Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0004

    Návrh rozhodnutí Rady kterým se Kyperské republice povoluje zavést opatření odchylující se od článku 11 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

    /* KOM/2005/0004 konecném znení */

    52005PC0004

    Návrh rozhodnutí Rady kterým se Kyperské republice povoluje zavést opatření odchylující se od článku 11 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu /* KOM/2005/0004 konecném znení */


    [pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |

    V Bruselu dne 10.1.2006

    KOM(2005) 714 v konečném znění

    2006/0002 (CNS)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ RADY

    kterým se stanoví plán řízení pro lov populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři

    (předložený Komisí)

    DŮVODOVÁ ZPRÁVA

    1) SOUVISLOSTI NÁVRHU

    - 110 Odůvodnění a cíle návrhu

    Cílem návrhu je řídit lov populací platýse velkého a jazyka mořského tak, aby se tyto populace v Severním moři přesunuly do bezpečných biologických limitů a aby byly nadále využívány udržitelným způsobem.

    120

    - Obecné souvislosti

    Platýs velký a jazyk mořský byli v Severním moři po mnoho desetiletí loveni společně pomocí vlečných sítí vlečených pomocí výložníků na bocích plavidla. Od poloviny padesátých let vzrostla úmrtnost u populace platýse velkého více než dvakrát, populace platýse velkého se zmenšila a vykládky po krátkodobém zvýšení v polovině osmdesátých let poklesly na stejnou úroveň jako na konci šedesátých let. Rybolov jazyka mořského se v témže období vyvíjel podobně.

    130

    - Stávající ustanovení v oblasti, na níž se návrh vztahuje

    Na lov platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři se vztahují ustanovení každoročních nařízení o rybolovných právech (celkové přípustné odlovy a omezení intenzity rybolovu). Posledním z nich je nařízení Rady (ES) č. 27/2005 ze dne 22. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství, a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů. Na rybolov se rovněž vztahují nařízení Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a nařízení Komise (ES) č. 2056/2001 ze dne 19. října 2001 kterým se stanoví doplňková technická opatření pro obnovu populací tresky obecné v Severním moři a západně od Skotska. Neexistují však nařízení týkající se dlouhodobého řízení platýse velkého a jazyka mořského v této oblasti.

    Návrh se v hrubých rysech podobá návrhu Komise týkajícímu se populací jazyka mořského v Biskajském zálivu a v západní části Lamanšského průlivu (KOM(2003) 819), pokud jde o kritéria stanovení celkových přípustných odlovů a úpravy úmrtnosti ryb, a strukturou je podobný nařízení Rady (ES) č. 423/2004, kterým se stanoví opatření pro obnovení populací tresky obecné.

    - Soulad s ostatními politikami a cíli Unie

    Tento návrh je vypracován v souladu s cíly společné rybářské politiky, akčního plánu pro biologickou rozmanitost a prováděcího plánu dohodnutého na světové vrcholné schůzce o udržitelném rozvoji konané v roce 2002.

    2) KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADU

    - Konzultace zúčastněných stran

    Metody konzultací, hlavní odvětví, na něž se konzultace zaměřují, a obecný profil respondentů

    Jako hlavní fórum Rady pro konzultace v odvětví rybolovu byl zřízen regionální poradní sbor pro Severní moře. Jeho členy jsou zástupci odvětví obchodního rybolovu, nevládních organizací, které se zabývají mořským životním prostředím, a odvětví zpracování ryb.

    Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu

    V následujícím oddílu jsou popsány vstupy od zúčastněných subjektů a reakce Komise.

    - Sběr a využití výsledků odborných konzultací

    Dotyčné vědecké/odborné oblasti

    Vědci v odvětví rybolovu ve výzkumných laboratořích členských států.

    Použitá metodika

    Výbory národních odborníků, které pracují ve shodě na základě údajů z vnitrostátních odvětví rybolovu. 3

    Hlavní konzultované organizace/odborníci

    Mezinárodní rada pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství. 1

    Shrnutí obdržených a použitých stanovisek

    Byla zmíněna existence možných vážných rizik s nezvratnými následky. O existenci takových rizik nevládne shoda.

    Společenství každoročně od Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) a Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR) vyžaduje vědecké poradenství ohledně stavu důležitých rybích populací.

