uživatele této infrastruktury. 2. V případě nepřímých akcí na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků může grantová dohoda obsahovat zvláštní ustanovení o důvěrnosti, přístupových právech a závazcích týkajících se výzkumných pracovníků, kteří mají z dané akce prospěch. 3. S cílem zajistit obranné zájmy členských států ve smyslu článku 24 Smlouvy může grantová dohoda případně obsahovat zvláštní ustanovení o důvěrnosti, utajení informací, přístupových právech, převodu vlastnictví výstupu a využívání výstupu. Článek 22 Podpis a přistoupení k dohodě Grantová dohoda vstupuje v platnost podpisem koordinátora a Komise. Vztahuje se na každého účastníka, který k ní formálně přistoupil. PODODDÍL 4 KONSORCIA ČLÁNEK 23 Dohody o založení konsorcia Pokud není ve výzvě k podávání návrhů stanoveno jinak, uzavřou všechny právní subjekty, které se chtějí účastnit nepřímé akce, dohodu, dále jen „dohoda o založení konsorcia“, která bude upravovat: (a) vnitřní organizaci konsorcia; (b) rozdělení finančního příspěvku Společenství, (c) dodatečná pravidla pro šíření a využívání výstupu, včetně případných ujednání v oblasti práv duševního vlastnictví, (d) urovnávání vnitřních sporů. Článek 24 Koordinátor 1. Právní subjekty, které se chtějí účastnit nepřímé akce, jmenují z řad svých členů jednoho koordinátora, který bude vykonávat následující úkoly v souladu s tímto nařízením, finančním nařízením, prováděcími pravidly a grantovou dohodou: (a) zajistí, že právní subjekty uvedené v grantové dohodě splňují nezbytné formality pro přistoupení ke grantové dohodě, jak je stanoveno v uvedené dohodě, (b) obdrží finanční příspěvek Společenství a rozdělí jej, (c) bude řádně vést finanční účetní evidenci, uchovávat záznamy a informovat Komisi o rozdělení finančního příspěvku Společenství v souladu s článkem 35, (d) zajistí účinnou a správnou komunikaci mezi účastníky a Komisí. 2. Jméno koordinátora se uvede v grantové dohodě. Jmenování nového koordinátora vyžaduje písemný souhlas Komise. Článek 25 Změny konsorcia 1. Účastníci nepřímé akce mohou navrhnout přičlenění nového účastníka nebo vyloučení některého z účastníků. 2. Každý právní subjekt, který se připojí k probíhající akci, musí přistoupit ke grantové dohodě. 3. Pokud je tak stanoveno v grantové dohodě, zveřejní konsorcium vyhlášení soutěže a zajistí její propagaci prostřednictvím zvláštní informační podpory, zejména internetových stránek sedmého rámcového programu, specializovaného tisku a brožur a národních kontaktních míst zřízených členskými a přidruženými státy pro účely informovanosti a podpory. Konsorcium vyhodnotí nabídky podle kritérií původně použitých pro akci, a to za pomoci nezávislých odborníků jmenovaných konsorciem a v souladu se zásadami stanovenými v článcích 14 a 16. 4. Konsorcium oznámí každou změnu složení Komisi, která může do 45 dní od oznámení vznést námitky. Změny ve složení konsorcia spojené s návrhy na další změny grantové dohody, které přímo nesouvisejí se změnou složení, musí být písemně schváleny Komisí. Pododdíl 5Sledování programů a nepřímých akcí a sdělování informací ČLÁNEK 26 Sledování Komise bude sledovat provádění nepřímých akcí na základě pravidelných zpráv o dosaženém pokroku předkládaných podle čl. 18 odst. 4. Komise bude zejména sledovat provádění plánu pro využívání a šíření výstupu předkládaného podle čl. 19 odst. 1 druhého pododstavce. Pro tyto účely mohou Komisi pomáhat nezávislí odborníci jmenovaní v souladu s článkem 16. Komise sleduje sedmý rámcový program, jeho specifické programy a případně předchozí rámcové programy za pomoci nezávislých odborníků jmenovaných v souladu s článkem 16. Navíc může vytvářet skupiny nezávislých odborníků jmenovaných v souladu s článkem 16, kteří budou poskytovat poradenství při provádění výzkumné politiky Společenství. Článek 27 Zpřístupňované informace 1. Na požádání zpřístupní Komise kterémukoliv členskému státu nebo přidružené zemi jakékoliv užitečné informace o výstupu, které má k dispozici a které vyplývají z práce provedené v rámci nepřímé akce, za předpokladu, že budou splněny tyto podmínky: (a) dané informace jsou relevantní pro veřejnou politiku, (b) účastníci neuvedli dostatečné a rozumné důvody, proč by tyto informace neměly být poskytnuty. 