Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2898

Rozhodnutí Rady (EU) 2023/2898 ze dne 19. prosince 2023 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Světové celní organizace (WCO), pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o HS

ST/16197/2023/ADD/1

Úř. věst. L, 2023/2898, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Série L


2023/2898

22.12.2023

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2023/2898

ze dne 19. prosince 2023

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Světové celní organizace (WCO), pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o HS

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31, čl. 43 odst. 2 a čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Rady 87/369/EHS (1) schválila Unie Mezinárodní úmluvu o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (2) a protokol o její změně (3) (úmluva o HS), kterou byl zřízen Výbor pro harmonizovaný systém.

(2)

Podle čl. 7 odst. 1 písm. b) a c) úmluvy o HS je Výbor pro harmonizovaný systém odpovědný za vypracování vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží, a jiných pokynů, jako jsou pokyny pro výklad harmonizovaného systému, jakož i za vypracování doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu a provádění harmonizovaného systému.

(3)

Podle čl. 8 odst. 3 úmluvy o HS se vysvětlivky, stanoviska k zařazení zboží, ostatní stanoviska týkající se výkladu harmonizovaného systému a doporučení k zajištění jednotného výkladu a provádění harmonizovaného systému, které byly vypracovány v průběhu zasedání Výboru pro harmonizovaný systém, považují za schválená Radou Světové celní organizace (WCO), jestliže ke konci druhého měsíce následujícího po měsíci, v průběhu kterého bylo ukončeno zasedání, na němž byla přijata, nesdělila žádná smluvní strana úmluvy o HS generálnímu tajemníkovi WCO, že žádá o jejich opětovné přezkoumání Výborem pro harmonizovaný systém, nebo o jejich předložení Radě WCO.

(4)

V čl. 8 odst. 4 úmluvy o HS je stanoveno, že jestliže je Radě WCO předložena otázka v souladu s ustanoveními odstavce 2 uvedeného článku, Rada WCO tyto vysvětlivky, stanoviska k zařazení zboží, ostatní stanoviska nebo doporučení schválí nebo v případě, že o to požádá členský stát Rady WCO, který je smluvní stranou úmluvy o HS, je vrátí celé nebo jejich části Výboru pro harmonizovaný systém k novému přezkoumání.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Světové celní organizaci, pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu úmluvy o HS, neboť dotčená rozhodnutí vypracovaná Výborem pro harmonizovaný systém budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (4).

(6)

Je v zájmu Unie, aby postoje vyjádřené Unií ve Výboru pro harmonizovaný systém byly stanoveny na základě zásad, kritérií a směrů, jimiž se řídí sazební zařazení zboží. Je rovněž v zájmu Unie stanovit tyto postoje urychleně, aby mohla Unie uplatňovat svá práva ve Výboru pro harmonizovaný systém.

(7)

Za účelem zachování práv Unie by měla mít Komise také možnost požádat jménem Unie o předložení určité záležitosti Radě WCO nebo Výboru pro harmonizovaný systém k novému přezkoumání podle čl. 8 odst. 2 úmluvy o HS, aby se zabránilo tomu, že bude přijato rozhodnutí ve věci, s ohledem na niž Rada WCO buď není schopna dosáhnout postoje před uplynutím lhůty stanovené v čl. 8 odst. 3 úmluvy o HS, nebo dosáhla postoje, který se věcně liší od rozhodnutí přijatého Výborem pro harmonizovaný systém.

(8)

S ohledem na vyvíjející se a vysoce technickou povahu zařazování zboží podle úmluvy o HS, vysoký počet otázek projednávaných na obou každoročně konaných zasedáních Výboru pro harmonizovaný systém a krátkou dobu, která je k dispozici pro posouzení dokumentů vydaných sekretariátem WCO nebo smluvními stranami při přípravě zasedání Výboru pro harmonizovaný systém, a skutečnost, že postoj Unie musí zohlednit a účinně reagovat na nové informace předložené před zasedáními nebo během těchto zasedání, by měly být v souladu se zásadou loajální spolupráce mezi orgány Unie podle čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii (SEU) učiněny nezbytné kroky pro stanovení postoje Unie.

