EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0019

2014/19/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 19. června 2013 o Státní Podpoře č. SA.30753 (C 34/10) (ex N 140/10), kterou Francie hodlá poskytnout ve prospěch dostihových společností (oznámeno pod číslem C(2013) 3554) Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 14, 18.1.2014, p. 17–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 14, 18.1.2014, p. 17–17 (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/19(1)/oj

18.1.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/17


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 19. června 2013

o Státní Podpoře č. SA.30753 (C 34/10) (ex N 140/10),

kterou Francie hodlá poskytnout ve prospěch dostihových společností

(oznámeno pod číslem C(2013) 3554)

(Pouze francouzské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

(2014/19/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 108 odst. 2 první pododstavec (1) této smlouvy,

s ohledem na Dohodu o evropském hospodářském prostoru, a zejména na čl. 62 odst. 1 písm. a) uvedené dohody,

poté, co vyzvala zúčastněné strany k podání připomínek v souladu s uvedenými články (2), a s ohledem na tyto připomínky,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   POSTUP

(1)

Dopisem ze dne 13. dubna 2010 Francie oznámila Komisi návrh parafiskálního poplatku z dostihových sázek podávaných on-line určeného na financování úkolů veřejné služby, kterými jsou pověřeny společnosti provozující koňské dostihy.

(2)

Komise dopisem ze dne 17. listopadu 2010 informovala Francii o svém rozhodnutí zahájit v souvislosti s touto podporou řízení ve smyslu čl. 108 odst. 2 SFEU (dále „rozhodnutí o zahájení řízení“).

(3)

Rozhodnutí Komise o zahájení řízení bylo zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie (3). Komise vyzvala zúčastněné třetí strany, aby k předmětnému opatření předložily připomínky.

(4)

Dne 18. ledna 2011 Francie předložila své připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení.

(5)

Komise obdržela připomínky několika zúčastněných třetích stran (viz tabulka 1 níže):

Tabulka 1

Zúčastněné strany

Postoj

Subjekt

Stručný popis

Datum

Pro opatření

Cheval français

Mateřská společnost pro klusácké dostihy

11.2.2011

France galop

Mateřská společnost pro rovinové a překážkové dostihy

11.2.2011

Laboratoire des Courses Hippiques

Neziskové sdružení provádějící činnosti antidopingové kontroly, plně financované mateřskými společnostmi

11.2.2011

Association de Formation et D'Action sociale des Ecuries de courses

Neziskové sdružení, jehož posláním je odborná příprava a sociální péče v oblasti koňských dostihů, financované z 60 % mateřskými společnostmi.

11.2.2011

Union Européenne du Trot

Organizace sdružující národní klusácké federace v 19 evropských zemích

9.2.2011

European and Mediterranean Horseracing Federation

Federace 18 orgánů z odvětví koňských dostihů (z toho 14 evropských), jejímž cílem je podpora koňských dostihů. Francii v této federaci zastupuje společnost France Galop.

14.2.2011

Proti opatření

European Gaming & Betting Association

Neziskové sdružení, založené podle belgických právních předpisů, sdružující evropské provozovatele v oblasti hazardních her

14.2.2011

Anonym

Není k dispozici

14.2.2011

(6)

Připomínky zúčastněných stran byly Francii zaslány dne 28. února 2011. Francie zaslala své komentáře k připomínkám zúčastněných stran dne 4. dubna 2011.

(7)

Dne 12. dubna 2011 Komise zaslala francouzským orgánům žádost o informace.

(8)

Dne 4. května 2011 se konala pracovní schůzka útvarů Komise a francouzských orgánů.

(9)

Dopisem ze dne 11. května 2011 Francie požádala o prodloužení lhůty pro odpověď na otázky ze dne 12. dubna 2011, což bylo Komisí schváleno dopisem ze dne 16. května 2011. Francie na tyto otázky odpověděla dne 20. června 2011.

(10)

Ve dnech 11. července 2011 a 9. prosince 2011 se konaly pracovní schůzky útvarů Komise a francouzských orgánů.

(11)

Francie předložila návrh změny svého původního oznámení dne 14. prosince 2011.

(12)

Dne 16. prosince 2011 poslala Komise Francii otázky týkající se nového předloženého opatření. Francouzské orgány odpověděly dne 1. března 2012.