2. Za žádných okolností se poskytnutím informací podle odstavce 1 nepřenášejí na příjemce žádná práva ani žádné povinnosti Komise či účastníků. Příjemce je však povinen zachovávat důvěrnost takových informací, pokud nejsou tyto informace zveřejněny nebo je účastníci veřejně nezpřístupní nebo pokud nebyly Komisi sděleny bez omezení důvěrnosti. Oddíl 3Finanční příspěvek Společenství PODODDÍL 1 ZPůSOBILOST PRO FINANCOVÁNÍ A FORMY GRANTů Článek 28 Způsobilost pro financování 1. Pokud se některý z následujících právních subjektů účastní nepřímé akce, může získat finanční příspěvek Společenství: (a) jakýkoliv právní subjekt usazený v některém členském státě nebo přidružené zemi či zřízený podle práva Společenství, (b) jakákoliv mezinárodní evropská zájmová organizace. 2. V případě, že účastníkem je jiná mezinárodní organizace než mezinárodní evropská zájmová organizace, nebo právní subjekt usazený ve třetí zemi, může být finanční příspěvek Společenství přidělen, pokud je splněna alespoň jedna z těchto podmínek: (a) je to uvedeno ve specifických programech nebo v příslušném pracovním programu, (b) je to nezbytné pro provedení nepřímé akce, (c) takové financování je uvedeno ve dvoustranné vědeckotechnické dohodě nebo v jiném ujednání mezi Společenstvím a zemí, v níž je právní subjekt usazen. Článek 29 Formy grantů 1. Finanční příspěvek Společenství u grantů uvedených v části a) přílohy II sedmého rámcového programu je založen na náhradě způsobilých nákladů. Finanční příspěvek Společenství však může mít podobu financování pevnou sazbou, včetně násobků jednotkových nákladů, nebo financování paušálními částkami nebo může kombinovat náhradu způsobilých nákladů s pevnou sazbou a paušální částkou. Finanční příspěvek Společenství může mít také podobu stipendií nebo cen. 2. Finanční příspěvek Společenství se vypočítá s ohledem na náklady nepřímé akce jako celku, je však založen na nákladech, které jednotliví účastníci vykazují. Článek 30 Náhrada způsobilých nákladů 1. Granty musí být spolufinancovány účastníky. Finanční příspěvek Společenství k náhradě způsobilých nákladů nesmí vést k zisku. 2. Příjmy se berou v úvahu pro výplatu grantu na konci provádění akce. 3. Aby byly považovány za způsobilé, musí náklady vzniklé při provádění nepřímé akce splňovat tyto podmínky: (a) musejí být skutečné, (b) musejí být vynaloženy v průběhu akce, s výjimkou nákladů na vypracování závěrečných zpráv, pokud je to stanoveno v grantové dohodě, (c) musejí být stanoveny podle obvyklých zásad a postupů řízení a vedení účetnictví účastníka a použity výhradně za účelem dosažení cílů a očekávaných výsledků nepřímé akce, za dodržování zásad úspornosti, účinnosti a efektivity, (d) musejí být zaneseny v účetní evidenci účastníka a vyplaceny, nebo v případě příspěvku od třetích stran, zaneseny v účetní evidenci těchto třetích stran, (e) musejí být očištěny od nezpůsobilých nákladů, zejména od identifikovatelných nepřímých daní, včetně daně z přidané hodnoty, cel, dlužných úroků, rezerv na možné budoucí ztráty nebo výdaje, kurzových ztrát, nákladů spojených s kapitálovým výnosem, nákladů deklarovaných, vzniklých nebo nahrazených v souvislosti s jiným projektem Společenství, dluhů