(9)

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1707 (5) zavedlo účinný a zrychlený postup pro stanovení postoje, který má být jménem Unie zaujat při schvalování vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o HS a při přípravě takových aktů ve Světové celní organizaci. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí pozbývá platnosti dne 31. prosince 2023, je vhodné jej nahradit novým rozhodnutím.

(10)

Vzhledem k tomu, že jsou pracovní dokumenty před zasedáním Výboru pro harmonizovaný systém opakovaně poskytovány se zpožděním, a v zájmu zachování práv a zájmů Unie v rámci Světové celní organizaci by měla Komise požadovat, aby sekretariát WCO zajistil dostupnost pracovních dokumentů v souladu s jednacím řádem Výboru pro harmonizovaný systém tak, aby byly odeslány nejpozději 30 dnů před zahájením příslušného zasedání.

(11)

K zajištění toho, aby Rada mohla pravidelně posuzovat a případně revidovat politiku stanovenou tímto rozhodnutím v duchu loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o EU, měla by být platnost tohoto rozhodnutí časově omezena. V rámci přípravy strategického přezkumu harmonizovaného systému, který má být projednán v politické komisi WCO a v Radě WCO v červnu 2024, může být doba platnosti tohoto rozhodnutí na návrh Komise zkrácena před skončením jeho platnosti.

(12)

Aby byl zachován postoj Unie ke schválení vysvětlivek, stanovisek k sazebnímu zařazení nebo jiných pokynů k výkladu harmonizovaného systému a doporučení k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o HS a k přípravě těchto aktů v rámci Světové celní organizace po skončení platnosti rozhodnutí 2020/1707 (EU) dne 31. prosince 2023, mělo by se toto rozhodnutí použít ode dne 1. ledna 2024, a proto by mělo vstoupit v platnost co nejdříve,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Unie zaujat při schvalování vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o HS a při přípravě takových aktů ve Světové celní organizaci, se připraví na základě zásad, kritérií a směrů stanovených v oddíle I přílohy tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Postoj Unie, který má být zaujat podle článku 1, se upřesní v souladu s upřesněním uvedeným v oddíle II přílohy tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Jeho použitelnost končí dnem 31. prosince 2026.

V Bruselu dne 19. prosince 2023.

Za Radu

předsedkyně

T. RIBERA RODRÍGUEZ


(1)  Rozhodnutí Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 o uzavření Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží a protokolu o její změně (Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 1).

(2)   Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 3.

(3)   Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 11.

(4)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256 7.9.1987, s. 1).

(5)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1707 ze dne 13. listopadu 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Světové celní organizace, pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o harmonizovaném systému (Úř. věst. L 385, 17.11.2020, s. 11).


PŘÍLOHA

I.   Postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Světové celní organizace, pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o harmonizovaném systému

1.   ZÁSADY

Unie v rámci Světové celní organizace (WCO):

a)

podporuje a usnadňuje celní zařazení zboží a jednotný výklad a provádění harmonizovaného systému (dále jen „HS“) a přispívá k nim a snižuje počet případů a sporů týkajících se rozdílných výkladů harmonizovaného systému;

b)

usiluje o vhodné zapojení zúčastněných stran do fáze přípravy rozhodnutí Výboru pro harmonizovaný systém (dále jen „Výbor pro HS“) a zajišťuje, aby rozhodnutí přijatá v rámci WCO byla v souladu s Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (dále jen „úmluva o HS“) (1);

c)

zajišťuje, aby opatření přijatá v rámci Světové celní organizace byla v souladu se všeobecnými pravidly pro výklad HS;

d)

podporuje postoje, které jsou v souladu s osvědčenými postupy vypracovanými Unií v dotčené oblasti;

e)

podporuje zjednodušení a modernizaci nomenklatury HS podle vývoje potřeb uživatelů a vývoje nových technologií;

f)

zajišťuje soudržnost s ostatními politikami, včetně cíle ochrany finančních zájmů Unie, a mezinárodními závazky, a to v míře odpovídající zvláštní povaze celního zařazení.