(13)

Pracovní schůzka útvarů Komise a francouzských orgánů na základě nového opatření plánovaného francouzskými orgány se konala dne 30. března 2012.

(14)

Na základě žádostí Komise o úpravu tohoto nového opatření poskytly francouzské orgány doplňující prvky dne 6. prosince 2012, dne 21. ledna 2013 a dne 27. února 2013.

(15)

Dne 29. dubna 2013 francouzské orgány oficiálně předložily Komisi změnu oznámení ze dne 13. dubna 2010 zahrnující nové opatření projednané s útvary Komise.

2.   POPIS PŮVODNĚ OZNÁMENÉHO OPATŘENÍ

2.1.   Souvislosti: otevření odvětví hazardních her hospodářské soutěži

(16)

Zákonem č. 2010-476 ze dne 12. května 2010 o otevření odvětví on-line hazardních her hospodářské soutěži a o regulaci odvětví on-line hazardních her (dále jen „zákon ze dne 12. května 2010) Francie otevřela odvětví on-line hazardních her hospodářské soutěži.

(17)

Zákon ze dne 12. května 2010 splňuje cíl ukončit nelegální poskytování hazardních her nabízené na internetu. Hospodářské soutěži jsou otevřeny tři druhy her, vybrané pro svou oblíbenost u hráčů a menší riziko závislosti: dostihové sázky, sportovní sázky a poker on-line.

(18)

Provozovatelé on-line her a sázek musí získat povolení, které vydává na dobu pěti let a za určitých podmínek regulační orgán on-line her (ARJEL), nezávislý správní orgán zřízený zákonem ze dne 12. května 2010.

(19)

Na základě otevření on-line her hospodářské soutěži dne 24. listopadu 2010 Komise ukončila (4) řízení pro porušení právních předpisů zahájené proti Francii. Toto řízení pro porušení právních předpisů (5) bylo zahájeno v roce 2006, neboť Komise pokládala překážky, kterými Francie brání poskytování služeb zahraničními provozovateli, za nepřiměřené. V souvislosti s tímto řízením o porušení právních předpisů Komise v roce 2007 vydala odůvodněné stanovisko (6).

(20)

Před otevřením hospodářské soutěži držel monopol na dostihové sázky přijímané mimo dostihová závodiště podnik PMU (Pari mutuel urbain), hospodářské zájmové sdružení (7) založené dvěma mateřskými společnostmi provozujícími dostihy (8) a 49 venkovskými dostihovými společnostmi (dále označené společně jako „dostihové společnosti“), a to pro on-line sázky podávané prostřednictvím internetu i pro sázky podávané „off-line“ v prodejní síti PMU nebo sázky podávané na dostihových závodištích.

(21)

V okamžiku oznámení v roce 2010 objem částek vsazených v dostihovém sázení u podniku PMU, který je hlavním provozovatelem systému totalizátorového sázení (pari mutuel) v Evropě a druhým na světě, činil 9 342 milionů EUR. V roce 2010 činily on-line sázky 8,5 % (9) obratu PMU. Celý čistý výnos podniku, tedy 790,9 milionu EUR v roce 2010 (10), se převádí na dostihové společnosti. Financuje se z něj 80 % dostihového odvětví (chov koní, výcviková střediska, jezdecká střediska a jiné), které zaměstnává přibližně 74 000 osob a s celkem 250 dostihovými závodišti je zastoupeno ve všech regionech.

2.2.   Cíl původně oznámeného opatření

(22)

Vzhledem k významu PMU pro financování dostihového odvětví se francouzské orgány obávaly, že bude ohrožena životaschopnost tohoto odvětví, pokud by otevření on-line hazardních her hospodářské soutěži vedlo k podstatnému snížení příjmů PMU, jež by mohlo mít původ v:

konkurenci ze strany ostatních provozovatelů oprávněných nabízet on-line dostihové sázky;

skutečnosti, že na základě legalizace on-line sportovních sázek by mohli někteří sázející na koňské dostihy přejít na sportovní sázky, což by změnilo strukturu trhu.