a poplatků za dluhovou službu, nadměrných nebo lehkomyslných výdajů a veškerých dalších nákladů, které nesplňují podmínky uvedené v písmenech a) až d). Pro účely bodu a) lze použít průměrné náklady na personál, pokud jsou v souladu se zásadami řízení a účetními postupy účastníka a neliší se výrazně od skutečných nákladů. Článek 31 Přímé způsobilé náklady a nepřímé způsobilé náklady 1. Způsobilé náklady se skládají z nákladů, které lze přímo připsat dané akci, dále jen „přímé způsobilé náklady“, a případně z nákladů, které nelze dané akci přímo připsat, ale které byly vynaloženy v přímém vztahu s přímými způsobilými náklady dané akci připsanými, dále jen „nepřímé způsobilé náklady“. 2. Ke krytí nepřímých způsobilých nákladů se může účastník rozhodnout pro pevnou sazbu svých celkových přímých způsobilých nákladů, s výjimkou přímých způsobilých nákladů na subdodávky. 3. Náhrada nepřímých způsobilých nákladů může být grantovou dohodou omezena na určitý maximální procentní podíl přímých způsobilých nákladů, s výjimkou přímých způsobilých nákladů na subdodávky, a to zejména u koordinačních a podpůrných akcí a případně u akcí na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků, Článek 32 Maximální podíl na financování 1. V případě činností výzkumu a technického rozvoje může finanční příspěvek Společenství dosáhnout maximálně 50 % celkových způsobilých nákladů. V případě veřejných orgánů, institucí středního nebo vyššího vzdělávání, výzkumných organizací a malých a středních podniků však může dosáhnout maximálně 75 % celkových způsobilých nákladů. 2. U demonstračních činností může finanční příspěvek Společenství dosáhnout maximálně 50 % celkových způsobilých nákladů. 3. U činností v rámci koordinačních a podpůrných akcí a akcí na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků může finanční příspěvek Společenství dosáhnout maximálně 100 % celkových způsobilých nákladů. 4. V případě řízení a osvědčení o auditu a dalších činností, které nejsou uvedeny v odstavcích 1, 2 a 3, může finanční příspěvek Společenství dosáhnout maximálně 100 % celkových způsobilých nákladů. Mezi další činnosti zmíněné v prvním pododstavci patří např. školení v rámci akcí, které nespadají do režimu financování odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků, koordinace, navazování kontaktů a šíření výsledků. 5. Pro účely odstavců 1 až 4 se při určování finančního příspěvku Společenství vezmou v úvahu způsobilé náklady po odečtení příjmů. 6. Odstavce 1 až 5 se případně použijí pro nepřímé akce, kde se na celou nepřímou akci používá financování pevnou sazbou nebo paušální částkou. Článek 33 Vykazování a audit způsobilých nákladů 1. Komisi se předkládají pravidelné zprávy týkající se způsobilých nákladů, finančních úroků vzniklých z předběžného financování a příjmů v souvislosti s danou nepřímou akcí, případně stvrzených osvědčením o auditu, v souladu s finančním nařízením a prováděcími pravidly. Pokud v případě dané akce dochází ke spolufinancování, musí to být vykázáno a případně po skončení akce stvrzeno osvědčením. 2. V případě veřejných orgánů, výzkumných organizací a institucí středního nebo vyššího vzdělávání může osvědčení o auditu požadované podle odstavce 1 vydat příslušný státní úředník. Článek 34 Sítě excelence 1. Není-li v pracovním programu uvedeno jinak, má finanční příspěvek Společenství pro sítě excelence podobu paušální částky vypočtené podle počtu výzkumných pracovníků, kteří se mají do sítě excelence zapojit, a doby trvání akce. 2. Jednotková částka u paušálních částek vyplácených podle odstavce 1 je 23 500 EUR na rok a výzkumného pracovníka. Tuto částku Komise upraví v souladu s finančním nařízením a prováděcími pravidly. 