    Podle stanoviska těchto výborů jsou platýs velký a jazyk mořský loveni především při smíšeném rybolovu a populaci platýse velkého hrozí snížená reprodukční schopnost a neudržitelný způsob odlovu, tato populace je navíc lovena nadměrně ve vztahu k nejvyšším výtěžkům, které jsou u této populace povoleny. Velký podíl chycených platýsů je vracen do moře. Z poradenství výboru z roku 2003 vyplývá, že je třeba vypracovat plán obnovy platýse velkého. Podle poradenství z roku 2004 by měla velikost populace přesáhnout 230 000 tun v roce 2006 (24% nárůst). Podobné poradenství bylo poskytnuto v roce 2005.

    Tytéž výbory byly toho názoru, že jazyk mořský v Severním moři má v současnosti plnou reprodukční schopnost, hrozí však, že bude loven neudržitelným způsobem. Populace je lovena nadměrně, pokud jde o dlouhodobou povolenou výtěžnost dané populace. Z dalšího poradenství rady ICES vyplývá, že by se měl o 36 % snížit odlov, aby se jazyk mořský udržel v roce 2007 v bezpečných biologických limitech. Současné úrovně úmrtnosti populace jazyka mořského v Severním moři bezpečné biologické limity na rok 2007 překračují.

    Poradenství ICES týkající se dlouhodobého řízení naznačuje, že nízká úmrtnost při cíleném rybolovu (výrazně pod současnou úrovní), nízké riziko pro reprodukci a dlouhodobá vysoká výtěžnost jsou dosahovány současně. Obecně nejsou zmíněné dva cíle v rozporu. Nízká úmrtnost povede k vyšší výtěžnosti a ke sníženému riziku pro reprodukci, což je nižší než5-10% riziko, které je obecně vedoucími pracovníky považováno za přijatelné. Úmrtnost při cílovém rybolovu v rozmezí od 0,3 do 0,4 je považována za vhodnou. Řídicí metody pro pevně stanovené celkové přípustné odlovy by však případně mohly vést k nižší výtěžnosti a k vyšším rizikům.

    Prostředky použité pro zveřejnění odborného poradenství

    Zveřejnění na internetu a na serveru Europa.

    - Posouzení dopadu

    Odvětví lovu platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři vykazuje roční odlovy přibližně 18 000 t jazyka a 72 000 t platýse, přičemž hodnota z prvního prodeje činí zhruba 300 milionů eur, z čehož přibližně 140 milionů eur tvoří podíl platýse velkého. Odvětví rybolovu je tvořeno přibližně 114 belgickými plavidly, 390 plavidly z Nizozemska, 11 plavidly lovícími vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla z Dánska, 290 takovýmito plavidly z Německa a 110 ze Spojeného království. Platýs velký je důležitý druh při odlovu prováděném 375 dánskými plavidly o délce kratší než 24 m a 95 plavidly lovícími vlečnou sítí. Pokud jde o odlov plavidel, která loví vlečnými sítěmi a plují pod dánskou vlajkou, představuje platýs velký více než polovinu. Při průměrném počtu členů posádky na pět plavidel to znamená, že přibližně 4 500 námořních pracovních míst je přímo závislých na populacích jazyka a platýse a příjmy dalších 2 400 pracovníků závisejí na platýsovi částečně. Na dodávkách jazyka mořského a platýse velkého ze stravovacího odvětví závisejí dodatečná pracovní místa na pevnině při zpracování, manipulaci, uvádění na trh a stravovacích službách, v současnosti však nelze určit jejich počet.

    Posouzení z ekonomického hlediska provedené Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství ukazuje, že v poslední době bylo dánské loďstvo lovící platýse ve ztrátě mezi 5 až 23 %. Belgická plavidla lovící vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla byla ve ztrátě v letech 2002 a 2003. Velká nizozemská plavidla (nad 24 m) lovící vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla byla ve ztrátě v letech 2002 a 2003. Malá plavidla lovící vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla se v letech 2001 a 2004 pohybovala v ziskovém rozpětí 2,9 % až 3,3 %.

