Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1843

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1843 ze dne 24. října 2019 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody (Text s významem pro EHP)

    ST/12638/2019/INIT

    Úř. věst. L 282, 4.11.2019, p. 25–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1843/oj

    4.11.2019   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 282/25


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2019/1843

    ze dne 24. října 2019

    o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

    (Text s významem pro EHP)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 191 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

    (2)

    Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP rozhodnout mimo jiné o změně protokolu 31 k Dohodě o EHP.

    (3)

    Protokol 31 k Dohodě o EHP obsahuje zvláštní ustanovení týkající se spolupráce v některých oblastech mimo čtyři svobody.

    (4)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na opatřeních Unie s cílem zahrnout nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 (3) a (EU) 2018/842 (4) a související ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 (5) a (EU) č. 525/2013 (6) a prováděcího nařízení Komise (EU) č. 749/2014 (7).

    (5)

    Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby tuto rozšířenou spolupráci umožňoval.

    (6)

    Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně protokolu 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    Ve Štrasburku dne 24. října 2019.

    předsedkyně

    A.-K. PEKONEN


    (1)  Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

    (2)  Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1).

    (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26).

    (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1).

    (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 ze dne 21. května 2013 o mechanismu monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů a podávání dalších informací na úrovni členských států a Unie vztahujících se ke změně klimatu a o zrušení rozhodnutí č. 280/2004/ES (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 13).

    (7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 749/2014 ze dne 30. června 2014 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 203, 11.7.2014, s. 23).


    NÁVRH

    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHPč. […]

    ze dne […],

    kterým se mění protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

    SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Evropská unie, Island a Norsko jsou zavázány snížit své celkové emise skleníkových plynů s cílem udržet nárůst průměrné globální teploty výrazně pod hranicí 2 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a snažit se omezit zvýšení teploty na 1,5 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí.

    (2)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (1).

    (3)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (2).

    (4)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (3), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/841 a (EU) 2018/842.

    (5)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 ze dne 21. května 2013 o mechanismu monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů a podávání dalších informací na úrovni členských států a Unie vztahujících se ke změně klimatu a o zrušení rozhodnutí č. 280/2004/ES (4), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/842.

    (6)

    Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody o EHP na některá ustanovení prováděcího nařízení Komise (EU) č. 749/2014 ze dne 30. června 2014 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (5), která jsou nezbytná pro provádění nařízení (EU) 2018/842.

    (7)

    Tímto rozhodnutím přijímají Island a Norsko opatření ke splnění svého cíle v oblasti snižování emisí dosáhnout do roku 2030 snížení emisí skleníkových plynů nejméně o 40 % ve srovnání s hodnotami z roku 1990.

    (8)

    Tímto rozhodnutím není dotčen způsob, jakým EU, Island a Norsko provádějí Pařížskou dohodu.

    (9)

    Rozpočtové otázky nejsou součástí Dohody o EHP. Použitím čl. 5 odst. 6 nařízení (EU) 2018/842 proto není dotčena oblast působnosti Dohody o EHP.

    (10)

    Kontrolní úřad ESVO by měl úzce spolupracovat s Evropskou komisí, kdykoli je vyzván k plnění úkolů, které se podle tohoto rozhodnutí týkají Islandu a Norska.

    (11)

    Pravomoci Kontrolního úřadu ESVO a Soudu ESVO podle tohoto rozhodnutí jsou omezeny na závazky přijaté tímto rozhodnutím.

    (12)

    Protokol 31 k Dohodě o EHP by proto měl být změněn tak, aby tuto rozšířenou spolupráci umožňoval,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    V článku 3 (Životní prostředí) protokolu 31 k Dohodě o EHP se za odstavec 7 doplňuje nový odstavec, který zní:

    ‘8. a)

    Island a Norsko budou plnit své cíle v oblasti snižování emisí skleníkových plynů pro období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2030 v souladu s těmito akty:

    32018 R 0841: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (Úř. věst. L 156,19.6.2018, s. 1).

    Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

    i)

    v čl. 6 odst. 2 se slova „po 30 letech“ v případě Islandu nahrazují slovy „po 50 letech“;

    ii)

    v čl. 8 odst. 7 se doplňují nové věty, které znějí:

    „Státy ESVO oznámí své revidované navrhované referenční úrovně pro lesy pro období 2021–2025 Kontrolnímu úřadu ESVO nejpozději devět měsíců po vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. xx ze dne xx/xxxx [toto rozhodnutí]. Kontrolní úřad ESVO navrhované referenční úrovně pro lesy, které jí oznámily státy ESVO, zveřejní.“;

    iii)

    čl. 13 odst. 2 písm. a) zní v případě států ESVO takto:

    „stát ESVO předložil níže popsanou strategii pro odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví s výhledem nejméně na 30 let, včetně prováděných nebo plánovaných konkrétních opatření s cílem zajistit zachování nebo případně zvýšení propadů a rezervoárů z lesů;

    1.