3. Pracovní program stanoví maximální počet účastníků, případně maximální počet výzkumných pracovníků, který může být použit jako základ pro výpočet maximální paušální částky podle odstavce 1. Další účastníci nad tento maximální počet pro stanovení finančního příspěvku se však také mohou účastnit. 4. Paušální částky podle odstavce 1 budou vypláceny v pravidelných dávkách. Tyto pravidelné dávky budou vypláceny na základě posouzení postupného provádění společného programu činností prostřednictvím měření integrace výzkumných zdrojů a kapacit na základě ukazatelů výkonu dojednaných s konsorciem a uvedených v grantové dohodě. Pododdíl 2Vyplacení, rozdělení, zpětné vymáhání částek a záruky ČLÁNEK 35 Vyplacení a rozdělení 1. Finanční příspěvek Společenství se účastníkům vyplatí prostřednictvím koordinátora. 2. Koordinátor povede evidenci, ze které bude možno kdykoliv zjistit, jaké podíly finančních prostředků Společenství byly jednotlivým účastníkům přiděleny. Na vyžádání sdělí koordinátor tuto informaci Komisi. Článek 36 Zpětné vymáhání částek Komise může přijmout rozhodnutí o zpětném vymáhání částek v souladu s finančním nařízením. Článek 37 Částky ponechané na pokrytí rizika 1. V závislosti na stupni rizika spojeného s nevracením částek dlužných Společenství si může Komise ponechat malou část finančního příspěvku Společenství určeného jednotlivým účastníkům nepřímé akce a použít ji na pokrytí dlužných částek, které nesplatili někteří účastníci nepřímých akcí. 2. Odstavec 1 se nevztahuje na tyto subjekty: (a) veřejné orgány, právní subjekty, jejichž účast na nepřímé akci je zaručena členským státem nebo přidruženou zemí, a instituce středního nebo vyššího vzdělávání, (b) účastníci akcí na podporu odborné přípravy a profesního rozvoje výzkumných pracovníků. Účastníci uvedení v bodech a) a b) jsou odpovědní za vlastní dluhy. 3. Částky ponechané na pokrytí rizika představují příjem pro sedmý rámcový program ve smyslu čl. 18 odst. 2 finančního nařízení. 4. Po skončení rámcového programu se provede posouzení částek, které jsou třeba na pokrytí zbývajících rizik. Veškeré finanční prostředky nad rámec těchto potřebných částek se vrátí do rámcového programu a budou představovat vyčleněný příjem. Kapitola IIIŠíření a využívání a přístupová práva Článek 38 Pravidla stanovená v této kapitole se použijí, aniž jsou dotčena specifická pravidla pro činnosti v rámci tématické oblasti „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ uvedená v kapitole IV tohoto nařízení. Oddíl 1Výstup PODODDÍL 1 VLASTNICTVÍ ČLÁNEK 39 Vlastnictví výstupu 1. Výstup je vlastnictvím Společenství v případech: (a) koordinačních a podpůrných akcí spočívajících v nákupu nebo službě podle předpisů o veřejných zakázkách uvedených ve finančním nařízení, (b) koordinačních a podpůrných akcí týkajících se nezávislých odborníků. 2. Výstup z práce provedené v rámci jiných nepřímých akcí, než které jsou uvedeny v odstavci 1, je vlastnictvím účastníků, kteří práci, z níž výstup vzešel, provedli. 3. Jestliže jsou zaměstnanci nebo jiní pracovníci pracující pro některého účastníka oprávněni nárokovat si práva na výstup, pak tento účastník zajistí, že tato práva lze vykonávat způsobem, který je v souladu s povinnostmi účastníka podle grantové dohody. Článek 40 Společné vlastnictví výstupu 1. V případech, kdy práci, z níž výstup vzešel, provedlo více účastníků společně a kdy jejich jednotlivé podíly na práci nelze určit, mají k výstupu vlastnictví společné. 