    Další rybolov na současných úrovních představuje značné riziko pro udržitelnost populace platýse velkého, a následně pro polovinu hodnoty tohoto rybolovu. Ztráta platýse velkého při vykládkách by proto měla vážný dopad na životaschopnost celého odvětví. Některá odvětví, zejména odvětví dánské, jsou více závislá na platýsovi než na jazykovi. Další rybolov na současných úrovních vede ke zbytečným výdajům při lovu jazyka, neboť stejných výtěžků lze dosáhnout při nižší intenzitě rybolovu. Vyššího hospodářského zisku z rybolovu lze docílit, sníží-li se rybářský tlak, a proto je snížení úmrtnosti ryb přínosné jak z ekonomického hlediska, tak z hlediska zachování zdrojů. Vzhledem k tomu, že loďstva lovící platýse velkého a jazyka mořského jsou buď ztrátová, nebo se pohybují ve velmi nízkém ziskovém rozpětí, je naléhavě nutné zavést opatření pro obnovení ziskovosti, a to bez ohledu na přínos pro zachování.

    3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

    - Shrnutí navrhovaných opatření

    Návrh plánu řízení, kterým se zjistí udržitelné využívání populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři.

    - Právní základ

    Právním základem tohoto návrhu je článek 6 nařízení (ES) č. 2371/2002, kterým se stanoví plán řízení, jenž se vztahuje na využívání různých populací, a to s cílem zajistit řízení populací v rámci bezpečných biologických limitů. Širší cíle společné rybářské politiky jsou vymezeny v článku 2 společné rybářské politiky a zahrnují zajištění využívání živých vodních zdrojů, kterým budou zaručeny udržitelné ekonomické, environmentální a sociální podmínky.

    - Zásada subsidiarity

    Tento návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto nepoužije.

    - Zásada proporcionality

    Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů.

    Navrhované opatření je jednoduché v míře nezbytné pro zajištění účinného opatření a pro soudržnost s nařízením (ES) č. 2371/2002.

    Návrh nemá přímý finanční dopad na rozpočet Společenství; návrh vhodným způsobem využívá stávající nástroje, aby bylo dosaženo požadovaných cílů v oblasti zachování zdrojů.

    - Volba nástrojů

    Navrhované nástroje: nařízení.

    Jiné nástroje by nebyly vhodné z těchto důvodů:

    Nařízení je právní nástroj, který je slučitelný s požadavky plánu řízení podle článku 6 nařízení (ES) č. 2371/2002.

    4) ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY

    Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství.

    5) DODATEčNÉ INFORMACE

    - Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti

    Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti.

    2006/0002 (CNS)

    Návrh

    NAŘÍZENÍ RADY

    kterým se stanoví plán řízení pro lov populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise[1],

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[2],

    vzhledem k těmto důvodům:

    1. Z nedávného vědeckého poradenství Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) vyplývá, že úrovně úmrtnosti populace platýse velkého v Severním moři byly v následkem rybolovu vyšší, než úrovně stanovené radou ICES jako splňující požadavky přístupu k řízení rybolovu založeného na předběžné opatrnosti, a že populaci hrozí, že bude lovena neudržitelným způsobem.

    2. Poradenství výboru složeného z odborníků zkoumajících víceleté strategie řízení naznačuje, že nejvyšší výtěžnosti jazyka mořského lze dosáhnout při míře úmrtnosti 0,2[3].

    3. Článek 6 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky[4] stanoví plán řízení, jenž se vztahuje na rybolov různých populací.

    4. Velká část úlovků platýse velkého v Severním moři je lovena společně s jazykem mořským. Řízení platýse velkého nelze řešit nezávisle na řízení lovu jazyka mořského.

    5. Je třeba přijmout opatření na zavedení víceletého plánu řízení populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři v souladu s článkem 6 nařízení Rady (ES) č. 2371/2002.

    6. Cílem plánu řízení by mělo být zajištění využívání platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři, kterým budou zaručeny udržitelné ekonomické, environmentální a sociální podmínky.

    7. Nařízení (ES) č. 2371/2002 mimo jiné vyžaduje, aby Společenství pro dosažení cílů společné rybářské politiky uplatňovalo zásadu předběžné opatrnosti při přijímání opatření na ochranu a zachování populací, na zajištění jejich udržitelného využívání a na minimalizaci dopadu rybolovu na mořské ekosystémy. Společenství se zaměřuje na postupné provádění přístupu k řízení rybolovu, zohledňujícího ekosystém, a který přispívá k účinným rybolovným činnostem v rámci ekonomicky životaschopného a konkurenceschopného odvětví rybolovu. Toto nařízení by mělo zajistit uspokojivou životní úroveň lidí, kteří jsou na lovu platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři závislí, a zohlednit zájmy spotřebitelů.