    Do 1. ledna 2020 každý stát ESVO vypracuje a Kontrolnímu úřadu ESVO předloží svou strategii pro odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví s výhledem nejméně na 30 let. V případě potřeby by státy ESVO měly tyto strategie aktualizovat do 1. ledna 2025.

    2.

    Strategie států ESVO přispívají:

    a)

    ke splnění závazků států ESVO podle úmluvy UNFCCC a Pařížské dohody snížit antropogenní emise skleníkových plynů a zvýšit jejich pohlcování pomocí propadů a podporovat zvýšené pohlcování uhlíku;

    b)

    ke splnění cíle Pařížské dohody udržet nárůst průměrné globální teploty výrazně pod hranicí 2 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí a snažit se omezit zvýšení teploty na 1,5 °C oproti hodnotám před průmyslovou revolucí;

    c)

    k dosažení dlouhodobého snížení emisí skleníkových plynů a zvýšení jejich pohlcování pomocí propadů v rozsahu relevantním pro odvětví LULUCF v souladu s cílem, kterým je v kontextu nezbytného snížení podle IPCC snížení emisí skleníkových plynů států ESVO nákladově efektivním způsobem a zvýšení jejich pohlcování pomocí propadů v rámci plnění teplotních cílů Pařížské dohody, tak aby bylo dosaženo rovnováhy mezi antropogenními emisemi ze zdrojů a pohlcováním skleníkových plynů pomocí propadů v druhé polovině tohoto století, na základě rovnosti a v návaznosti na udržitelný rozvoj a úsilí o vymýcení chudoby.

    3.

    Strategie států ESVO se týkají:

    a)

    snížení emisí a zvýšení jejich pohlcování v odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví (LULUCF), s přihlédnutím k bioenergii a biomateriálům z tohoto odvětví;

    b)

    vazeb na další dlouhodobé vnitrostátní cíle, plánování a další politiky a opatření v rozsahu, v jakém jsou relevantní pro využívání půdy, změny ve využívání půdy a lesnictví.

    4.

    Státy ESVO o svých strategiích a jejich případných aktualizacích informují veřejnost a neprodleně jí je zpřístupní.

    5.

    Kontrolní úřad ESVO posoudí, zda jsou strategie států ESVO vhodné k doložení plnění závazků podle tohoto článku.

    6.

    Strategie států ESVO pro odvětví využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví by měly obsahovat následující prvky:

    A.

    PŘEHLED A POSTUP PŘI VYPRACOVÁVÁNÍ STRATEGIÍ

    A.1

    Shrnutí

    A.2

    Právní a politický kontext, případně včetně orientačních milníků pro roky 2040 a 2050

    B.

    OBSAH

    B.1

    VYUŽÍVÁNÍ PŮDY, ZMĚNY VE VYUŽÍVÁNÍ PŮDY A LESNICTVÍ (LULUCF)

    B.1.1

    Odhad snížení emisí a zvýšení jejich pohlcování do roku 2050

    B.1.2

    V proveditelné míře očekávané emise podle zdrojů a podle jednotlivých skleníkových plynů

    B.1.3

    Předpokládané možnosti snížení emisí a možnosti zvýšení propadů

    B.1.4

    Adaptační politiky a opatření v rozsahu, v jakém jsou relevantní pro zachování nebo případně zvýšení propadů a rezervoárů z lesů

    B.1.5

    Aspekty související s tržní poptávkou po lesní biomase a jejím dopadem na sklizeň

    B.1.6

    Podle potřeby podrobné informace o modelování (včetně předpokladů) a/nebo o analýze, ukazatelích apod.“;

    iv)

    v čl. 15 odst. 2 se doplňují nové věty, které znějí:

    „Ústřední správce je oprávněn vykonávat úkoly uvedené v tomto článku, pokud se jedná o státy ESVO. Kontrolní úřad ESVO je informován v případě, že ústřední správce zastaví transakci týkající se států ESVO nebo prováděnou státy ESVO.“;

    v)

    do tabulky v příloze II se doplňují tyto údaje:

    „Island

    0,5

    10

    2

    Norsko

    0,1

    10

    5“;

    vi)

    do tabulky v příloze III se doplňují tyto údaje:

    „Island

    1990

    Norsko

    1990“;

    vii)

    v příloze IV oddíle A písm. g) se doplňuje nový text, který zní:

    „V případě států ESVO se referenční úroveň pro období 2021–2025 musí shodovat s odhady, které byly dobrovolně vykázány Evropské agentuře pro životní prostředí v souladu s nařízením (EU) č. 525/2013 a v případě Islandu rovněž v souladu s dvoustrannou dohodou mezi Islandem a Evropskou unií a jejími členskými státy o účasti Islandu na společném plnění závazků Evropské unie, jejích členských států a Islandu ve druhém kontrolním období Kjótského protokolu k Rámcové úmluvě Organizace spojených národů o změně klimatu (6).“;

    viii)

    do tabulky v příloze VII se doplňují tyto údaje:

    „Island

    –0,0224

    –0,0045

    Norsko

    –29,6

    –35,5 “;

    32018 R 0842: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26).

    Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

    i)

    v čl. 4 odst. 3 se doplňují nové věty týkající se států ESVO, které znějí:

    „Pokud jde o státy ESVO, pro účely stanovení ročních emisních přídělů pro jednotlivé roky v období 2021–2030 vyjádřených v tunách ekvivalentu CO2 podle odstavců 1 a 2 tohoto článku, bude výchozí bod (rok 2005) pro emisní příděl pro rok 2030 stanoven na základě rozdílu mezi celkovými emisemi skleníkových plynů v roce 2005 vyplývajícími z komplexního přezkumu, v jehož rámci se emise CO2 z civilního letectví považují za rovné nule, a emisemi ze stacionárních zařízení za rok 2005 (zahrnutými v systému EU ETS) v rozsahu systému pro obchodování s emisemi od roku 2013, které jsou uvedeny v části B dodatku k rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 152/2012 ze dne 26. července 2012 (7) a upraveny podle hodnot pro potenciál globálního oteplování přijatých v aktu v přenesené pravomoci podle čl. 26 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) 2018/1999, nebo podle hodnot uvedených ve čtvrté hodnotící zprávě (AR4) IPCC do doby, než se zmíněný akt v přenesené pravomoci stane použitelným. Číselné údaje týkající se emisí ze stacionárních zařízení za rok 2005 (zahrnutých v systému EU ETS) uvedené v rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 152/2012 (druhá hodnotící zpráva (AR2)) a tytéž údaje upravené podle aktualizovaných hodnot pro potenciál globálního oteplování (čtvrtá hodnotící zpráva (AR4)), jež mají být zohledněny pro účely stanovení ročních emisních přídělů pro jednotlivé roky v období 2021–2030 podle tohoto článku, jsou uvedeny v dodatku.“

    ii)

    za přílohu IV se doplňuje nový text, který zní:

    „Dodatek

    Číselné údaje států ESVO týkající se emisí ze stacionárních zařízení za rok 2005 (zahrnutých v systému EU ETS) uvedené v rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 152/2012 (druhá hodnotící zpráva (AR2)) a tytéž údaje upravené podle aktualizovaných hodnot pro potenciál globálního oteplování (čtvrtá hodnotící zpráva (AR4)), jež mají být zohledněny pro účely stanovení ročních emisních přídělů pro jednotlivé roky v období 2021–2030 podle čl. 4 odst. 3

    Tabulka 1: Emise Norska za rok 2005 zahrnuté v systému ETS:

    Skleníkový plyn (v tunách)

    Ekv. CO2 (AR2)

    Ekv. CO2 (AR4)

    N2O/PFC

    CO2

    23 090 000

    23 090 000

     

    N2O

    1 955 000

    1 880 000

    6 308

    PFC

    829 000

    955 000

     

    CF4

     

     

    116,698

    C2F6

     

     

    7,616

    Celkem

    25 874 000

    25 925 000

     


    Tabulka 2: Emise Islandu za rok 2005 zahrnuté v systému ETS:

    Skleníkový plyn (v tunách)

    Ekv. CO2 (AR2)

    Ekv. CO2 (AR4)

    N2O/PFC

    CO2

    909 132

    909 132

     

