Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AP0405

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu pro rámcové rozhodnutí Rady o boji proti organizované trestné činnosti (KOM(2005)0006 - C6-0061/2005 - 2005/0003(CNS))

    Úř. věst. C 272E, 9.11.2006, p. 428–436 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    52005AP0405

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu pro rámcové rozhodnutí Rady o boji proti organizované trestné činnosti (KOM(2005)0006 - C6-0061/2005 - 2005/0003(CNS))

    Úřední věstník 272 E , 09/11/2006 S. 0428 - 0436


    P6_TA(2005)0405

    Boj proti organizované trestné činnosti *

    Legislativní usnesení Evropského parlamentu o návrhu pro rámcové rozhodnutí Rady o boji proti organizované trestné činnosti (KOM(2005)0006 — C6-0061/2005 — 2005/0003(CNS))

    (Postup spolurozhodování)

    Evropský parlament,

    - s ohledem na návrh Komise (KOM(2005)0006) [1],

    - s ohledem na čl. 34 odst. 2 písm. b) Smlouvy o EU,

    - s ohledem na čl. 39 odst. 1 Smlouvy o EU, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0061/2005),

    - s ohledem na články 93 a 51 jednacího řádu,

    - s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci a stanoviska Výboru pro zahraniční věci a Výboru pro právní záležitosti (A6-0277/2005),

    1. schvaluje pozměněný návrh Komise;

    2. vyzývá Komisi, aby odpovídajícím způsobem změnila svůj návrh v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES;

    3. vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

    4. vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit návrh Komise;

    5. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

    ZNĚNÍ NAVRŽENÉ KOMISÍ | POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PARLAMENTU |

    Pozměňovací návrh 1

    Bod odůvodnění 3

    (3) Podle bodu 3.3.2 Haagského programu se sbližování hmotného trestního práva týká oblastí spadajících do zvlášť závažné trestné činnosti, která má přeshraniční rozměr a je třeba upřednostnit oblasti trestné činnosti, které jsou zvláště uvedeny ve smlouvách. Definice protiprávního jednání týkajícího se účasti na zločinném spolčení by tedy měla být jednotná ve všech členských státech. Na druhou stranu by měly být pro fyzické i právnické osoby, které se dopustily takovýchto protiprávních jednání nebo jsou za ně odpovědné, stanoveny tresty a sankce odpovídající závažnosti těchto protiprávních jednání. | (3) Podle bodu 3.3.2 Haagského programu má sbližování hmotného trestního práva stejný účel a týká oblastí spadajících do zvlášť závažné trestné činnosti, která má přeshraniční rozměr a je třeba upřednostnit oblasti trestné činnosti, které jsou zvláště uvedeny ve smlouvách. Definice protiprávního jednání týkajícího se účasti na zločinném spolčení by tedy měla být jednotná ve všech členských státech. Členské státy však mohou definovat jako zločinná spolčení i jiné skupiny osob, například takové, které nejsou zaměřeny na dosažení finančního nebo jiného materiálního zisku nebo které páchají trestné činy, za něž jim hrozí trest odnětí svobody nebo opatření omezující svobodu v trvání maximálně čtyři roky. Na druhou stranu by měly být pro fyzické i právnické osoby, které se dopustily takovýchto protiprávních jednání nebo jsou za ně odpovědné, stanoveny tresty a sankce odpovídající závažnosti těchto protiprávních jednání. |

    Pozměňovací návrh 2

    Bod odůvodnění 4

    (4) Také je třeba stanovit zvláštní trestnost pro "řízení zločinného spolčení" a zahrnout ustanovení vedoucí k usnadnění spolupráce mezi soudními orgány a koordinace jejich akcí prostřednictvím Eurojustu. | (4) Také je třeba stanovit zvláštní skutkovou podstatu pro "podporu, založení, organizování nebo řízení zločinného spolčení" a zahrnout ustanovení vedoucí k usnadnění spolupráce mezi soudními orgány a koordinace jejich akcí prostřednictvím Eurojustu. |

    Pozměňovací návrh 3

    Bod odůvodnění 4a (nový)

    | (4a) Pokud dojde k přijetí nástroje na ochranu osobních dat podle třetího pilíře, měla by se rozvíjet spolupráce mezi Interpolem a Europolem v tom směru, že si budou vyměňovat informace za účelem vyšetřování přeshraniční organizované trestné činnosti. |

    Pozměňovací návrh 4

    Bod odůvodnění 4b (nový)

    | (4b) Pokud dojde k přijetí rámcového rozhodnutí Rady o evropském důkazním příkazu k získání předmětů, dokumentů a údajů pro trestní řízení [2], měly by členské státy zjednodušit vzájemné uznávání důkazů proti pachatelům přeshraniční organizované trestné činnosti. |