    8. Kontroly míry úmrtnosti ryb může být dosaženo zavedením vhodné metody určení celkových přípustných odlovů (TAC) uvedených populací a zavedením systému zahrnujícího omezení počtu dnů povolených na moři, který rybolov těchto populací omezí na úroveň, kdy nebude hrozit překročení celkových přípustných odlovů a plánovaných úrovní úmrtnosti ryb.

    9. K zajištění toho, aby opatření stanovená tímto nařízením byla dodržována, je nutno zavést kontrolní opatření doplňující k opatřením stanoveným v nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku[5] a nařízení Komise (EHS) č. 2807/83 ze dne 22. září 1983[6] a nebo se od nich odchylující.

    10. Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství je toho názoru, že v rámci zásady předběžné opatrnosti by biomasa populace platýse velkého v Severním moři měla činit 230 000 tun; že míra úmrtnosti ryb nezbytná pro dosažení nejvyšší výtěžnosti z populace platýse velkého v Severním moři je dlouhodobě 0,3 a že v rámci zásady předběžné opatrnosti by biomasa populace jazyka mořského v Severním moři měla činit 35 000 tun,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    KAPITOLA I Předmět a cíl

    Článek 1

    Předmět

    1. Toto nařízení stanoví plán řízení pro lov populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři (dále jen „plán řízení“).

    2. Pro účely tohoto nařízení se „Severním mořem“ rozumí oblast moře vymezená Mezinárodní radou pro průzkum moří jako podoblast IV.

    Článek 2

    Cíl plánu řízení

    1. Plán řízení zajistí udržitelné využívání populací platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři.

    2. Cíle uvedeného v odstavci 1 bude dosaženo při zachování úmrtnosti platýse velkého v Severním moři na úrovni nejméně 0,3.

    3. Cíle uvedeného v odstavci 1 bude dosaženo při zachování úmrtnosti jazyka mořského v Severním moři na úrovni nejméně 0,2.

    KAPITOLA IICelkové přípustné odlovy

    Článek 3

    Stanovení celkových přípustných odlovů (TAC)

    1. Každý rok rozhodne Rada kvalifikovanou většinou a na základě návrhu Komise o stanovení celkových přípustných odlovů (TAC) pro následující rok pro populace platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři.

    2. Celkový přípustný odlov pro platýse velkého se stanoví v souladu s článkem 4.

    3. Celkový přípustný odlov pro jazyka mořského se stanoví v souladu s článkem 5.

    Článek 4

    Postup stanovení celkového přípustného odlovu pro platýse velkého

    1. Rada stanoví celkový přípustný odlov pro platýse velkého na úrovni, která je podle vědeckého hodnocení provedeného Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (výbor VTHVR) vyšší než:

    a) celkový přípustný odlov, jehož uplatnění by vedlo k 10% snížení míry úmrtnosti ryb v roce jeho uplatnění ve srovnání s mírou úmrtnosti ryb odhadovanou za předcházející rok;

    b) celkový přípustný odlov, jehož uplatnění by vedlo v roce uplatnění k míře úmrtnosti ryb 0,3 ve věku od 2 do 4 let.

    2. Pokud používání odstavce 1 způsobí, že celkový přípustný odlov překročí celkový přípustný odlov z předcházejícího roku o více než 15 %, Rada stanoví celkový přípustný odlov, který je o 15 % vyšší než celkový přípustný odlov pro daný rok.

    3. Pokud používání odstavce 1 způsobí, že celkový přípustný odlov je o více než 15 % nižší než celkový přípustný odlov z předcházejícího roku, Rada stanoví celkový přípustný odlov, který je o 15 % nižší než celkový přípustný odlov pro daný rok.

