Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0275

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 275/2014 ze dne 7. ledna 2014 , kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 80, 19.3.2014, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/275/oj

    19.3.2014   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 80/1


    NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 275/2014

    ze dne 7. ledna 2014,

    kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1316/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se vytváří Nástroj pro propojení Evropy, mění nařízení (EU) č. 913/2010 a zrušují nařízení (ES) č. 680/2007 a (ES) č. 67/2010 (1), a zejména na článek 21 tohoto nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Komisi je podle čl. 21 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 svěřena po dobu prvního roku po vstupu uvedeného nařízení v platnost pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci, jimiž upřesní priority financování v oblasti dopravy, které je třeba, pokud jde o opatření způsobilá podle čl. 7 odst. 2, zohlednit v pracovních programech po dobu trvání Nástroje pro propojení Evropy. Proto je zapotřebí přijmout před přijetím pracovních programů akt v přenesené pravomoci, kterým se upřesní priority financování v oblasti dopravy.

    (2)

    Podle čl. 21 odst. 3 by měly priority financování v oblasti dopravy zohlednit opatření přispívající projektům společného zájmu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 (2) uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013.

    (3)

    Způsobilá opatření uvedená v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 1316/2013 jsou podrobněji upřesněna v článcích 10 a 11 uvedeného nařízení, v nichž je pro tato opatření stanovena maximální použitelná míra financování. V zájmu upřesnění priorit financování v oblasti dopravy je tudíž vhodné odkázat na opatření stanovená v uvedených článcích.

    (4)

    Projekty společného zájmu uvedené v části I přílohy I nařízení (EU) č. 1316/2013 jsou projekty způsobilé pro víceleté pracovní programy, na které odkazuje čl. 17 odst. 3 uvedeného nařízení. Projekty, které nejsou uvedeny v části I přílohy I, avšak jsou způsobilé podle čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení, jsou způsobilé pro financování v rámci ročních pracovních programů.

    (5)

    Vzhledem k tomu, že čl. 21 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 se týká konkrétních odvětvových cílů v dopravě uvedených v čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení, je pro účely tohoto nařízení vhodné na tyto cíle odkázat.

    (6)

    Vzhledem k tomu, že nástrojům financování bude přidělován příspěvek EU podle ročních pracovních programů, je vhodné, aby pro ně byly stanoveny odpovídající priority.

    (7)

    Pracovní programy se nebudou vztahovat na podpůrná opatření uvedená v čl. 5 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1316/2013, která sestávají z výdajů na technickou a administrativní pomoc, které Komisi vzniknou při řízení Nástroje pro propojení Evropy, a která jsou omezena výší 1 % finančního krytí. Pracovní programy se však budou vztahovat na podpůrná opatření programu přispívající projektům společného zájmu, jak jsou vymezena v čl. 7 odst. 2 a na které odkazuje čl. 5 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1316/2013, a je pro ně tudíž stanovena odpovídající priorita.

    (8)

    Stejné pracovní programy se budou vztahovat i na veškeré zdroje, na které odkazuje čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1316/2013, včetně zdrojů převedených z Fondu soudržnosti. Podle článku 11 uvedeného nařízení se na zdroje převedené z Fondu soudržnosti budou vztahovat zvláštní výzvy pro projekty.

    (9)

    S cílem umožnit včasné přijetí prováděcích aktů podle čl. 17 odst. 3 nařízení (EU) č. 1316/2013 by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Znění uvedené v příloze tohoto nařízení se doplňuje jako část VI přílohy I nařízení (EU) č. 1316/2013.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 7. ledna 2014.

    Za Komisi

    předseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 129.

    (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1315/2013 ze dne 11. prosince 2013 o hlavních směrech Unie pro rozvoj transevropské dopravní sítě a o zrušení rozhodnutí č. 661/2010/EU (Úř. věst. L 348, 20.12.2013, s. 1).


