Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1206

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1206/2014 ze dne 7. listopadu 2014 , kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 8. listopadu 2014

    Úř. věst. L 325, 8.11.2014, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1206/oj

    8.11.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 325/14


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1206/2014

    ze dne 7. listopadu 2014,

    kterým se stanoví dovozní cla v odvětví obilovin použitelná ode dne 8. listopadu 2014

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 183 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 1 odst. 1 nařízení Komise (EU) č. 642/2010 (2) se dovozní clo za produkty kódů KN 1001 11 00, 1001 19 00, ex 1001 91 20 (pšenice obecná, osivo), ex 1001 99 00 (pšenice obecná vysoké jakosti, jiná než osivo), 1002 10 00, 1002 90 00, 1005 10 90, 1005 90 00, 1007 10 90 a 1007 90 00 rovná intervenční ceně platné pro uvedené produkty při dovozu, zvýšené o 55 % a snížené o dovozní cenu CIF platnou pro dotyčnou zásilku. Uvedené clo však nesmí překročit celní sazbu společného celního sazebníku.

    (2)

    Podle čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010 se pro účely výpočtu dovozního cla podle odstavce 1 uvedeného článku pro produkty uvedené ve zmíněném odstavci pravidelně stanoví reprezentativní dovozní ceny CIF.

    (3)

    Podle čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) č. 642/2010 je dovozní cena pro výpočet dovozního cla produktů vymezených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení denní reprezentativní dovozní cena CIF určená postupem podle článku 5 uvedeného nařízení.

    (4)

    Je třeba stanovit dovozní cla použitelná ode dne 8. listopadu 2014 až do doby, kdy budou stanovena nová dovozní cla a vstoupí v platnost.

    (5)

    V souladu s čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010 by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem jeho vyhlášení,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Počínaje dnem 8. listopadu 2014 jsou dovozní cla v odvětví obilovin uvedená v čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) č. 642/2010 stanovena v příloze I tohoto nařízení na základě údajů uvedených v příloze II.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 7. listopadu 2014.

    Za Komisi,

    jménem předsedy,

    Jerzy PLEWA

    generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


    (1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5).


    PŘÍLOHA I

    Dovozní cla za produkty podle čl. 1 odst. 1 nařízení (EU) č. 642/2010 použitelná ode dne 8. listopadu 2014

    Kód KN

    Popis zboží

    Dovozní clo (1)

    (v EUR/t)

    1001 11 00

    PŠENICE obecná, osivo

    0,00

    1001 19 00

    PŠENICE obecná vysoké jakosti, jiná než osivo

    0,00

    střední jakosti, jiná než osivo

    0,00

    nízké jakosti, jiná než osivo

    0,00

    ex 1001 91 20

    PŠENICE obecná, osivo

    0,00

    ex 1001 99 00

    PŠENICE obecná vysoké jakosti, jiná než osivo

    0,00

    1002 10 00

    ŽITO, osivo

    0,00

    1002 90 00

    ŽITO, jiné než osivo

    0,00

    1005 10 90

    KUKUŘICE, osivo, kromě hybridů

    0,00

    1005 90 00

    KUKUŘICE, jiná než osivo (2)

    0,00

    1007 10 90

    ZRNA ČIROKU, jiná než hybridy k setí

    0,00

    1007 90 00

    ZRNA ČIROKU, jiná než osivo

    0,00


    (1)  Dovozci mohou být podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 642/2010 cla snížena o:

    3 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází ve Středozemním moři (za Gibraltarským průlivem) nebo v Černém moři, pokud je zboží do Unie dopravováno přes Atlantský oceán nebo Suezským průplavem,

    2 EUR/t, pokud se přístav vykládky nachází v Dánsku, Estonsku, Irsku, Litvě, Lotyšsku, Polsku, Finsku, Švédsku, Spojeném království nebo na pobřeží Atlantského oceánu na Iberském poloostrově, pokud je zboží do Unie dopravováno přes Atlantský oceán.

    (2)  Dovozci může být poskytnuto paušální snížení ve výši 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 3 nařízení (EU) č. 642/2010.


    PŘÍLOHA II

    Prvky výpočtu cel stanovených v příloze I

    1.

    Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:

    (v EUR/t)

     

    Pšenice obecná (1)

    Kukuřice

    Burza

    Minneapolis

    Chicago

    Kotace

    180,57

    115,23

    Prémie – Mexický záliv

    28,18

    Prémie – Velká jezera

    71,30

    2.

    Průměry za referenční období podle čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 642/2010:

    Náklady za přepravu: Mexický záliv–Rotterdam

    14,53 EUR/t

    Náklady za přepravu: Velká jezera–Rotterdam

    47,16 EUR/t


    (1)  Kladná prémie 14 EUR/t zahrnuta [čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 642/2010].


    Top