    Pozměňovací návrh 5

    Bod odůvodnění 5a (nový)

    | (5a) Vzhledem k tomu, že rozvoj a struktura dobře fungujících a mobilních mezinárodních zločineckých sítí zpomaluje vyšetřování, mělo by se v zájmu přiměřenější reakce na tento jev a vyšší efektivnosti spolupráce mezi členskými státy přemýšlet o prostředcích, pomocí nichž by bylo možné podpořit koordinované iniciativy na úrovni členských států s cílem vytvářet vhodné nástroje, jako například speciální vyšetřovací a infiltrační metody a techniky a právní úpravu pro spolupracující obviněné, které již existují v některých členských státech; |

    Pozměňovací návrh 6

    Bod odůvodnění 6a (nový)

    | (6a) Očekává se, že na základě tohoto rámcového rozhodnutí se podaří přesvědčit třetí země, aby zavedly podobné předpisy. Členské státy by jim v tom měly jít příkladem a prokázat své pevné odhodlání. |

    Pozměňovací návrh 7

    Bod odůvodnění 7a (nový)

    | (7a) Zločinná spolčení překračují beztrestně a se značným ziskem vnitřní hranice Evropské unie, zatímco policisté, jejichž pravomoc se omezuje pouze na jejich vlastní členský stát, hranice přecházet nemohou (s výjimkou určitých krátkodobých situací). |

    Pozměňovací návrh 8

    Bod odůvodnění 8

    (8) Toto rámcové rozhodnutí respektuje základní práva a zásady uznané Chartou základních práv Evropské unie, a zejména články 6 a 49 této charty, | (8) Toto rámcové rozhodnutí respektuje základní práva zaručená Evropskou úmluvou o ochraně lidských práv a základních svobod a vyplývající z ústavních tradic, které jsou společné členským státům a tvoří zásady práva Společenství. Unie dodržuje zásady uvedené v čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a obsažené v Listině základních práv Evropské unie, zejména v kapitole VI této listiny. Ustanovení tohoto rámcového rozhodnutí nesmí být vykládána způsobem, který by vedl k okleštění nebo omezení základních práv nebo svobod, jako je právo na stávku, svoboda shromažďování, svoboda sdružování nebo projevu, včetně práva každého jedince zakládat s ostatními odborové organizace a stát se jejich členem za účelem ochrany vlastních zájmů a s tím souvisejícího práva na demonstraci. |

    Pozměňovací návrh 44

    Bod odůvodnění 8a (nový)

    | (8a) Na toto rámcové rozhodnutí se vztahují záruky uvedené v návrhu rámcového rozhodnutí o určitých procesních právech při trestním řízení v celé Evropské unii [3], jehož schválení právě probíhá v Radě. |

    Pozměňovací návrh 9

    Čl. 1 odst. 1

    Pro účely tohoto rámcového rozhodnutí se "zločinným spolčením" rozumí strukturovaná skupina více než dvou osob existující po delší dobu, které jedná ve shodě s cílem páchat protiprávní jednání, za která lze uložit trest odnětí svobody nebo opatření omezující svobodu s horní hranicí sazby nejméně čtyři roky nebo vyšší trest, za účelem získání, přímo či nepřímo, finanční výhody nebo jiné hmotné výhody. | Pro účely tohoto rámcového rozhodnutí se "zločinným spolčením" rozumí strukturovaná skupina více než dvou osob, která jedná ve shodě s cílem páchat protiprávní jednání, za která lze uložit trest odnětí svobody nebo opatření omezující svobodu s horní hranicí sazby nejméně čtyři roky nebo vyšší trest, za účelem získání, přímo či nepřímo, finanční výhody nebo jiné hmotné výhody. |

    Pozměňovací návrh 10

    Čl. 1 odst. 2

    Pojmem "strukturovaná skupina" se rozumí skupina, která není vytvořena nahodile, aby se okamžitě dopustila protiprávního jednání a jejíž členové nemusejí nutně mít přesně vymezené úlohy a v níž není nezbytná kontinuita členství ani rozvinutá struktura. | Pojmem "strukturovaná skupina" se rozumí skupina, která není vytvořeno nahodile, aby se okamžitě dopustila jednoho nebo více jednání, která vedou ke spáchání mnoha nebo celé řady trestných činů a jejíž členové nemusejí nutně mít přesně vymezené úlohy a v níž není nezbytná kontinuita členství ani hierarchická struktura. |