    PFC

    26 709

    31 105

     

    CF4

     

     

    3,508

    C2F6

     

     

    0,424

    Celkem

    935 841

    940 237

     

    iii)

    v čl. 6 odst. 1 se slova „100 milionů zrušených povolenek EU ETS“ nahrazují slovy „107 milionů zrušených povolenek EU ETS“;

    iv)

    v čl. 12 odst. 2 se doplňují nové věty, které znějí:

    „Ústřední správce je oprávněn vykonávat úkoly uvedené v tomto článku, pokud se jedná o státy ESVO. Kontrolní úřad ESVO je informován v případě, že ústřední správce zastaví transakci týkající se států ESVO nebo prováděnou státy ESVO.“;

    v)

    v příloze I se v tabulce doplňují nové údaje, které znějí:

    „Island

    –29 %

    Norsko

    –40 %“;

    vi)

    v příloze II se v tabulce doplňují nové údaje, které znějí:

    „Island

    4 %

    Norsko

    2 %“;

    vii)

    tabulka v příloze III se mění takto:

    a)

    v tabulce se doplňují nové údaje, které znějí:

    „Island

    0,2

    Norsko

    1,6“;

    b)v řádku „Maximálně celkem“ se číslo „280“ nahrazuje číslem „281,8“;

    32018 R 1999: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 ze dne 11. prosince 2018 o správě energetické unie a opatření v oblasti klimatu, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EU, 2012/27/EU a 2013/30/EU, směrnice Rady 2009/119/ES a (EU) 2015/652 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1).

    Použitelná ustanovení uvedeného nařízení jsou vyjmenována níže a pro účely této dohody se upravují takto:

    i)

    použijí se pouze tato ustanovení uvedeného nařízení:

    čl. 2 odst. 1 až 10, 12, 13, 15, 16 a 17, článek 18, čl. 26 odst. 2 až 7, čl. 29 odst. 5 písm. b), články 37 až 42, čl. 44 odst. 1 písm. a) a odst. 2, 3 a 6, články 57 až 58 a přílohy V, VI, VII, XII a XIII;

    ii)

    čl. 2 odst. 1 až 10, 12, 13, 15, 16 a 17 se pro účely tohoto odstavce použijí na státy ESVO pouze v rozsahu, v jakém se týkají provádění nařízení (EU) 2018/841 a (EU) 2018/842;

    iii)

    čl. 26 odst. 4 zní v případě států ESVO takto:

    „Island a Norsko odešlou každoročně do 15. dubna Kontrolnímu úřadu ESVO kopii konečných údajů inventury skleníkových plynů, které byly v souladu s odstavcem 3 oznámeny sekretariátu UNFCCC.“;

    iv)

    článek 41 se použije na státy ESVO pouze v rozsahu, v jakém se na jeho ustanovení nebo části těchto ustanovení odkazuje v [tomto rozhodnutí] nebo v jakém jsou v [tomto rozhodnutí] obsažena;

    v)

    v článku 42 se v případě států ESVO za první větu doplňuje nová věta, která zní:

    „Evropská agentura pro životní prostředí pomáhá Kontrolnímu úřadu ESVO v jeho práci, pouze pokud jde o článek 18, čl. 26 odst. 2 až 7, čl. 29 odst. 5 písm. b) a články 37, 38, 39 a 41.“;

    32013 R 0525: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 ze dne 21. května 2013 o mechanismu monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů a podávání dalších informací na úrovni členských států a Unie vztahujících se ke změně klimatu a o zrušení rozhodnutí č. 280/2004/ES (Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 13).

    Použitelná ustanovení uvedeného nařízení jsou vyjmenována níže a pro účely této dohody se upravují takto:

    i)

    použijí se pouze tato ustanovení uvedeného nařízení:

    článek 7 a čl. 19 odst. 1 a 3;

    ii)

    článek 7 a čl. 19 odst. 1 a 3 se pro účely tohoto odstavce použijí na státy ESVO pouze v rozsahu, v jakém se týkají provádění nařízení (EU) 2018/842;

    32014 R 0749: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 749/2014 ze dne 30. června 2014 o struktuře, formátu, postupech předkládání a přezkumu informací vykázaných členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 203, 11.7.2014, s. 23).