2.   KRITÉRIA

Postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v rámci WCO,

a)

se stanoví podle těchto obecných kritérií:

zásada, podle níž je v zájmu právní jistoty a usnadnění kontrol třeba hledat rozhodující kritérium pro sazební zařazení zboží pro celní účely obecně v jeho objektivních charakteristikách a vlastnostech, jak jsou definovány zněním příslušných čísel HS a poznámek ke třídám nebo kapitolám, a

všeobecná pravidla pro výklad HS stanovených v příloze úmluvy o HS;

b)

v příslušných případech se zohlední tato zvláštní kritéria:

judikatura Soudního dvora Evropské unie týkající se celního zařazení zboží,

nomenklatura HS a vysvětlivky k HS, stanoviska k sazebnímu zařazení a rozhodnutí přijatá Výborem pro HS,

podpoložky kombinované nomenklatury (KN) (2) a vysvětlivky ke KN,

nařízení a rozhodnutí o sazebním zařazení přijatá Komisí,

závěry sekce pro celní a statistickou nomenklaturu Výboru pro celní kodex a

jakékoli jiné právní akty nebo pokyny týkající se celního zařazení zboží vypracované Radou nebo Komisí.

3.   SMĚRY

Unie případně usiluje o to, aby byla v rámci Světové celní organizace v souladu se zásadami a kritérii uvedenými v bodech 1 a 2 přijata rozhodnutí týkající se:

a)

návrhu a vypracování vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému;

b)

vypracování doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu a provádění harmonizovaného systému;

II.   Upřesnění postoje, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Světové celní organizace (WCO), pokud jde o přijímání vysvětlivek, stanovisek k zařazení zboží nebo ostatních pokynů pro výklad harmonizovaného systému a doporučení potřebných k zajištění jednotného výkladu harmonizovaného systému podle úmluvy o harmonizovaném systému

Před každým zasedáním Výboru pro HS, na nichž má tento výbor přijmout rozhodnutí, jež mají právní účinky pro Unii, je třeba podniknout nezbytné kroky k tomu, aby postoj, který má být jménem Unie vyjádřen, zohledňoval nejnovější technické a jiné relevantní informace předané Komisi v souladu se zásadami, kritérii a směry stanovenými v oddíle I. V zájmu zachování práv a zájmů Unie v rámci WCO věnuje Komise zvláštní pozornost dostupnosti pracovních dokumentů v souladu s jednacími řády Výboru pro HS.

Za tímto účelem a na základě těchto informací předá Komise Radě s dostatečným předstihem před každým zasedáním Výboru pro HS podle bodu 1 písemný dokument, v němž jsou uvedeny podrobnosti o navrhovaném stanovení postoje Unie, aby byly podrobnosti o postoji, jenž má být jménem Unie vyjádřen, projednány a potvrzeny. Rada dokumenty Komise přezkoumá v nejpříhodnějším časovém rámci.

Pokud Rada určitou část návrhu nepotvrdí, Komise postoj Unie k této části na zasedání Výboru pro HS nepředloží.

V případech, kdy se postoj Unie podstatně liší od rozhodnutí přijatého Výborem pro HS, předá Komise v dostatečném předstihu před uplynutím lhůty stanovené podle čl. 8 odst. 3 úmluvy o HS Radě k projednání a přijetí písemný dokument, v němž je uvedeno, zda lze dotčené rozhodnutí přijmout, nebo zda je třeba záležitost předložit Radě WCO, nebo Výboru pro HS k novému přezkoumání podle čl. 8 odst. 2 úmluvy o HS.

V zájmu zachování práv Unie a zabránění tomu, aby bylo v rámci WCO přijato rozhodnutí ve věci, k níž není Rada schopna zaujmout postoj před uplynutím lhůty stanovené v čl. 8 odst. 3 úmluvy o HS, požádá Komise jménem Unie o předložení dotyčné záležitosti Radě WCO, nebo Výboru pro HS k novému přezkoumání podle čl. 8 odst. 2 úmluvy o HS.


(1)   Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 3.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 9. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2898/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top