EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0707

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 950/2001 o uložení konečného antidumpingového cla u dovozu některých hliníkových fólií pocházejících, mimo jiné, z Ruska

/* KOM/2005/0707 konecném znení */

52005PC0707

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 950/2001 o uložení konečného antidumpingového cla u dovozu některých hliníkových fólií pocházejících, mimo jiné, z Ruska /* KOM/2005/0707 konecném znení */


[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

V Bruselu dne 4.1.2006

KOM(2005) 707 v konečném znění

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se mění nařízení (ES) č. 950/2001 o uložení konečného antidumpingového cla u dovozu některých hliníkových fólií pocházejících, mimo jiné, z Ruska.

( předložený Komisí)

DŮVODOVÁ ZPRÁVA

SOUVISLOSTI NÁVRHU |

110 | Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněného nařízením Rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004 (dále jen „základní nařízení”) v řízeních týkajících se dovozu hliníkových fólií pocházejících z Ruska a Čínské lidové republiky. |

120 | Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |

130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízením (ES) č. 950/2001[1] bylo uloženo konečné antidumpingové clo v sazbě 14,9 % u dovozu některých hliníkových fólií (hliníkové fólie pro domácnost - „AHF“) pocházejících z Ruska. Po přijetí závazku předloženého ruským vyvážejícím výrobcem, společností Open Joint Stock Company Rusal Sayanal (dále jen „Sayanal“), byly rozhodnutím Komise 2001/381/ES[2] dovozy od tohoto vývozce osvobozeny od antidumpingového cla. |

141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |

KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |

Konzultace zúčastněných stran |

219 | Zúčastněné strany dotčené tímto řízením již měly možnost v průběhu šetření v souladu s ustanoveními základního nařízení hájit své zájmy. |

Sběr a využití výsledků odborných konzultací |

229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |

230 | Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. |

PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |

305 | Shrnutí navrhovaných opatření V listopadu 2004 zahájila Komise, na návrh ruského vývozce, společnosti Open Joint Stock Company Rusal Sayanal, prozatímní přezkum, jehož rozsah byl omezen na přezkoumání dumpingu, z důvodu, že dumpingové rozpětí, ze kterého vychází platná opatření, se podstatně snížilo. Z provedeného šetření vyplynulo, že na domácím trhu nebyl prodáván žádný odpovídající výrobek a bylo proto třeba zjistit běžnou hodnotu početně. Za tímto účelem byly zohledněny výrobní náklady na vyvážený druh výrobku, poté, co byly neúměrně nízké náklady na spotřebu energií upraveny na úroveň obdobnou úrovni nákladů ve státech se srovnatelnými zdroji energie z vodních elektráren. Částky prodejních a režijních výdajů a zisk vycházely ze skutečných údajů zaznamenaných danou společností. Srovnání mezi váženou běžnou hodnotou a váženou vývozní cenou prokázalo, že nedochází k dumpingu. Navrhuje se proto změnit platná opatření zrušením cla ve vztahu k této společnosti. Ve vztahu k ostatním vývozcům v Rusku by tato opatření zůstala zachována. Členské státy byly konzultovány a tento návrh podpořily. Navrhuje se, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, které by mělo být co nejdříve vyhlášeno v Úředním věstníku. |

310 | Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, naposledy pozměněné nařízením rady (ES) č. 461/2004 ze dne 8. března 2004. |

329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |

Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu: |

331 | Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |

332 | Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, nejsou k dispozici. |

Volba nástrojů |

341 | Navrhované nástroje: nařízení. |

342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu (těchto důvodů). Shora uvedené nařízení nestanoví náhradní možnosti. |

ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |

409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |

1. Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

kterým se mění nařízení (ES) č. 950/2001 o uložení konečného antidumpingového cla u dovozu některých hliníkových fólií pocházejících, mimo jiné, z Ruska.

