Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC1029(01)

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 12. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. C 270, 29.10.2005, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

29.10.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 270/2


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 2204/2002 ze dne 12. prosince 2002 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory zaměstnanosti

(2005/C 270/02)

(Text s významem pro EHP)

Podpora č.

 XE 5/04

Členský stát

Španělsko

Region

Autonomní oblast Extremadura

Název režimu podpory

Podpora stálé zaměstnanosti v autonomní oblasti Extremadura

Právní základ

Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory

Celková roční částka

9 milionů EUR

Zajištěné půjčky:

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5 a s články 5 a 6 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

Od 17. 3. 2004

Doba trvání režimu

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Článek 4 Vytváření pracovních míst

Ano

Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků

Ano

Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

 

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví (1) Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Junta de Extremadura

Consejería de Economía y Trabajo

Adresa:

Paseo de Roma s/n.

C.P. 06.800.

Mérida (Badajoz)

Další informace

Tento režim je spolufinancován Evropským sociálním fondem ve výši 70 % prostřednictvím operačního programu 2000 – 2006, v rámci opatření 43.3 „Udržení konsolidace stávající zaměstnanosti“, 42.6 „Umožnění nezaměstnaným vstoupit na trh práce“ a 42.7 „Boj proti dlouhodobé nezaměstnanosti prostřednictvím akcí umožňujících dlouhodobě nezaměstnaným vstoupit na trh práce.“Z daného výpočtu je třeba vyjmout část financovanou výhradně z vlastních fondů autonomní oblasti.

Podpory podléhající předchozímu oznámení Komisi

Opatření vylučuje udělení podpory nebo musí být udělení podpory předem oznámeno Komisi v souladu s článkem 9 nařízení.

Ano

 


Podpora č.

XE 10/04

Členský stát

Polsko

Region

Celá země

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory

Program podpory zaměstnanosti týkající se některých daňových úlev

Právní základ

Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.)

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956)

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory

Celková roční částka

51,9 milionů EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5 a článkem 5 a 6 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

1. 5. 2004

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Článek 4 Vytváření pracovních míst

Ano

Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků

Ano

Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Ne

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti (2)

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu.

Název:

Daňové orgány:

1)

vedoucí finančního úřadu, vedoucí celního úřadu, vedoucí místní samosprávy, starosta (primátor), vedoucí okresního úřadu, maršálek vojvodství – jako orgán prvního stupně,

2)

vedoucí oblastní daňové správy a vedoucí oblastní celní správy – jako:

a)

odvolací orgán pro rozhodnutí vydaná vedoucím daňového úřadu nebo vedoucím celního úřadu,

b)

orgán prvního stupně na základě zvláštních ustanovení,

c)

odvolací orgán pro rozhodnutí vydaná takovým orgánem prvního stupně,

3)

odvolací výbor místní samosprávy – jako odvolací orgán pro rozhodnutí vydaná vedoucím místní samosprávy, starostou (primátorem), vedoucím okresního úřadu, maršálkem vojvodství.

4)

příslušný ministr veřejných financí je daňovým orgánem – jako:

a)

orgán prvního stupně v případech prohlášení o neplatnosti rozhodnutí, obnovení řízení, změn nebo zrušení rozhodnutí nebo prohlášení o pozbytí platnosti – z titulu své funkce

b)

odvolací orgán pro rozhodnutí vydaná v případech uvedených v písm. a).

Adresa:

Celá země

Podpora podléhající předchozímu oznámení Komisi

V souladu s článkem 9 nařízení

Ano

 


Podpora č.

XE 13/04

Členský stát

Estonsko

Region

Estonsko

Název režimu podpory

Estonský národní plán rozvoje pro využívání strukturálních fondů Evropské unie – jednotný programový dokument na léta 2004 – 2006, opatření 1.3 „Rovné příležitosti na trhu práce“

Právní základ

Sotsiaalministri määrus nr 89 (07.07.2004) RAK meetme 1.3 „Võrdsed võimalused tööturul“ tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory

Celková roční částka

4 miliony EUR

Zajištěné půjčky

 

Maximální míra podpory

V souladu s čl. 4 odst. 2 až 5 a článkem 5 a 6 nařízení

Ano

 

Datum uskutečnění

19. 7. 2004

Doba trvání režimu podpory

Do 31. 12. 2006

Cíl podpory

Článek 4 Vytváření pracovních míst

Ano

Článek 5 Nábor znevýhodněných a zdravotně postižených pracovníků

Ano

Článek 6 Zaměstnávání zdravotně postižených pracovníků

Ano

Dotčená hospodářská odvětví

Všechna odvětví Společenství způsobilá pro státní podpory zaměstnanosti (3)

Ano

Všechna zpracovatelská odvětví (3)

Ano

Všechny služby (3)

Ano

Ostatní

Ano

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Název:

Tööturuamet

Adresa:

Luha 16

E-101029 Tallinn

Další informace

Tento režim je spolufinancován Evropským sociálním fondem

Podpory podléhající předchozímu oznámení Komisi

V souladu s článkem 9 nařízení

Ano

 


(1)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.

(2)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.

(3)  S výjimkou odvětví stavby lodí a jiných odvětví, na která se vztahují zvláštní ustanovení nařízení a směrnic, upravující všechny státní podpory v daném odvětví.


Top