    PŘÍLOHA

    V příloze I nařízení (EU) č. 1316/2013 se doplňuje část VI, která zní:

    „ČÁST VI

    PRIORITY FINANCOVÁNÍ V OBLASTI DOPRAVY PRO ÚČELY VÍCELETÝCH A ROČNÍCH PRACOVNÍCH PROGRAMŮ

    1.   Priority financování pro účely víceletých pracovních programů

    1.1

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v odstranění úzkých míst, zlepšení interoperability železnic, doplnění chybějících spojení, a zejména zlepšování přeshraničních úseků:

    i)

    předem vymezené projekty týkající se koridorů hlavní sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, vnitrozemské a námořní přístavy),

    ii)

    předem vymezené projekty týkající se ostatních částí hlavní sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, vnitrozemské a námořní přístavy),

    iii)

    interoperabilita železnic,

    iv)

    zavádění ERTMS.

    1.2

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v zajištění dlouhodobě udržitelných a účinných dopravních systémů v rámci přípravy na očekávané budoucí dopravní toky, jakož i v umožnění snížení emisí uhlíku u všech druhů dopravy prostřednictvím přechodu na inovativní nízkouhlíkové a energeticky účinné dopravní technologie při současné optimalizaci bezpečnosti:

    i)

    zavádění nových technologií a inovací pro všechny druhy dopravy, které se zaměřují na nízkouhlíkové, bezpečné a inovativní technologie podporující udržitelnost, funkčnost, řízení, dostupnost, multimodální charakter a účinnost sítě,

    ii)

    bezpečná a chráněná infrastruktura a bezpečná parkoviště na hlavní silniční síti.

    1.3

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v optimalizaci integrace a propojení druhů dopravy a zlepšení interoperability dopravních služeb při zajištění dostupnosti dopravních infrastruktur:

    i)

    Jednotné evropské nebe – SESAR,

    ii)

    říční informační služby,

    iii)

    inteligentní služby v silniční dopravě,

    iv)

    informační systémy pro provoz plavidel,

    v)

    mořské dálnice,

    vi)

    opatření zavádějící dopravní infrastrukturu v uzlech hlavní sítě, včetně městských uzlů,

    vii)

    propojení s multimodálními logistickými platformami a jejich rozvoj.

    1.4

    Podpůrná opatření programu

    2.   Priority financování pro účely ročních pracovních programů

    2.1

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v odstranění úzkých míst, zlepšení interoperability železnic, doplnění chybějících spojení, a zejména zlepšování přeshraničních úseků:

    i)

    projekty v oblasti železnice, vnitrozemských vodních cest a silnic týkající se hlavní sítě, včetně napojení na vnitrozemské a námořní přístavy a letiště, jakož i rozvoj přístavů,

    ii)

    projekty týkající se globální sítě (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, námořní a vnitrozemské přístavy),

    iii)

    projekty týkající se napojení transevropské dopravní sítě na sítě infrastruktury sousedních zemí, zejména pokud jde o související přeshraniční úseky (železnice, vnitrozemské vodní cesty, silnice, námořní a vnitrozemské přístavy).

    2.2

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v zajištění dlouhodobě udržitelných a účinných dopravních systémů v rámci přípravy na očekávané budoucí dopravní toky, jakož i v umožnění snížení emisí uhlíku u všech druhů dopravy prostřednictvím přechodu na inovativní nízkouhlíkové a energeticky účinné dopravní technologie při současné optimalizaci bezpečnosti:

    i)

    zavádění nových technologií a inovací, které nejsou pokryty ve víceletém pracovním programu,

    ii)

    služby nákladní dopravy,

    iii)

    opatření ke snížení hlučnosti železniční nákladní dopravy, mimo jiné modernizací stávajícího vozového parku.

    2.3

    Priority financování v souvislosti s cílem spočívajícím v optimalizaci integrace a propojení druhů dopravy a zlepšení interoperability dopravních služeb při zajištění dostupnosti dopravních infrastruktur:

    i)

    systémy telematických aplikací, které nejsou pokryty ve víceletém pracovním programu,

    ii)

    opatření zaměřená na lepší dostupnost dopravní infrastruktury pro osoby se zdravotním postižením,

    iii)

    opatření zavádějící dopravní infrastrukturu v uzlech hlavní sítě, včetně městských uzlů,

    iv)

    propojení s multimodálními logistickými platformami a jejich rozvoj.

    2.4

    Nástroj pro propojení Evropy – finanční nástroje:

    i)

    příspěvek k finančním nástrojům, jak je vymezen v článku 14 a části III přílohy nařízení, kterým se zřizuje Nástroj pro propojení Evropy,

    ii)

    podpůrná opatření programu týkající se inovativních nástrojů financování.“


    Top