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství[3] („základní nařízení“), zejména na čl. 11 odst. 3 tohoto nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k tomu, že:

A. POSTUP

1. Platná opatření

(1) V návaznosti na šetření (dále jen „původní šetření“) uložila Rada, nařízením (ES) č. 950/2001[4] konečné antidumpingové clo v sazbě 14,9 % u dovozu některých hliníkových fólií (hliníkové fólie pro domácnost – „AHF“) pocházejících z Ruska. Po přijetí závazku předloženého ruským vyvážejícím výrobcem, společností Open Joint „United Company Siberian Aluminium“, která později změnila svůj název[5] na Open Joint Stock Company Rusal Sayanal (dále jen „Sayanal“), byly rozhodnutím Komise 2001/381/ES[6] dovozy od tohoto vývozce osvobozeny od antidumpingového cla.

2. Žádost o prozatímní přezkum

(2) Žádost o částečný prozatímní přezkum nařízení (ES) č. 950/2001 předložila společnost Sayanal, vyvážející výrobce hliníkových fólií pro domácnost podléhajících cenovému závazku, která je součástí skupiny společností Russian Aluminium (dále jen „Rusal“).

(3) Ve své žádosti podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení společnost Sayanal uvedla, že se změnily okolnosti týkající se dumpingu, na jejichž základě byla přijata platná opatření, a že tyto změny jsou trvalého rázu. Společnost Sayanal dále tvrdila a předložila jednoznačné důkazy, že porovnáním běžné hodnoty vycházející z jejích vlastních nákladů nebo cen na domácím trhu s vývozními cenami do Společenství by se dumping podstatně snížil, a to výrazně pod úroveň stávajících opatření (14,9 %). Uvedla proto, že další uplatňování opatření na současné úrovni, vycházejících z dříve zjištěného dumpingového rozpětí, již není nezbytné k vyrovnání dumpingu.

3. Zahájení

(4) Po konzultaci s poradním výborem Komise rozhodla, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení částečného přezkumu, a prostřednictvím oznámení zveřejněného v Úředním věstníku Evropské unie[7] zahájila částečný prozatímní přezkum, jehož rozsah byl omezen na prošetření dumpingu, v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení, a započala své šetření.

(5) Komise oficiálně uvědomila žadatele a zástupce země vývozu o zahájení přezkumu. Zúčastněné strany měly možnost písemně sdělit své připomínky a požádat o slyšení.

(6) Komise rovněž zaslala žadateli dotazník, a ve stanovené lhůtě obdržela odpověď. Komise si vyžádala a ověřila veškeré informace, které považovala za nezbytné za účelem stanovení míry dumpingu, a provedla inspekce na místě v provozovnách těchto společností:

- Sayanal, Sayanogorsk, Rusko, a ve společnostech, které jsou s ní ve spojení v rámci skupiny Rusal:

- SAZ, Sayanogorsk, Rusko (tavírna hliníku)

- Rusal Sayanskaya Folga, Dmitrov, Rusko (zpracovatel malých cívek)

- Trading House Russian Foil, Moskva, Rusko

- Trading House Safoil, Moskva, Rusko

- Rual Trade (BVI) Limited, Moskva, Rusko

- Sibirsky Aluminium GmbH, Düsseldorf, Německo

4. Období šetření

(7) Šetření dumpingu zahrnovalo období od 1. října 2003 do 30. září 2004 (dále jen „období šetření“).

B. DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

1. Dotčený výrobek

(8) Dotčeným výrobkem je stejný výrobek jako v původním šetření, tj. některé hliníkové fólie o tloušťce nejméně 0,009 mm a nejvýše 0,018 mm, bez podložky, válcované, ale dále již neopracované, v rolích o šířce nepřesahující 650 mm, pocházející z Ruska, v současnosti klasifikované pod kódem KN 7607 11 10.

2. Obdobný výrobek

(9) Na rozdíl od předchozího šetření prodávala společnost Sayanal a společnosti, které jsou s ní ve spojení, hliníkové fólie pro domácnost rovněž na ruském domácím trhu. Zatímco do Evropského společenství je dotčený výrobek prodáván ve formě „velkých rolí“, na ruském domácím trhu se prodává v „malých cívkách“. Malé cívky jsou vyráběny z velkých rolí tím, že se rozdělí na kratší části a zabalí za účelem prodeje koncovým uživatelům. Bylo však zjištěno, že hliníkové fólie pro domácnost ve velkých rolích a malých cívkách mají stejné fyzikální a chemické vlastnosti i použití.