2. Pokud nebyla k rozdělení a k podmínkám výkonu výše uvedeného společného vlastnictví uzavřena dohoda o společném vlastnictví, je každý ze spoluvlastníků oprávněn udílet nevýhradní licence třetím stranám bez práva poskytovat sublicence, jsou-li splněny následující podmínky: (a) ostatní spoluvlastníci o tom musí být předem informováni, (b) ostatním spoluvlastníkům musí být poskytnuta spravedlivá a přiměřená kompenzace. Článek 41 Převod výstupu 1. Jestliže některý účastník převádí své vlastnické právo k výstupu, převede na nabyvatele i své povinnosti, zejména pokud jde o udělování přístupových práv a využívání a šíření v souladu s grantovou dohodou. 2. Pokud se na tomto účastníkovi požaduje, aby převedl přístupová práva, uvědomí o tom předem ostatní účastníky téže akce a poskytne jim dostatečné informace o novém vlastníkovi výstupu k tomu, aby mohli vykonávat svá přístupová práva podle grantové dohody, s tím, že platí případné závazky důvěrnosti. Ostatní účastníci se však mohou písemnou dohodou vzdát svého práva na předchozí informování v případě převodu vlastnictví z jednoho účastníka na konkrétně určenou třetí stranu. 3. Po informování v souladu s odst. 2 prvním pododstavcem mohou ostatní účastníci proti jakémukoliv převodu vlastnictví vznést námitky s odůvodněním, že by jím byla nepříznivě dotčena jejich přístupová práva. Pokud ostatní účastníci prokáží, že jejich práva by byla nepříznivě dotčena, k zamýšlenému převodu nedojde, dokud mezi dotčenými účastníky nedojde k dohodě. 4. Grantová dohoda může případně obsahovat dodatečný požadavek, aby bylo Komisi předem oznámeno každé zamýšlené udělení licence třetí straně nebo převod vlastnictví na třetí stranu. Článek 42 Zachování evropské konkurenceschopnosti, obranné zájmy členských států a etické zásady Komise může vznést námitky proti převodu vlastnictví výstupu nebo proti udělení výhradní licence k výstupu právnímu subjektu usazenému ve třetí zemi, která není přidružena k sedmému rámcovému programu, pokud se domnívá, že to není v souladu se zájmem rozvíjet konkurenceschopnost evropského hospodářství, obrannými zájmy členských států ve smyslu článku 24 Smlouvy nebo se to neslučuje s etickými zásadami. V takových případech k převodu vlastnictví nebo udělení licence nedojde, dokud se Komise neujistí, že budou zavedena příslušná ochranná opatření. Pododdíl 2Ochrana, zveřejnění, šíření a využívání ČLÁNEK 43 Ochrana výstupu 1. Jestliže může výstup nalézt průmyslové nebo komerční využití, zajistí mu jeho vlastník přiměřenou a účinnou ochranu v souladu s příslušnými právními předpisy a s patřičným ohledem na oprávněné zájmy dotčených účastníků v dané nepřímé akci, zejména na obchodní zájmy. Pokud účastník uplatňuje oprávněný zájem, musí kdykoliv prokázat, že by tím byly výrazně narušeny jeho oprávněné zájmy. 2. Pokud vlastník výstupu nechrání výstup, který vlastní, a nepřevede jej na jiného účastníka v souladu s čl. 41 odst. 1 a 2, nelze tento výstup šířit, dokud není informována Komise. V takovém případě může Komise se souhlasem příslušného účastníka vlastnictví tohoto výstupu převzít a přijmout opatření na jeho přiměřenou a účinnou ochranu. Příslušný účastník může odmítnout pouze tehdy, může-li prokázat, že by tím byly výrazně narušeny jeho oprávněné zájmy. Článek 44 Prohlášení o finančním příspěvku Společenství Veškeré publikace, patentové přihlášky podané kterýmkoliv účastníkem nebo z jeho pověření nebo jakékoliv jiné formy šíření výstupu musí obsahovat prohlášení o tom, že daný výstup vznikl s finančním přispěním Společenství. Znění tohoto prohlášení se stanoví v grantové dohodě. Článek 45 Využívání a šíření výstupu 1. Účastníci výstup, který vlastní, využívají nebo jeho využívání zajistí. 2. Každý účastník zajistí, aby byl jím vlastněný výstup šířen co nejrychleji. Pokud tak neučiní, může výstup šířit Komise v souladu s článkem 12 Smlouvy. 3. Šíření výstupu musí být v souladu s právy duševního vlastnictví, důvěrností a oprávněnými zájmy vlastníka výstupu a s obrannými zájmy členských států ve smyslu článku 24 Smlouvy. 