    Použitelná ustanovení uvedeného nařízení jsou vyjmenována níže a pro účely této dohody se upravují takto:

    i)

    použijí se pouze tato ustanovení uvedeného nařízení:

    články 3, 4, 5, 7 až 10, 12, 13, 14, 16, 29, 32, 33, 34, 36 a 37, přílohy I až VIII a tabulka 2 v příloze XVI;

    ii)

    články 3, 4, 5, 7 až 10, 12, 13, 14, 16, 29, 32, 33, 34, 36 a 37, přílohy I až VIII a tabulka 2 v příloze XVI se pro účely tohoto odstavce použijí na státy ESVO pouze v rozsahu, v jakém se týkají provádění nařízení (EU) 2018/842;

    b)

    na základě čl. 79 odst. 3 Dohody o EHP se na tento odstavec použije část VII Dohody (Institucionální ustanovení);

    c)

    na tento odstavec se obdobně použije protokol 1 k Dohodě o EHP (Horizontální úpravy);

    d)

    odkazy na právní předpisy, akty, pravidla, politiky a opatření aktů a předpisů Unie, jež jsou v tomto odstavci zmíněny nebo uvedeny, se použijí v rozsahu a v podobě, ve kterých jsou příslušné právní předpisy, akty, pravidla, politiky a opatření začleněny do této dohody;

    e)

    Island a Norsko se plně účastní činnosti Výboru pro změnu klimatu podle aktů a předpisů zmíněných nebo uvedených v tomto odstavci, avšak nemají právo hlasovat;

    f)

    v případech, kdy Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými členskými státy podle aktů a předpisů zmíněných nebo uvedených v tomto odstavci, vede na stejném základě i konzultace s odborníky jmenovanými státy ESVO;

    g)

    Evropská agentura pro životní prostředí pomáhá Kontrolnímu úřadu ESVO v jeho práci podle nařízení (EU) 2018/841 a (EU) 2018/842;

    h)

    tento odstavec se nepoužije na Lichtenštejnsko.“’

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem […] (8) nebo dnem posledního oznámení Smíšenému výboru EHP podle čl. 103 odst 1 Dohody o EHP, podle toho, co nastane později.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne …

    Za Smíšený výbor EHP

    předseda nebo předsedkyně

    tajemníci

    Smíšeného výboru EHP


    (1)  Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26.

    (3)  Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 165, 18.6.2013, s. 13.

    (5)  Úř. věst. L 203, 11.7.2014, s. 23.

    (6)  Úř. věst. L 207, 4.8.2015, s. 1.

    (7)  Úř. věst. L 309, 8.11.2012, s. 38.

    (8)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


    Prohlášení Islandu a Norska o vnitrostátních plánech týkajících se rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. [toto rozhodnutí]

    Island a Norsko vypracují dobrovolně vnitrostátní plány, v nichž popíší, jak hodlají plnit závazky, které přijaly začleněním těchto aktů do protokolu 31 k Dohodě o EHP:

    nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/841 ze dne 30. května 2018 o zahrnutí emisí skleníkových plynů a jejich pohlcování v důsledku využívání půdy, změn ve využívání půdy a lesnictví do rámce politiky v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 a rozhodnutí č. 529/2013/EU (nařízení o LULUCF) a

    nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (nařízení o sdílení úsilí).

    Island a Norsko vypracují své vnitrostátní plány a do 31. prosince 2019 je zpřístupní členským státům EU, Evropské komisi, Kontrolnímu úřadu ESVO a veřejnosti.

    Plány budou obsahovat tyto hlavní prvky:

    shrnutí plánu;

    přehled stávajících vnitrostátních politik v oblasti klimatu;

    popis vnitrostátního cíle v oblasti sdílení úsilí a závazku týkajícího se LULUCF;

    popis hlavních stávajících a plánovaných politik a opatření, jejichž pomocí má být dosaženo cíle v oblasti sdílení úsilí a splněn závazek týkající se LULUCF;

    popis současné vnitrostátní situace, pokud jde o emise skleníkových plynů a jejich pohlcování, jakož i odhady ohledně cíle v oblasti sdílení úsilí a závazku týkajícího se LULUCF vycházející z již existujících politik a opatření;

    posouzení dopadů plánovaných vnitrostátních politik a opatření, jejichž pomocí má být dosaženo cíle v oblasti sdílení úsilí a splněn závazek týkající se LULUCF, ve srovnání s odhady vycházejícími ze stávajících politik a opatření, spolu s popisem interakcí mezi existujícími a plánovanými politikami a opatřeními.


    Top