(10) Hliníkové fólie pro domácnost prodávané na ruském trhu i fólie vyvážené do Společenství mají tedy stejné fyzikální a chemické vlastnosti a použití, a jsou proto považovány za obdobné ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

C. VÝSLEDKY ŠETŘENÍ

1. Běžná hodnota

(11) Na ruském domácím trhu prodává společnost Sayanal, prostřednictvím společnosti Trading House Russian Foil (dále jen „THRF“) dotčený výrobek společnosti Rusal Sayanskaya Folga („RSF“), která zpracovává velké role na malé cívky a poté je prodává nezávislým odběratelům v Rusku.

(12) Nejsou uskutečňovány žádné prodeje velkých rolí nezávislým odběratelům v Rusku, ani žádné reprezentativní prodeje malých cívek nezávislým odběratelům ve Společenství. Nebylo proto možné provést řádné srovnání podle jednotlivých druhů výrobku. V souladu s čl. 2 odst. 3 základního nařízení proto byla běžná hodnota vypočtena podle výrobních nákladů společnosti s připočtením přiměřené částky za prodejní, správní a režijní náklady a zisky.

(13) Čl. 2 odst. 5 základního nařízení stanoví, že výrobní náklady se upraví, „pokud náklady spojené s výrobou a prodejem šetřeného výrobku nejsou přiměřeně podchyceny v účetních záznamech dané strany“.

(14) Šetření prokázalo, že tavírně hliníku, která je ve spojení s žadatelem, byly účtovány velmi nízké ceny za elektřinu, vyráběnou ve vodní elektrárně Sayano-Shushenskoe, v porovnání s cenami účtovanými ve třetích zemích, které mají srovnatelné vodní elektrárny. Ceny určuje regionální energetická komise. Tyto ceny byly považovány za nepřiměřeně nízké a nezohledňující běžné náklady. Byly proto upraveny podle ceny elektřiny v roce 2004 platné pro energeticky náročnou výrobu na jiném reprezentativním trhu, tj. v Norsku, která činila 14 euro/MWh.

(15) Prodejní, správní a režijní náklady byly určeny na základě skutečných údajů zaznamenaných danou společností, podle předvětí čl. 2 odst. 6 základního nařízení. Bylo však nutné provést úpravu zohledňující skutečnost, že, jak je uvedeno ve dvanáctém bodě odůvodnění, daná společnost neprodává stejný druh rolí hliníkových fólií pro domácnost na trhu Evropského společenství a na ruském trhu, a že jsou navíc tyto druhy prodávány na různých obchodních úrovních.

(16) Z téhož důvodu bylo rovněž třeba upravit zisk z domácích prodejů. V rámci provedení těchto úprav, a vzhledem k existenci převodních cen v rámci skupiny, bylo považováno za vhodné určit zisk na základě ziskového rozpětí (32,1 %) zjištěného podle auditem ověřené účetní závěrky Rusal Group, vyjádřeného jako procentní podíl z celkových nákladů.

2. Vývozní cena

(17) Prodeje do EU jsou uskutečňovány prostřednictvím řady prodejních společností sdružených ve skupině Rusal Group: THRF, Trading House Safoil (dále jen „Safoil“), Rual Trade (BVI) Limited (dále jen „Rual“) a Sibirsky Aluminium GmbH (dále jen „SAG“).

(18) V šetřené věci byly prodeje uskutečňovány prostřednictvím dovozce ve Společenství, který je ve spojení s žadatelem, a vývozní cena byla vypočtena na základě maloobchodních cen účtovaných nezávislým odběratelům. Byly provedeny úpravy pro veškeré náklady vzniklé mezi dovozem a novým prodejem dotčeného výrobku tímto dovozcem, zahrnující prodejní, správní a režijní náklady a přiměřené ziskové rozpětí, v souladu s čl. 2 odst. 9 základního nařízení. Ziskové rozpětí vycházelo ze ziskového rozpětí zjištěného u nezávislého dovozce při předchozím šetření.

(19) Vývozní cena prodejů uskutečňovaných prostřednictvím společnosti mimo Společenství, která je ve spojení se žadatelem, byla určena na základě ceny, za kterou byl dotčený výrobek poprvé znovu prodán nezávislému kupci ve Společenství.

