This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0368
Council Decision (CFSP) 2016/368 of 14 March 2016 amending Common Position 2002/402/CFSP concerning restrictive measures against members of the Al-Qaida organisation and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/368 ze dne 14. března 2016, kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/368 ze dne 14. března 2016, kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny
Úř. věst. L 68, 15.3.2016, p. 17–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; Implicitně zrušeno 32016D1693
15.3.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 68/17 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/368
ze dne 14. března 2016,
kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. května 2002 přijala Rada společný postoj 2002/402/SZBP (1). |
(2) |
Dne 17. prosince 2015 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2253 (2015) (dále jen „rezoluce č. 2253 (2015)“), v níž zopakovala rozhodné odsouzení Islámského státu v Iráku a Levantě (ISIL, také známého jako Dá'iš), sítě Al-Kajdá a spřízněných osob, skupin, podniků a subjektů za pokračující a několikanásobné teroristické trestné činy, jejichž cílem je způsobit smrt nevinných civilistů a jiné oběti, ničit majetek a významně narušovat stabilitu. |
(3) |
V rezoluci č. 2253 (2015) se v této souvislosti připomíná, že ISIL (Dá'iš ) je odštěpeneckou skupinou sítě Al-Kajdá a že jakoukoli osobu, skupinu, podnik či subjekt podporující ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá lze zařadit na seznam OSN. |
(4) |
V rezoluci č. 2253 (2015) se členské státy vyzývají, aby zastavily příliv prostředků a jiných finančních aktiv a hospodářských zdrojů osobám a subjektům na seznamu sankcí vůči ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, jak je požadováno v bodě 2 písm. a) uvedené rezoluce, a s ohledem na příslušná doporučení Finančního akčního výboru a mezinárodní normy. |
(5) |
Prováděcí opatření Unie jsou stanovena v nařízení Rady (ES) č. 881/2002 (2). |
(6) |
Společný postoj 2002/402/SZBP by měl být odpovídajícím způsobem změněn, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Společný postoj 2002/402/SZBP se mění takto:
1) |
Název se nahrazuje tímto: „Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny“. |
2) |
Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
|
3) |
Dosavadní 9. bod odůvodnění se označuje jako 10. bod odůvodnění. |
4) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Tento společný postoj se vztahuje na členy organizací ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, jakož i na osoby, skupiny, podniky a subjekty, které jsou:
uvedené na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015), který má být pravidelně aktualizován výborem zřízeným podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999).“ |
5) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 1. Prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům uvedeným v čl. 1 písm. a) a b) státními příslušníky členských států nebo z území členských států, ať z tohoto území pocházejí či nikoli, nebo za použití plavidel či letadel členských států, se zakazuje. 2. Zakazuje se:
|
6) |
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 1. Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům, orgánům nebo skupinám uvedeným v článku 1 nebo jsou jimi vlastněny, drženy nebo ovládány, a to přímo, nepřímo nebo prostřednictvím třetí strany jednající jejich jménem nebo na jejich pokyn. 2. Žádné prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny osobám, skupinám, podnikům a subjektům uvedeným na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015) nebo v jejich prospěch.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 14. března 2016.
Za Radu
předsedkyně
F. MOGHERINI
(1) Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9).