Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005TA1228(08)

    Zpráva o ověření roční účetní závěrky Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2004, spolu s odpověďmi střediska

    Úř. věst. C 332, 28.12.2005, p. 53–59 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.12.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 332/53


    ZPRÁVA

    o ověření roční účetní závěrky Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie za rozpočtový rok 2004, spolu s odpověďmi střediska

    (2005/C 332/08)

    OBSAH

    1–2

    ÚVOD

    3–6

    STANOVISKO ÚČETNÍHO DVORA

    7–9

    PŘIPOMÍNKY

    Tabulky 1 až 4

    Odpovědi střediska

    ÚVOD

    1.

    Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (dále jen „středisko“) bylo ustaveno nařízením Rady (ES) č. 2965/94 (1). Úkolem střediska je poskytovat agenturám Společenství a všem ostatním orgánům a institucím Společenství, které požádají o jeho asistenci, překladatelské služby nutné pro činnost těchto orgánů a institucí. Tabulka 1 shrnuje pravomoci a činnosti střediska na základě údajů, které středisko poskytlo.

    2.

    Účetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2004 je pro informační účely uvedena ve zkráceném rozsahu v tabulkách 2, 3 a 4.

    STANOVISKO ÚČETNÍHO DVORA

    3.

    Toto stanovisko se předkládá Evropskému parlamentu a Radě v souladu s čl. 185 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (2). Bylo vypracováno v souladu s článkem 248 Smlouvy o založení Evropského společenství na základě auditu účetní závěrky střediska.

    4.

    Účetní závěrku střediska za rozpočtový rok 2004 (3) sestavil v souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 2965/94 jeho ředitel a zaslal ji Účetnímu dvoru, jehož povinností je vyjádřit stanovisko k její spolehlivosti a k zákonnosti a správnosti uskutečněných operací.

    5.

    Účetní dvůr provedl audit v souladu se svými auditními zásadami a standardy, které vycházejí z všeobecně uznávaných mezinárodních auditních standardů a jsou přizpůsobeny specifickým podmínkám Společenství. Audit byl naplánován a proveden s cílem získat přiměřenou jistotu o spolehlivosti účetní závěrky a zákonnosti a správnosti uskutečněných operací.

    6.

    Účetní dvůr tak získal přiměřené opodstatnění pro vyjádření níže uvedeného stanoviska.

    Spolehlivost účetní závěrkyÚčetní závěrka střediska za rozpočtový rok 2004 je ve všech významných ohledech spolehlivá.Zákonnost a správnost uskutečněných operacíOperace, na kterých se účetní závěrka střediska zakládá, jsou ve svém souhrnu zákonné a správné.Následující zjištění stanovisko Účetního dvora nezpochybňují.

    PŘIPOMÍNKY

    7.

    Spor mezi střediskem a lucemburskými úřady o nájemné byl v roce 2004 vyřešen. Rezerva vytvořená v rozvaze na rizika spojená s tímto sporem již nemá opodstatnění (4). Středisko tuto rezervu zrušilo přijetím opravného rozpočtu, ve kterém zvýšilo o částku rezervy své výdaje a kompenzovalo je zapsáním záporné hodnoty do položky rezervy. K uvedeným operacím máme tyto připomínky:

    a)

    do rozpočtu byly zapsány částky, které neodpovídaly potřebám daného rozpočtového roku, což je v rozporu se zásadou správnosti rozpočtu;

    b)

    z hlediska zákonnosti a transparentnosti operace stačilo rezervu zaznamenat ve výkazu příjmů a výdajů střediska.

    8.

    Středisko zrušilo položky rozpočtových prostředků vyčleněné na rok 2004 ve výši 8,8 milionu EUR. Přestože 4,1 milionu EUR z těchto zrušených položek tvořily rezervy, je výše zbývajících zrušených položek rozpočtových prostředků stále příliš vysoká (16 % výdajových položek).

    9.

    Dlouhotrvající spor o zaměstnavatelské příspěvky na důchodové zabezpečení zaměstnanců, které středisko odvádí Komisi, nebyl dosud vyřešen. Ve snaze vypořádat se s finanční nejistotou vyplývající z tohoto sporu vytvořilo středisko rezervu, která ke konci roku 2004 dosahovala hodnoty 7,5 milionu EUR, což je více než čtvrtina celkového zůstatku rozvahy. Jak již Účetní dvůr zdůraznil ve své předcházející zprávě (4), středisko musí vyvinout větší úsilí, aby tento spor vyřešilo, a tím zrušilo uvedené rezervy.

    Tuto zprávu přijal Účetní dvůr v Lucemburku na svém zasedání dne 5. října 2005.

    Za Účetní dvůr

    Hubert WEBER

    předseda


    (1)  Úř. věst. L 314, 7.12.1994, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

    (3)  Tato účetní závěrka byla sestavena ke dni 29. srpna 2005 a Účetní dvůr ji obdržel dne 26. září 2005.

