Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1236

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/1236 ze dne 18. července 2022 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu nigerských ozbrojených sil

ST/9531/2022/INIT

Úř. věst. L 190, 19.7.2022, p. 121–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2024; Zrušeno 32024D1978

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1236/oj

19.7.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 190/121


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/1236

ze dne 18. července 2022

o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu nigerských ozbrojených sil

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj (dále jen „nástroj“), kterým členské státy financují činnosti Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřené na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti v souladu s čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 tak mohou být z Evropského mírového nástroje financovány zejména akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi.

(2)

Niger hraje významnou úlohu v klíčových regionálních, evropských a mezinárodních iniciativách zaměřených na posílení míru a rozvoje v oblasti Sahelu, včetně integrované strategie Unie pro oblast Sahelu, Koalice pro Sahel a Partnerství pro bezpečnost a stabilitu v oblasti Sahelu (P3S), jakož i Sahelské aliance. Mezinárodní společenství, včetně Unie, vynaložilo v posledních letech značné úsilí na podporu Nigerské republiky v boji proti terorismu. Unie je odhodlána udržovat úzké vztahy na podporu armády a obrany v Nigeru.

(3)

V oblasti Sahelu je Niger pro Unii klíčovou zemí, pokud jde o řešení otázek týkajících se bezpečnosti a migrace. Unii váže k tamní vládě pevné partnerství, jehož cílem je dosáhnout dlouhodobého rozvoje prostřednictvím komplexního a integrovaného přístupu.

(4)

V dopise ze dne 25. března 2022 adresovaném vysokému představiteli Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) požádalo nigerské ministerstvo zahraničních věcí Unii o poskytnutí podpory nigerským ozbrojeným silám (Forces armées nigeriennes - FAN) v prioritní oblasti a případně ve spojení s misí Unie v rámci společné bezpečností a obranné politiky (dále jen „SBOP“), která je pověřena působením v Nigeru.

(5)

Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména při dodržení společného postoje Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

(6)

Provádění bude podmíněno pravidelným posouzením politického vývoje v Nigeru, a to v souladu s integrovaným metodickým rámcem pro posouzení a určení požadovaných opatření a kontrol v souvislosti s opatřeními pomoci v rámci Evropského mírového nástroje. Provádění by zejména nemělo být v rozporu s bezpečnostními a obrannými zájmy Unie a jejích členských států.

(7)

Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů, Všeobecnou deklarací lidských práv a mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání

1.   Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Nigerské republiky (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).

2.   Cílem opatření pomoci je posílit schopnosti a odolnost nigerských ozbrojených sil, aby mohly bránit územní celistvost a svrchovanost Nigeru a lépe chránit civilní obyvatelstvo zejména před rostoucí teroristickou hrozbou.

3.   K dosažení cíle stanoveného v odstavci 2 jsou z opatření pomoci financovány tyto dvě složky:

a)

zřízení střediska odborné přípravy techniků ozbrojených sil (Centre de Formation des Techniciens des Armées - (CFTA) s cílem centralizovat, posílit a lépe strukturovat kapacity nigerských ozbrojených sil v oblasti logistické podpory a

b)

výstavba předsunuté operační základny (base opérationelle avancée - (BOA) s cílem snížit zranitelnost nigerských ozbrojených sil v regionu Tillabéri.

4.   Doba trvání opatření pomoci je 36 měsíců ode dne uzavření smlouvy mezi správcem pro opatření pomoci jakožto schvalující osobou a subjektem uvedeným v čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí v souladu s čl. 32 odst. 2 písm. a) rozhodnutí (SZBP) 2021/509.

Článek 2

Finanční ustanovení

1.   Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 25 000 000 EUR.

2.   Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

Článek 3

Ujednání s příjemcem

1.   Vysoký představitel uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval mezinárodní právo, zejména mezinárodní právo v oblasti lidských práv a mezinárodní humanitární právo, a čl. 62 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci tohoto opatření pomoci.

2.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, aby zajistil:

a)

dodržování příslušných mezinárodních právních předpisů, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva, ze strany jednotek nigerských ozbrojených sil, jakož i dodržování závazku nigerské vlády posílit boj proti korupci;

b)

řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty;

c)

dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu;

d)

že žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebudou na konci svého životního cyklu ztraceny nebo převedeny bez souhlasu výboru Evropského mírového nástroje, zřízeného rozhodnutím (SZBP) 2021/509 ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v uvedených ujednáních.

3.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.

Článek 4

Provádění

1.   Vysoký představitel odpovídá za zajištění toho, aby toto rozhodnutí bylo prováděno v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509, s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a s integrovaným metodickým rámcem pro posouzení a určení požadovaných opatření a kontrol v souvislosti s opatřeními pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.

2.   Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 provádí agentura Expertise France.

Článek 5

Monitorování, kontrola a hodnocení

1.   Vysoký představitel zajistí monitorování toho, jak příjemce dodržuje povinnosti stanovené v souladu s článkem 3. Uvedeným monitorováním se zajistí informovanost o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v souladu s článkem 3 a přispěje se k předcházení tohoto porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami nigerských ozbrojených sil, zahrnující použití vybavení poskytnutého v rámci opatření pomoci.

2.   Kontrola vybavení a dodávek po dodání je organizována takto:

a)

ověřování dodání spočívající v tom, že osvědčení o dodání mají podepsat síly konečného uživatele při převodu vlastnictví;

b)

podávání zpráv o inventárním soupisu spočívající v tom, že příjemce má podávat každoročně zprávu o inventáři určených položek až do okamžiku, než má Politický a bezpečnostní výbor za to, že takové podávání zpráv již není zapotřebí;

c)

kontrola na místě, kdy příjemce umožní vysokému představiteli na požádání provést kontrolu na místě.

3.   Vysoký představitel provede hodnocení v podobě strukturovaného prvního posouzení opatření pomoci šest měsíců po dokončení výstavby střediska odborné přípravy techniků ozbrojených sil a předsunuté operační základny. V případě potřeby mohou být součástí tohoto posouzení návštěvy na místě za účelem kontroly infrastruktury, vybavení a dodávek poskytnutých v rámci opatření pomoci nebo jakékoli jiné formy nezávisle získaných informací. Závěrečné hodnocení proběhne po ukončení opatření pomoci s cílem posoudit, zda přispělo k dosažení stanovených cílů.

Článek 6

Podávání zpráv

Během období provádění předkládá vysoký představitel Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509 o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, a to včetně poskytování informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.

Článek 7

Pozastavení a ukončení

1.   Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.

2.   Politický a bezpečnostní výbor může doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 18. července 2022.

Za Radu

předseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14).

(2)  Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99).


Top