    Článek 5

    Postup stanovení celkového přípustného odlovu pro jazyka mořského

    1. Rada stanoví celkový přípustný odlov pro jazyka mořského na úrovni, která je podle vědeckého hodnocení provedeného výborem VTHVR vyšší než:

    a) celkový přípustný odlov, jehož uplatnění by vedlo ke stejné poměrné změně v míře úmrtnosti jazyka mořského, k jaké došlo v důsledku použití čl. 4 odst. 1 u platýse velkého;

    b) celkový přípustný odlov, jehož uplatnění by vedlo v roce uplatnění k míře úmrtnosti ryb 0,2;

    c) celkový přípustný odlov, jehož uplatnění by vedlo k 10% snížení míry úmrtnosti ryb v roce jeho uplatnění ve srovnání s mírou úmrtnosti ryb odhadovanou za předcházející rok.

    2. Pokud používání odstavce 1 způsobí, že celkový přípustný odlov překročí celkový přípustný odlov z předcházejícího roku o více než 15 %, Rada stanoví celkový přípustný odlov, který je o 15 % vyšší než celkový přípustný odlov pro daný rok.

    3. Pokud používání odstavce 1 způsobí, že celkový přípustný odlov je o 15 % nižší než celkový přípustný odlov z předcházejícího roku, Rada stanoví celkový přípustný odlov, který je o 15 % nižší než celkový přípustný odlov pro daný rok.

    KAPITOLA IIIOmezení intenzity rybolovu

    Článek 6

    1. Celkové přípustné odlovy uvedené v kapitole II jsou doplněny systémem omezení intenzity rybolovu na základě zeměpisných oblastí a typů lovných zařízení a souvisejícími podmínkami pro využívání těchto rybolovných práv uvedeným v příloze IVa nařízení Rady (ES) č. 27/2005 [7].

    2. Každý rok rozhodne Rada kvalifikovanou většinou a na základě návrhu Komise o stanovení maximálního počtu dní strávených na moři pro plavidla Společenství lovící vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo vyšší, na který se bude vztahovat omezení intenzity rybolovu uvedené v odstavci 1.

    3. Každoroční úpravy maximálního počtu dnů uvedeného v odstavci 2 tohoto článku budou ve stejném poměru jako každoroční úpravy míry úmrtnosti ryb stanovené v souladu s čl. 5 odst. 1.

    4. Pokud je to nezbytné pro obnovu či řízení živých vodních zdrojů jiných než platýs velký či jazyk mořský, rozhodne Rada kvalifikovanou většinou a na základě návrhu Komise o nižším počtu dní na moři, než je počet stanovený podle odstavce 3.

    KAPITOLA IVKontrola, inspekce a sledování

    Článek 7

    Zprávy o intenzitě

    Články 19b až 19e a článek 19j nařízení (EHS) č. 2847/93 se použijí na plavidla Společenství, na která se vztahuje článek 6 tohoto nařízení.

    Článek 8

    Mez tolerance

    1. Odchylně od čl. 5 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2807/83 je povolená mez tolerance při odhadu množství živé váhy v kilogramech uchovávané na palubě plavidel, která se pohybovala v Severním moři, 8 % množství uvedeného v lodním deníku. Pokud není přepočítací koeficient stanoven v právních předpisech Společenství, použije se koeficient přijatý členským státem, pod jehož vlajkou plavidlo pluje.

    2. Odstavec 1 se na druhy vodních organismů nepoužije, pokud je množství daného druhu uchovávané na palubě nižší než 50 kg.

    Článek 9

    Vážení vykládek

    Příslušné orgány členského státu u každé vykládky z rybářského plavidla Společenství, které se pohybovalo v Severním moři, zajistí, že:

    a) veškerá množství platýse velkého a jazyka mořského z plavidel, která mají na palubě více než 500 kg platýse velkého a 300 kg jazyka mořského, jsou zvážena;

    b) vážení platýse velkého a jazyka mořského se uskuteční v přítomnosti kontrolorů, a to před dopravou z místa vykládky a před prvním prodejem;

    c) vážení se provede pomocí vah, pro které příslušné orgány členského státu vydaly osvědčení potvrzující, že jsou přesné a mají přijatelnou mez tolerance.

    Článek 10

    Předběžné oznámení

    1. Velitel rybářského plavidla Společenství, které se pohybovalo v Severním moři a které má na palubě více než 500 kg platýse velkého a více než 300 kg jazyka mořského, informuje alespoň čtyři hodiny před vplutím do přístavu či do místa vykládky ve členském státě příslušné orgány tohoto členského státu o:

    a) názvu přístavu nebo místa vykládky;

    b) přibližné době připlutí do tohoto přístavu nebo místa vykládky;

    c) o množství všech druhů ryb na palubě v kilogramech živé hmotnosti převyšujících 50 kg.