    (4)  Viz bod 8 zprávy za rozpočtový rok 2003 (Úř. věst. C 324, 30.12.2004, s. 47).


    Tabulka 1

    Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (Lucemburk)

    Oblast pravomoci

    Pravomoci střediska, jak jsou definovány v nařízení Evropského parlamentu

    a Rady (ES) č. 2965/94 ze dne 28. listopadu 1994

    Správa

    Zdroje, jež byly středisku k dispozici v roce 2004

    (údaje za rok 2003

    Produkty a služby dodané během rozpočtového roku 2004

    (údaje za rok 2003)

    Zástupci vlád členských států přijali vzájemnou dohodou prohlášení o zřízení Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie při překladatelském oddělení Komise v Lucemburku, které by poskytovalo překladatelské služby nezbytné pro chod institucí a útvarů, jejichž sídla byla zřízena rozhodnutím ze dne 29. října 1993. (rozhodnutí Rady přijaté na základě článku 235 Smlouvy)

    Cíle:

    Poskytovat překladatelské služby nutné pro chod těchto institucí:

    Evropské agentury pro životní prostředí,

    Evropské nadace pro odborné vzdělávání,

    Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost,

    Evropské agentury pro léčivé přípravky,

    Evropské agentury pro ochranu zdraví a bezpečnost při práci,

    Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory),

    Evropského policejního úřadu (Europol) a jeho protidrogové jednotky.

    Služeb střediska mohou kromě institucí uvedených výše využívat i ostatní instituce zřízené Radou. Orgány a instituce Evropské unie, které mají vlastní překladatelský servis, mohou podle vlastní volby rovněž služeb střediska využívat, bude-li to zapotřebí.

    Podílet se na práci interinstitucionálního překladatelského výboru.

    Úkoly:

    uzavírat dohody o spolupráci s institucemi a orgány,

    podílet se na práci interinstitucionálního překladatelského výboru.

    1. Správní rada

    Složení

    jeden zástupce za každý členský stát,

    dva zástupci Komise,

    jeden zástupce za každou instituci nebo orgán, které využívají služeb střediska.

    Úkol

    přijímat roční plán práce střediska a výroční zprávu.

    2. Ředitel

    jmenovaný správní radou na návrh Komise.

    3. Externí audit

    Účetní dvůr.

    4. Interní audit

    Interní auditor Komise.

    5. Orgán udělující absolutorium

    Parlament na doporučení Rady.

    Konečný rozpočet

    29,8 milionu EUR (29 milionů EUR).

    Počet zaměstnanců k 31. prosinci 2004

    181 (158) pracovních míst uvedených v plánu pracovních míst

    Počet obsazených pracovních míst: 150 (132)

    +15 (15) jiná pracovní místa

    Celkový počet zaměstnanců: 165 (147)

    S následujícím rozložením povinností:

    provozní: 109 (95)

    správní: 52 (48)

    smíšené: 4 (4)

    Počet přeložených stran

    374 106 (238 399)

    Počet stran na jazyk

    úřední jazyky: 369 377(221 127)

    ostatní jazyky: 4 729(17 272)

    Počet stran na jazyk

    instituce: 362 162(215 992)

    orgány: 11 944(22 407)

    Počet stran přeložených externisty: 146 350(94 355)

    Zdroj: Údaje poskytlo středisko.


    Tabulka 2

    Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie – plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2004

    (v tis. EUR)

    Příjmy

    Výdaje

    Zdroj příjmů

    Příjmy zapsané do konečného rozpočtu na daný rozpočtový rok

    Realizované příjmy

    Alokace výdajů

    Položky rozpočtových prostředků v konečném rozpočtu

    Rozpočtové prostředky převedené z předchozího rozpočtového roku

    Disponibilní rozpočtové prostředky (rozpočet na rok 2004 a 2003)

    zapsáno

    přiděleno

    uhrazeno

    převedeno

    zrušeno

    neuhrazené závazky

    uhrazeno

    zrušeno

    rozpočtové prostředky

    přiděleno

    uhrazeno

    převedeno

    zrušeno

    Platby přijaté od institucí a orgánů

    25 169

    19 489

    Hlava I

    Zaměstnanci

    14 921

    11 937

    11 815

    122

    2 984

    104

    64

    40

    15 025

    12 041

    11 879

    122

    3 024

    Finanční příjmy

    250

    387

    Hlava II

    Správní výdaje

    6 414

    2 990

    2 349

    641

    3 424

    619

    541

    78

    7 033

    3 609

    2 890

    641

    3 502

    Různé příjmy

    p.m.