    Pozměňovací návrh 45

    Článek 1a (nový)

    | Článek 1a Předcházení a kontrola trestné činnosti Členské státy zaručí posílení úlohy Europolu jako informačního orgánu pro boj s trestnou činností, aby mohl plnit svůj úkol a dodávat členským státům informace a zpravodajství umožňující dosažení lepších výsledků při předcházení organizované trestné činnosti a boji proti ní. Posílení Europolu nebude možné, pokud se nestane orgánem Evropské unie podléhajícím demokratické kontrole Evropského parlamentu. |

    Pozměňovací návrh 12

    Čl. 2 písm. a)

    a) řízení zločinného spolčení, | a)podpora, založení, organizování nebo řízení zločinného spolčení; |

    Pozměňovací návrh 13

    Čl. 2 písm. b)

    (b)chování každé osoby, která se úmyslně a se znalostí buď cíle a obecné zločinné činnosti spolčení nebo záměru spolčení dopustit se uvedeného protiprávního jednání účastní protiprávních činností spolčení, včetně předávání informací nebo hmotných prostředků, získávání nových členů i jakékoli formy financování jeho činností a přitom je jí známo, že tato účast přispěje k uskutečnění trestné činnosti tohoto spolčení. | b)chování každé osoby, které se úmyslně a se znalostí buď cíle a obecné zločinné činnosti spolčení nebo záměru spolčení dopustit se uvedeného protiprávního jednání účastní protiprávních činností spolčení, včetně předávání informací nebo hmotných prostředků, podněcování k páchání trestné činnosti, získávání nových členů a jakékoli formy financování jeho činností a přitom je jí známo, že tato účast přispěje k uskutečnění trestné činnosti tohoto spolčení. |

    Pozměňovací návrh 14

    Čl. 2 odst. 1a (nový)

    | Tímto rámcovým rozhodnutím nemůže měnit povinnost dodržovat základní práva a základní právní zásady zakotvené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii. |

    Pozměňovací návrh 15

    Čl. 3 odst. 2a (nový)

    | 2a. Každý členský stát přijme opatření nutná k tomu, aby proti osobám, které byly shledány vinnými ze spáchání některého z trestných činů uvedených v odstavci 2, mohly být kromě sankcí, které jsou vyjmenovány v odstavcích 1 a 2, uplatněny i následující sankce: a)zabavení předmětů, které byly nebo měly být použity ke spáchání trestného činu, a předmětů, které představují odměnu za trestný čin, výnos, zisk z trestného činu nebo pro jejichž získání byl trestný čin spáchán;b)zabavení zboží, nástrojů a výrobků pocházejících ze spáchání dotyčného trestného činu;c)zničení zboží;d)zveřejnění soudních rozhodnutí;e)dočasný nebo trvalý zákaz výkonu určité profesní nebo podnikatelské činnosti;f)zákaz vykonávat politickou nebo veřejnou funkci a nezpůsobilost být zvolen do politické a veřejné funkce. |

    Pozměňovací návrh 16

    Čl. 3 odst. 2b (nový)

    | 2b. Členské státy přijmou opatření nutná k tomu, aby trestné činy uvedené v článku 2 podléhaly přísnějším trestům odnětí svobody, než jaké jsou stanoveny v odstavci 1 tohoto článku, pokud: a)má zločinné spolčení za cíl páchání teroristických činů;b)zločinné spolčení organizuje nezákonný obchod s lidmi;c)jde o zločinné spolčení typu mafie, tzn. že využívá zastrašování, vazby na organizaci a z toho plynoucí podřízení se a povinnost zachovávat mlčení s cílem páchat trestné činy, přímo nebo nepřímo řídit a ovládat hospodářskou činnost, koncese, povolování, veřejné zakázky a služby, mít neoprávněný zisk nebo získat pro sebe neoprávněnou výhodu, bránit nebo překážet při výkonu práva svobodně volit nebo opatřovat hlasy pro své členy nebo pro jiné osoby ve volbách. |

    Pozměňovací návrh 17

    Čl. 3 odst. 2c (nový)

    | 2c. Členské státy zajistí, aby zisky z organizované trestné činnosti mohly být zabaveny nebo zničeny. |

    Pozměňovací návrh 18

    Čl. 4 písm a)

    a) upustí od provádění trestné činnosti, a | a)upustí od páchání trestné činnosti, projeví vůli být znovu začleněn do společnosti, a |

    Pozměňovací návrh 19

    Čl. 4 písm. b) odrážka 1

    — zabránit trestnému činu nebo zmírnit jeho účinky; | —zabránit trestnému činu, ukončit ho nebo zmírnit jeho účinky; |

