Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0368

    Rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/368 ze dne 14. března 2016, kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny

    Úř. věst. L 68, 15.3.2016, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/09/2016; Implicitně zrušeno 32016D1693

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/368/oj

    15.3.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 68/17


    ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2016/368

    ze dne 14. března 2016,

    kterým se mění společný postoj Rady 2002/402/SZBP o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

    s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 27. května 2002 přijala Rada společný postoj 2002/402/SZBP (1).

    (2)

    Dne 17. prosince 2015 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2253 (2015) (dále jen „rezoluce č. 2253 (2015)“), v níž zopakovala rozhodné odsouzení Islámského státu v Iráku a Levantě (ISIL, také známého jako Dá'iš), sítě Al-Kajdá a spřízněných osob, skupin, podniků a subjektů za pokračující a několikanásobné teroristické trestné činy, jejichž cílem je způsobit smrt nevinných civilistů a jiné oběti, ničit majetek a významně narušovat stabilitu.

    (3)

    V rezoluci č. 2253 (2015) se v této souvislosti připomíná, že ISIL (Dá'iš ) je odštěpeneckou skupinou sítě Al-Kajdá a že jakoukoli osobu, skupinu, podnik či subjekt podporující ISIL (Dá'iš) nebo Al-Kajdá lze zařadit na seznam OSN.

    (4)

    V rezoluci č. 2253 (2015) se členské státy vyzývají, aby zastavily příliv prostředků a jiných finančních aktiv a hospodářských zdrojů osobám a subjektům na seznamu sankcí vůči ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, jak je požadováno v bodě 2 písm. a) uvedené rezoluce, a s ohledem na příslušná doporučení Finančního akčního výboru a mezinárodní normy.

    (5)

    Prováděcí opatření Unie jsou stanovena v nařízení Rady (ES) č. 881/2002 (2).

    (6)

    Společný postoj 2002/402/SZBP by měl být odpovídajícím způsobem změněn,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Společný postoj 2002/402/SZBP se mění takto:

    1)

    Název se nahrazuje tímto:

    „Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny“.

    2)

    Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:

    „(9)

    V rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2253 (2015) se členské státy vyzývají, aby zastavily příliv prostředků a jiných finančních aktiv a hospodářských zdrojů osobám a subjektům na seznamu sankcí vůči organizacím ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, jak je požadováno v bodě 2 písm. a) uvedené rezoluce, a s ohledem na příslušná doporučení Finančního akčního výboru a mezinárodní normy.“

    3)

    Dosavadní 9. bod odůvodnění se označuje jako 10. bod odůvodnění.

    4)

    Článek 1 se nahrazuje tímto:

    „Článek 1

    Tento společný postoj se vztahuje na členy organizací ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, jakož i na osoby, skupiny, podniky a subjekty, které jsou:

    a)

    spojeny se členy organizací ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá, včetně osob, skupin, podniků a subjektů, které:

    i)

    se účastní financování, plánování, podpory, přípravy nebo páchání činů nebo činností organizací Al-Kajdá, ISIL (Dá'iš) nebo jakékoli buňky, přičleněné osoby nebo organizace, odštěpené skupiny nebo skupiny od nich odvozené, ve spojení s nimi, pod jejich jménem, jejich jménem nebo na jejich podporu,

    ii)

    jim dodávají, prodávají nebo převádějí zbraně a související materiál nebo

    iii)

    pro ně provádějí nábor nebo jiným způsobem podporují jejich činy nebo činnosti;

    b)

    vlastněny nebo ovládány, přímo či nepřímo, nebo jinak podporovány jakoukoli osobou, skupinou, podnikem nebo subjektem spojeným s organizacemi Al-Kajdá či ISIL (Dá'iš),

    uvedené na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015), který má být pravidelně aktualizován výborem zřízeným podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999).“

    5)

    Článek 2 se nahrazuje tímto:

    „Článek 2

    1.   Prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům uvedeným v čl. 1 písm. a) a b) státními příslušníky členských států nebo z území členských států, ať z tohoto území pocházejí či nikoli, nebo za použití plavidel či letadel členských států, se zakazuje.

    2.   Zakazuje se:

    a)

    poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské nebo jiné služby související s vojenskou činností a s poskytováním, výrobou, údržbou a užíváním zbraní a souvisejícího materiálu všech typů včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vojenského vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů k výše uvedenému přímo či nepřímo osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům uvedeným v čl. 1 písm. a) a b);

    b)

    poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc související s vojenskou činností, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru, jakož i pojištění a zajištění pro jakýkoli prodej, dodávku, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu nebo na poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských a jiných služeb přímo či nepřímo osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům uvedeným v čl. 1 písm. a) a b);

    c)

    vědomě a úmyslně se účastnit činností, jejichž předmětem nebo následkem je obcházení zákazů uvedených v písmenech a) a b) tohoto odstavce.“

    6)

    Článek 3 se nahrazuje tímto:

    „Článek 3

    1.   Zmrazují se veškeré prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům, orgánům nebo skupinám uvedeným v článku 1 nebo jsou jimi vlastněny, drženy nebo ovládány, a to přímo, nepřímo nebo prostřednictvím třetí strany jednající jejich jménem nebo na jejich pokyn.

    2.   Žádné prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo zpřístupněny osobám, skupinám, podnikům a subjektům uvedeným na seznamu vypracovaném na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015) nebo v jejich prospěch.“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 14. března 2016.

    Za Radu

    předsedkyně

    F. MOGHERINI


    (1)  Společný postoj Rady 2002/402/SZBP ze dne 27. května 2002 o omezujících opatřeních proti členům organizace Al-Kajdá a dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům, které jsou s nimi spojeny (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 4).

    (2)  Nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným se sítí Al-Kajdá (Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9).


    Top