4. Před jakýmkoliv šířením výstupu uvědomí účastník ostatní dotčené účastníky. Po takovémto oznámení může kterýkoliv z dotčených účastníků vznést námitky, pokud se domnívá, že by byly výrazně narušeny jeho oprávněné zájmy v souvislosti s výstupem. V takovém případě nemůže dojít k šíření výstupu, dokud nejsou podniknuty přiměřené kroky k ochraně těchto oprávněných zájmů. ODDÍL 2PřÍSTUPOVÁ PRÁVA K PODKLADůM A VÝSTUPůM ČLÁNEK 46 Příslušné podklady Účastníci mohou definovat podklady nezbytné pro účely nepřímé akce v písemné dohodě, případně mohou konkrétní podklady vyloučit. Článek 47 Zásady 1. Veškeré žádosti o přístupová práva se podávají písemně. 2. Není-li s vlastníkem výstupu nebo podkladů dohodnuto jinak, přístupová práva neopravňují k udělování sublicencí. 3. Udělování výhradních licencí na výstup nebo podklady je možné za předpokladu, že všichni ostatní účastníci písemně stvrdí, že se svých přístupových práv k nim zříkají. 4. Aniž je tím dotčen odstavec 3, jakákoliv dohoda poskytující přístupová práva k výstupu nebo podkladům účastníkům nebo třetím stranám musí zajistit, že budou zachována potenciální přístupová práva pro ostatní účastníky. 5. Účastníci téže akce se musí co nejdříve navzájem informovat o jakýchkoliv omezeních pro udělování přístupových práv k podkladům nebo jakýchkoliv jiných omezeních, která by mohla významně ovlivnit udělování přístupových práv. 6. Ukončení účasti na nepřímé akci nemá žádný vliv na povinnost účastníka poskytnout přístupová práva zbývajícím účastníkům téže akce podle podmínek stanovených v grantové dohodě. Článek 48 Přístupová práva pro provádění nepřímých akcí 1. Přístupová práva k výstupu se udělí ostatním účastníkům téže nepřímé akce, pokud je to nezbytné k tomu, aby tito účastníci mohli vykonávat svou práci v rámci této nepřímé akce. Taková přístupová práva se udělí bez poplatků. 2. Přístupová práva k podkladům se udělí ostatním účastníkům téže nepřímé akce, pokud je to nezbytné k tomu, aby tito účastníci mohli vykonávat svou práci v rámci této nepřímé akce, za předpokladu, že daný účastník je oprávněn tato práva udělovat. Taková přístupová práva se udělí bez poplatků, pokud se všichni účastníci před přistoupením ke grantové dohodě nedohodnou jinak. Článek 49 Přístupová práva pro využívání 1. Účastníci téže nepřímé akce požívají přístupových práv k výstupu, pokud je potřebují k využívání svého vlastního výstupu. Tato přístupová práva budou udělena buď za spravedlivých a přiměřených podmínek, nebo bez poplatku. 2. Účastníci téže nepřímé akce požívají přístupových práv k podkladům, pokud je potřebují k využívání svého vlastního výstupu, a za předpokladu, že daný účastník je oprávněn tato práva udělovat. Tato přístupová práva budou udělena buď za spravedlivých a přiměřených podmínek, nebo bez poplatku. 3. Žádost o přístupová práva podle odstavců 1 nebo 2 lze podat do jednoho roku po některé z těchto událostí: (a) skončení nepřímé akce, (b) ukončení účasti vlastníka daných podkladů nebo výstupů. Dotčení účastníci se však mohou dohodnout i na jiné časové lhůtě. Kapitola IVSpecifická pravidla pro účast na činnostech v rámci tématické oblasti „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ Článek 50 Oblast působnosti Pravidla stanovená v této kapitole se vztahují na činnosti v rámci tématické oblasti „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ uvedené ve specifickém programu. V případě rozporu mezi pravidly stanovenými v této kapitole a pravidly stanovenými v kapitolách II a III se použijí pravidla stanovená v této kapitole. Článek 51 Provádění výzkumu v oblasti energie z jaderné syntézy Činnosti v tématické oblasti „výzkum v oblasti energie