    Pozměňovací návrh 20

    Čl. 4 písm. b) odrážka 2

    —identifikovat nebo soudně stíhat další pachatele; | —identifikovat nebo zadržet osoby zodpovědné za trestné činy uvedené v článku 2; |

    Pozměňovací návrh 21

    Čl. 4 písm. b) odrážka 3

    — nalézt důkazy; | —nalézt důkazy vztahující se k trestným činům uvedeným v článku 2; |

    Pozměňovací návrh 24

    Čl. 5 odst. 1, úvodní část

    1. Každý členský stát přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že právnické osoby lze činit odpovědnými za protiprávní jednání nebo teroristické činy uvedené v článku 2, která v jejich prospěch spáchá jakákoli osoba jednající samostatně nebo jako člen orgánu dotyčné právnické osoby, která v této právnické osobě vykonává řídící pravomoc na základě: | 1. Každý členský stát přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že právnické osoby lze činit zodpovědnými za protiprávní jednání uvedené v článku 2, kvůli jejichž páchání spolčení vzniklo, která v jejich prospěch spáchá jakákoli osoba jednající samostatně nebo jako člen orgánu dotyčné právnické osoby, která v této právnické osobě vykonává řídící pravomoc na základě: |

    Pozměňovací návrh 25

    Čl. 5 odst. 1 písm. a)

    (a) oprávnění zastupovat tuto právnickou osobu, | a)oprávnění zastupovat tuto právnickou osobu včetně oprávnění de facto; |

    Pozměňovací návrh 26

    Čl. 5 odst. 1 písm. b)

    (b)pravomoci přijímat rozhodnutí jménem této právnické osoby, | b)pravomoc přijímat rozhodnutí jménem této právnické osoby včetně pravomoci de facto; |

    Pozměňovací návrh 27

    Čl. 5 odst. 3

    3. Odpovědnost právnických osob podle odstavců 1 a 2 nevylučuje trestní stíhání fyzických osob, které jsou pachateli nebo spolupachateli některého z trestných činů uvedených v článku 2. | 3. Odpovědnost právnických osob podle odstavců 1 a 2 nevylučuje trestní stíhání fyzických osob, které jsou pachateli některého z trestných činů uvedených v článku 2, kvůli jejichž páchání spolčení vzniklo. |

    Pozměňovací návrh 28

    Čl. 6 písm. b)

    (b)dočasný nebo trvalý zákaz provozování obchodních činností, | b)dočasný nebo trvalý zákaz provozování podnikatelských činností; |

    Pozměňovací návrh 29

    Čl. 6 písm. ea) (nové)

    | ea) zabavení předmětů, které byly nebo měly být použity ke spáchání trestných činů uvedených v článku 2, a předmětů, které představují odměnu za trestný čin, výnos, zisk z trestného činu nebo pro jejichž získání byl trestný čin spáchán; |

    Pozměňovací návrh 30

    Čl. 6 písm. eb) (nové)

    | eb) zničení zboží; |

    Pozměňovací návrh 31

    Čl. 6 písm. ec) (nové)

    | ec) zveřejnění soudních rozhodnutí. |

    Pozměňovací návrh 32

    Čl. 7 odst. 2 a 3

    Pokud protiprávní jednání uvedené v článku 2 spadá do pravomoci více než jednoho členského státu a kterýkoli z těchto členských států může platně zahájit stíhání na základě stejných skutečností, příslušné členské státy spolupracují, aby rozhodly, který z nich bude stíhat pachatele protiprávního jednání s cílem shromáždit, pokud to je možné, stíhání v jednom členském státě. V případě potřeby členské státy využívají pro tyto účely Eurojust. | Pokud trestný čin uvedený v článku 2 spadá do pravomoci více než jednoho členského státu a kterýkoli z těchto členských států může platně zahájit stíhání na základě stejných skutečností, příslušné členské státy spolupracují, aby rozhodly, který z nich bude stíhat pachatele protiprávního jednání s cílem soustředit, pokud to je možné, stíhání v jednom členském státě. V případě potřeby členské státy využívají pro tyto účely Eurojust. Pokud členské státy nepřijmou společné rozhodnutí do dvou měsíců, rozhodne Eurojust. |

    V úvahu jsou v sestupném pořadí brána následující kritéria: (a)členský stát, na jehož území bylo jednání spácháno,(b)členský stát, jehož státní příslušník nebo osoba, která v něm má bydliště je pachatelem,(c)členský stát, ze kterého pocházejí oběti,(d)členský stát, na jehož území byl nalezen pachatel. | Postupně se budou brát v úvahu následující kritéria: (a)členský stát, na jehož území bylo jednání spácháno;(b)členský stát, ze kterého pocházejí oběti;(c)členský stát, jehož je pachatel státním příslušníkem nebo v němž má bydliště;(d)členský stát, na jehož území byl nalezen pachatel. |