    23

    Hlava III

    Provozní výdaje

    7 949

    6 074

    5 084

    990

    1 875

    493

    487

    6

    8 442

    6 567

    5 571

    990

    1 881

    Zůstatek za předchozí rozpočtový rok

    4 405

    Hlava X

    Rezervy a opravné položky

    540

    540

    540

    540

    Celkem

    29 824

    19 899

    Celkem

    29 824

    21 001

    19 248

    1 753

    8 823

    1 216

    1 092

    124

    31 040

    22 217

    20 340

    1 753

    8 947

    Zdroj: Údaje střediska – tato tabulka shrnuje údaje, které středisko uvedlo ve své účetní závěrce.


    Tabulka 3

    Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie – výkaz příjmů a výdajů za rozpočtové roky 2004 a 2003

    (v tis. EUR)

     

    2004

    2003

    Provozní příjmy

    Fakturace za rozpočtový rok

    23 423

    22 075

    Různé příjmy

    150

    223

    Celkem (a)

    23 573

    22 298

    Provozní výdaje

    Zaměstnanci

    11 929

    10 347

    Budovy, vybavení a různé výdaje na provoz

    2 734

    2 095

    Provozní výdaje

    5 919

    3 618

    Alokace prostředků na opravné položky

    1 410

    2 195

    Celkem (b)

    21 992

    18 255

    Provozní výsledek (c = a – b)

    1 581

    4 043

    Finanční příjmy

    Bankovní úroky

    387

    387

    Kurzové zisky

    1

    1

    Celkem (d)

    388

    388

    Finanční výdaje

    Bankovní poplatky

    7

    10

    Celkem (e)

    7

    10

    Finanční výsledek hospodaření (f = d – e)

    381

    378

    Výsledek běžných činností (g = c + f)

    1 962

    4 421

    Mimořádné příjmy (h)

    2 230

    19

    Mimořádné výdaje (i)

    0

    9

    Mimořádný výsledek hospodaření (j = h – i)

    2 230

    10

    Výsledek hospodaření za rozpočtový rok (g + j)

    4 192

    4 431

    Zdroj: Údaje střediska – tato tabulka shrnuje údaje, které středisko uvedlo ve své účetní závěrce.


    Tabulka 4

    Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie – rozvaha k 31. prosinci 2004 a 31. prosinci 2003

    (v tis. EUR)

    Aktiva

    2004

    2003

    Pasiva

    2004

    2003

    Nehmotný majetek

    466

    760

    Vlastní jmění

     

     

    Hmotný majetek

     

     

    Rezervy

    9 761

    8 330

    Inventář a vozový park

    155

    219

    Výsledek hospodaření převedený z předchozích rozpočtových let

    4 642

    1 642

    Počítačové vybavení

    274

    398

    Výsledek hospodaření

    4 192

    4 431

    Nedokončený dlouhodobý majetek a uhrazené zálohy

    0

    35

    Mezisoučet

    18 595

    14 403

    Mezisoučet

    429

    652

    Rezervy na rizika a závazky (1)

    7 481

    8 601

    Oběžná aktiva

     

     

    Krátkodobé závazky

     

     

    Úhrady DPH a pohledávky za členskými státy z titulu vratky DPH

    3

    3

    Dodavatelé

    832

    784

    Pohledávky za orgány a institucemi Společenství

    6 363

    2 676

    Různé účty závazků

    1

    162

    Různé účty pohledávek

    2

    10

    Různá pasiva

    1

    5

    Mezisoučet

    6 368

    2 689

    Zálohy zákazníkům

    256

    500

    Disponibilní aktiva

    19 903

    20 354

    Mezisoučet

    1 090

    1 451

    Celkem

    27 166

    24 455

    Celkem

    27 166

    24 455

    Zdroj: Údaje střediska – tato tabulka shrnuje údaje, které středisko uvedlo ve své účetní závěrce.


    (1)  V roce 2004 pokrývaly tyto rezervy případné úhrady příspěvků zaměstnavatele na důchodové zabezpečení zaměstnanců střediska.

    Zdroj: Údaje střediska – tato tabulka shrnuje údaje, které středisko uvedlo ve své účetní závěrce.


    ODPOVĚDI STŘEDISKA

    7.

    S ohledem na význam této záležitosti středisko tuto operaci vykázalo v opravném rozpočtu. Učinilo tak v zájmu transparentnosti a s cílem informovat správní radu co možná nejdříve, bez nutnosti čekat na účetní uzávěrku. Je třeba poznamenat, že výsledek hospodaření za rozpočtový rok nebyl uplatněním tohoto přístupu nikterak dotčen.

    8.

    Středisko bere připomínku Účetního dvora na vědomí a bude dbát na zlepšení svých rozpočtových odhadů.

    9.

    Jak naznačuje odpověď střediska na připomínky Účetního dvora k účetní závěrce za rozpočtový rok 2003, středisko se v této věci znovu obrátilo na Komisi dne 23. listopadu 2004. Generální ředitelství pro zaměstnance a administrativu sdělilo svůj postoj poznámkou ze dne 17. května 2005 a úplná dokumentace bude správní radě střediska předložena k rozhodnutí na jejím zasedání dne 20. října 2005.


    Top