    2. Oznámení uvedené v odstavci 1 může rovněž učinit zástupce velitele rybářského plavidla Společenství.

    3. Velitel rybářského plavidla, jež se pohybovalo v Severním moři, který chce na jiné plavidlo přeložit jakákoli množství platýse velkého či jazyka mořského uchovávaných na palubě nebo je vyložit v přístavu či místě vykládky ve třetí zemi, oznámí příslušným orgánům členského státu vlajky alespoň 24 hodin před překládkou či vykládkou ve třetí zemi informace uvedené v odstavci 1.

    Článek 11

    Oddělené uložení platýse velkého a jazyka mořského

    1. Pokud jsou na palubě rybářského plavidla Společenství, které se pohybovalo v Severním moři, uložena množství platýse velkého či jazyka mořského vyšší než 50 kg, je zakázáno uchovávat na palubě v nádobách jakékoli množství platýse velkého či jazyka mořského smíšené s dalšími druhy mořských organismů.

    2. Nádoby s platýsem velkým či jazykem mořským se uloží odděleně od ostatních nádob.

    3. Velitelé rybářských plavidel Společenství, která se pohybovala v Severním moři, poskytnou inspektorům členských států takovou součinnost, která jim umožní křížovou kontrolu množství uvedených v lodním deníku a úlovků platýse velkého a jazyka mořského uchovávaných na palubě.

    Článek 12

    Přeprava platýse velkého a jazyka mořského

    Odchylně od článku 13 nařízení (EHS) č. 2847/93 jsou veškerá množství jakékoli směsi jazyka velkého a platýse mořského převyšující 100 kg, která jsou převážena na jiné místo, než bylo místo vykládky nebo dovozu, doprovázena kopií jednoho z prohlášení stanovených v čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení týkajícího se množství přepravovaného jazyka mořského a platýse velkého. Výjimka stanovená v čl. 13 odst. 4 písm. b) nařízení (EHS) č. 2847/93 se nepoužije.

    Článek 13

    Zvláštní monitorovací program

    Odchylně od čl. 34c odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93 mohou zvláštní monitorovací programy pro populace platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři trvat více než dva roky od data jejich vstupu v platnost.

    KAPITOLA VDalší postup

    Článek 14

    Hodnocení opatření pro řízení

    1. Ve druhém roce používání tohoto nařízení a poté každý následující rok Komise na základě poradenství výboru VTHVR vyhodnotí dopad opatření pro řízení na populace platýse velkého a jazyka mořského v Severním moři a na lov uvedených populací.

    2. Ve třetím roce používání tohoto nařízení a poté každý následující třetí rok, kdy je toto nařízení používáno, si Komise vyžádá poradenství výboru VTHVR ohledně pokroku při dosahování cílů plánu řízení. Komise případně navrhne vhodná opatření a Rada rozhodne kvalifikovanou většinou o náhradních opatřeních pro dosažení cíle uvedeného v článku 2.

    Článek 15

    Zvláštní okolnosti

    Pokud výbor VTHVR shledá, že jedna nebo obě populace matečného platýse velkého nebo jazyka mořského trpí sníženou reprodukční schopností, Rada rozhodne kvalifikovanou většinou a na základě návrhu Komise o celkovém přípustném odlovu pro platýse velkého, který je nižší než celkový přípustný odlov stanovený v článku 4, o celkovém přípustném odlovu pro jazyka mořského, který je nižší než celkový přípustný odlov stanovený v článku 5, a o počtu dní na moři, který je nižší než počet stanovený v článku 6.

    KAPITOLA VIZávěrečná ustanovení

    Článek 16

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne […].

    Za Radu

    předseda/předsedkyně

    [1] Úř. věst. C […], […], s. […].

    [2] Úř. věst. C […], […], s. […].

    [3] SEK(2004) 1209, 1.10.2004.

    [4] Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

    [5] Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 768/2005 (Úř. věst L 128, 21.5.2005, s. 1).

    [6] Úř. věst. L 276, 10.10.1983, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1804/2005 (Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 10).

    [7] Úř. věst. L 12, 14.1.2005, s. 1.

    Top