    Pozměňovací návrh 33

    Čl. 7 odst. 3 písm. da) (nové)

    | da) členský stát, který jako první zahájil trestní řízení. |

    Pozměňovací návrh 34

    Čl. 8 odst. 1

    1. Členské státy se přesvědčí, zda vyšetřování nebo stíhání, která se týkají protiprávních jednání uvedených v tomto rámcovém rozhodnutí nezávisí na prohlášení nebo na obvinění osobou, která je obětí protiprávního jednání, alespoň pokud k tomuto jednání došlo na území členského státu. | 1. Členské státy zajistí, aby vyšetřování nebo stíhání, která se týkají protiprávních jednání uvedených v tomto rámcovém rozhodnutí, bylo prováděno co nejúčinněji za plného dodržování lidských práv a nezáviselo na prohlášení nebo na obvinění osobou, která je obětí protiprávního jednání, alespoň pokud k tomuto jednání došlo na území členského státu. |

    Pozměňovací návrh 35

    Čl. 8 odst. 2

    2. Mimo opatření rámcového rozhodnutí Rady 2001/220/JVV ze dne 15. března 2001 o postavení obětí v trestním řízení, přijme každý členský stát v případě potřeby všechna možná opatření, aby v rámci trestního řízení zaručil rodině obětí vhodnou pomoc. | 2. Mimo opatření rámcového rozhodnutí Rady 2001/220/JVV ze dne 15. března 2001 o postavení obětí v trestním řízení přijme každý členský stát v případě potřeby všechna možná opatření, aby zaručil obětem a jejich rodinám vhodnou ochranu a pomoc. |

    Pozměňovací návrh 36

    Článek 8a (nový)

    | Článek 8a Jednotka pro potírání závažné a organizované trestné činnosti a jednotka pro zabavení majetku Každý členský stát vytvoří jednotku pro potírání závažné a organizované trestné činnosti a dále jednotku pro zabavení majetku, aby byla zajištěna koordinace na národní úrovni a aby tyto jednotky působily jako jeden styčný bod. |

    Pozměňovací návrh 37

    Článek 8b (nový)

    | Článek 8b Ochrana svědků a policejních informátorů Členské státy přijmou opatření nutná k tomu, aby osoby, které poskytují informace sloužící k prevenci, odhalení nebo potrestání trestných činů spáchaných zločineckými organizacemi, bez ohledu na to, zda jde o svědky nebo pachatele trestných činů podle článku 4, byly přiměřeně chráněny proti nebezpečí odplaty, vyhrožování a přímému zastrašování namířenému vůči nim nebo jejich příbuzným. |

    Pozměňovací návrh 38

    Článek 8c (nový)

    | Článek 8c Mezinárodní spolupráce Členské státy přijmou opatření nutná k zajištění mezinárodní spolupráce, mezi jiným vytvářením společných vyšetřovacích týmů. |

    Pozměňovací návrh 39

    Čl. 10 odst. 1a (nový)

    | 1a. Členské státy shromažďují statistické údaje o trestných činech uvedených v článku 2 a předávají je Komisi, která od roku 2006 vytváří harmonizovanou a srovnatelnou statistiku. |

    Pozměňovací návrh 40

    Čl. 10 odst. 2

    2. Členské státy sdělí nejpozději do (...) generálnímu sekretariátu Rady a Komisi znění předpisů, kterými ve svém vnitrostátním právu provádějí povinnosti, jež pro ně vyplývají z tohoto rámcového rozhodnutí. Na základě zprávy vypracované s pomocí těchto informací a písemné zprávy Komise ověří Rada nejpozději do (...), zda členské státy přijaly opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím. | 2. Členské státy sdělí nejpozději do (...) generálnímu sekretariátu Rady a Komisi znění předpisů, kterými ve svém vnitrostátním právu provádějí povinnosti, jež pro ně vyplývají z tohoto rámcového rozhodnutí. Na základě zprávy vypracované s pomocí těchto informací a písemné zprávy, kterou Komise předala Evropskému parlamentu a Radě, ověří Evropský parlament a Rada nejpozději do (...), zda členské státy přijaly opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rámcovým rozhodnutím. |

    [1] Dosud nezveřejněn v Úředním věstníku.

    [2] Úř. věst. L ...

    [3] KOM(2004)0328.

    --------------------------------------------------

    Top