3. Srovnání

(20) Srovnání vývozní ceny a početně zjištěné běžné hodnoty bylo provedeno na základě ceny ze závodu na stejné obchodní úrovni. Z důvodu spravedlivého srovnání byly, v souladu s čl. 2 odst. 10 základního nařízení, zohledněny rozdíly ve faktorech, které prokazatelně ovlivňují ceny a jejich srovnatelnost. Na tomto základě byly v odůvodněných případech provedeny úpravy u nákladů na dopravu, manipulaci, pojištění a dovozních poplatků. Podle čl. 2 odst. 10 písm. i) základního nařízení byly rovněž provedeny úpravy v případech, kdy byly prodeje na vývoz uskutečňovány prostřednictvím společnosti působící v jiném státě než je dotčená země nebo Společenství, která je ve spojení s žadatelem.

4. Dumpingové rozpětí

(21) Jak je stanoveno v čl. 2 odst. 11 základního nařízení, byl vážený průměr početně zjištěné běžné hodnoty srovnán s váženým průměrem čisté vývozní ceny ze závodu odpovídajícího druhu dotčeného výrobku.

(22) Výše uvedené srovnání neprokázalo existenci žádného dumpingu.

D.TRVALÝ RÁZ ZMĚNĚNÝCH OKOLNOSTÍ

(23) V souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení bylo rovněž prošetřeno, zda je možné rozumně předpokládat, že změna okolností je trvalá.

(24) V tomto ohledu bylo především vzato v úvahu, že společnost Sayanal dodržovala po uložení platných opatření svůj cenový závazek prostřednictvím své dceřiné prodejní společnosti ve Společenství, Sibirsky Aluminium GmbH (dále jen „SAG“). Zároveň si společnost Sayanal zachovala podstatný podíl na trhu Společenství, což naznačuje, že je schopna konkurovat za nedumpingové ceny.

(25) Byly rovněž prověřeny ceny dotčeného výrobku prodávaného na trzích třetích zemí, aby byla posouzena cenová politika dané společnosti na trzích, kde neplatí žádná opatření na ochranu trhu. Bylo zjištěno, že tyto ceny byly pouze mírně nižší než stávající vývozní ceny do Společenství, a nebyly shledány žádné skutečnosti svědčící o dumpingu na těchto trzích. Má se tudíž za to, že není důvod se domnívat, že by tato změna okolností a zjištění ohledně neexistence dumpingu nebyly trvalého rázu.

E. ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

(26) Na základě provedeného šetření je považováno za vhodné změnit antidumpingová opatření použitelná na dovoz hliníkových fólií pro domácnost od společnosti Sayanal.

(27) Zúčastněným stranám byly sděleny základní údaje a úvahy, na jejichž základě má být doporučeno pozměnit nařízení Rady (ES) č. 950/2001, a byla jim poskytnuta příležitost, aby sdělily své připomínky. Vznesené připomínky byly posouzeny a, případně, zohledněny.

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Tabulka uvedená v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 950/2001 se nahrazuje touto:

Země | Společnost | Celní sazba (v %) | Doplňkový kód TARIC |

Čínská lidová republika | Všechny společnosti | 15,0 | - |

Rusko | Open Joint Stock Company Rusal Sayanal, Promploshadka, Sayanogorsk, Chakaská republika 655600, Rusko | 0 | A255 |

Všechny ostatní společnosti | 14,9 | A999 |

Článek 2

Čl. 1 odst. 3 a článek 2 nařízení Rady (ES) č. 950/2001 se zrušují.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne […].

Za Radu

předseda / předsedkyně

[1] Úř. věst. L 134, 17.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 998/2004 (Úř. věst. L 183, 20.5.2004, s. 4).

[2] Úř. věst. L 134, 17.5.2001, s.67.

[3] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).

[4] Úř. věst. L 134, 17.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 998/2004 (Úř. věst. L 183, 20.5.2004, s. 4).

[5] Viz oznámení 2004/C 193/03, Úř. věst. C 193, 29.7.2004, s. 3

[6] Úř. věst. L 134, 17.5.2001, s. 67.

[7] Úř. věst.C 285, 23.11.2004, s. 3.

Top