z jaderné syntézy“ mohou být prováděny na základě postupů a pravidel pro šíření a využívání stanovených v těchto rámcích: (a) smlouvy o přidružení uzavřené mezi Společenstvím a členskými státy či přidruženými třetími zeměmi nebo právními subjekty v rámci členských států či přidružených třetích zemí, (b) Evropská dohoda o rozvoji v oblasti jaderné syntézy (EFDA) uzavřená mezi Komisí a organizacemi, které jsou usazeny ve členských státech nebo přidružených zemích nebo jednají jejich jménem, (c) Společný evropský podnik pro ITER založený na ustanoveních hlavy II kapitoly 5 Smlouvy, (d) mezinárodní dohody o spolupráci se třetími zeměmi, nebo právní subjekty, které mohou být založeny takovou dohodou, zejména dohodou o ITER, (e) jakékoli další vícestranné dohody uzavřené mezi Společenstvím a přidruženými organizacemi, zejména dohoda o mobilitě zaměstnanců, (f) akce určené k prosazování výzkumu v oblasti jaderné syntézy a na jeho podporu, náklady na něž jsou sdíleny subjekty ve členských státech nebo v zemích přidružených k sedmému rámcovému programu, s nimiž nebyla uzavřena smlouva o přidružení. Článek 52 Finanční příspěvek Společenství 1. Smlouvy o přidružení uvedené v čl. 51 písm. (a) a akce na sdílení nákladů uvedené v čl. 51 písm. (f) stanoví pravidla týkající se finančního příspěvku Společenství na činnosti, kterých se týkají. Roční základní výše finančního příspěvku Společenství nepřekročí 20 % po celou dobu trvání sedmého rámcového programu. 2. Po konzultaci s poradním výborem pro program jaderné syntézy uvedeným v čl. 7 odst. 2 specifického programu, kterým se provádí sedmý rámcový program (2007–11) Evropského společenství pro atomovou energii (Euratom) pro výzkum a odbornou přípravu v oblasti jaderné energie, může Komise financovat: (a) v rámci smluv o přidružení sazbou nejvýše 40 %: výdaje specifických projektů spolupráce mezi přidruženými subjekty, jejichž prioritní podporu doporučil poradní výbor a schválila Komise; prioritní podpora se poskytuje na akce, které mají bezprostřední význam pro ITER/DEMO, kromě projektů, kterým již byl poskytnut prioritní status během dřívějších rámcových programů; (b) akce prováděné v rámci Evropské dohody o rozvoji v oblasti jaderné syntézy včetně veřejných zakázek nebo v rámci společného podniku uvedeného v čl. 51 písm. (c); (c) akce prováděné v rámci dohody o mobilitě zaměstnanců. 3. V případě projektů a akcí, na které byl poskytnut finanční příspěvek Společenství podle odst. 2 písm. (a) nebo (b), mají všechny právní subjekty uvedené v čl. 51 písm. (a) a (b) právo podílet se na experimentech prováděných na dotyčném zařízení. 4. Finanční příspěvek Společenství na akce prováděné v rámci mezinárodní dohody o spolupráci uvedené v čl. 51 písm. (d) je stanoven v souladu s podmínkami takové dohody nebo jakýmkoli právním subjektem vytvořeným na základě dohody. Společenství může řídit svou účast a svůj finanční příspěvek k takové dohodě prostřednictvím vhodného právního subjektu. Kapitola V Závěrečná ustanovení Článek 53 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2007. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Radu předseda / předsedkyně [1] Úř. věst. C […], […], s. […]. [2] Úř. věst. C […], […], s. […]. [3] Úř. věst. C […], […], s. […]. [4] Úř. věst. C […], […], s. […]. [5] Úř. věst. C […], […], s. […]. [6] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. [7] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1, ve znění nařízení Komise (ES, Euratom) č. 1261/2005 (Úř. věst. L 201, 2.8.2005, s. 3). [8] V současné době rámec Společenství pro poskytování státní podpory na výzkum a vývoj, Úř. věst. C 45, 17.2.1996, s. 5. [9] Úř. věst. L 124, 20.5.2003, s. 36. [10] Úř.věst. L 75, 22.3.2005, s. 67.