(23)

Francie se tedy rozhodla zavést ve prospěch dostihového odvětví parafiskální poplatek z dostihových sázek podávaných on-line, aby zabránila jeho případné hospodářské destabilizaci otevřením hospodářské soutěži a z toho plynoucím možným nepříznivým důsledkům. Podle francouzských orgánů by parafiskální poplatek z on-line dostihových sázek financoval službu obecného hospodářského zájmu (dále jen „SOHZ“) svěřenou dostihovým společnostem (viz kapitola 2.3).

(24)

Výnos z poplatku vybíraného ze všech sázek podávaných on-line, včetně sázek podaných na internetových stránkách PMU, by se celý převedl na mateřské dostihové společnosti (poměrně podle vkladů vsazených na každou dostihovou disciplínu – klusácké, rovinové a cvalové dostihy), jež by následně rozdělily příslušnou částku mezi jednotlivé příjemce (11). Tyto příjmy by měly doplnit financování ze sázek uskutečněných v síti kamenných prodejen podniku PMU (dále jen „off-line sázky“). Podle odhadů vycházejících z finančních údajů za rok 2010 by mohl poplatek vynést přibližně 64 milionů EUR.

(25)

Sazba poplatku navrhovaná pro rok 2010 činila 8 % částek vsazených na on-line dostihové sázky na základě finančních údajů za rok 2008 a odpovídala poměru mezi náklady na úkoly veřejné služby a celkovou výší všech sázek podaných on-line a off-line. Cílem sazby poplatku tedy bylo stejné zatížení podniku PMU a ostatních provozovatelů dostihových sázek z hlediska financování činností veřejné služby. Sazba tohoto poplatku mohla být přezkoumána podle vývoje nákladů na závazky veřejné služby a částek vsazených na dostihové sázky obvykle podle následujícího vzorce:

FormulaL0142014CS210120131129CS0002.00017171Prohlášení členských států EUV případě zranění nebo smrti členů jejich personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize, jíž se Gruzie účastní, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly veškerých nároků na náhradu škody vůči Gruzii, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem z Gruzie při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, jenž je ve vlastnictví Gruzie, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize z Gruzie, který tento majetek používá.L0142014CS210120131129CS0002.00027271Prohlášení GruzieV případě zranění nebo smrti členů jejího personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize, bude Gruzie při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala veškerých nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, který patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize, který tento majetek používá..

V oznámení však bylo stanoveno, že sazba zůstane v rozmezí [7 %–9 %]. Výsledkem výše uvedeného vzorce by tak byla sazba 8 % na rok 2012 vypočítána na základě finančních údajů z roku 2010 (viz bod odůvodnění (113)).

(26)

Je třeba poznamenat, že vedle příjmů plynoucích ze sázek podaných v síti kamenných prodejen podniku PMU a z parafiskálního poplatku mají dostihové společnosti prospěch také z příjmů získaných ze sportovních sázek a pokeru on-line, k nimž podnik PMU získal rovněž povolení v souvislosti s otevřením on-line hazardních her hospodářské soutěži.

(27)

V okamžiku oznámení opatření bylo stanoveno, že tento parafiskální poplatek z on-line dostihových sázek bude doplňovat daňový režim veřejného práva zatěžující veškeré dostihové sázky podávané off-line a on-line. Všeobecný daňový zákoník totiž stanovil, že provozovatelé dostihového sázení musí odvádět daň ve výši 5,7 % ze vsazených částek (13).

2.3.   Úkoly veřejné služby svěřené dostihovým společnostem

(28)

Podle oznámení francouzských orgánů by dostihové společnosti vykonávaly úkoly veřejné služby, která by zahrnovala následující oblasti:

zkvalitňování populace koní;

podpora chovu koní;

odborná příprava v dostihovém odvětví a odvětví chovu koní;

rozvoj venkova.

(29)

Při plnění těchto úkolů, kterými byly obecně pověřeny dostihové společnosti, by zvláštní úloha připadla mateřským dostihovým společnostem, jež mají klíčovou roli v pořádání dostihů a v celém dostihovém odvětví (14). Mateřské společnosti Cheval Français a France Galop nesou hlavní odpovědnost za následující oblasti:

vypracování a vedení dostihových řádů;

pořádání dostihů;

podmínky přidělování a rozdělování odměn;

regulace dostihů a dostihového odvětví;

vybavení potřebné pro pořádání dostihů;

výběr koní;

odborná příprava.

(30)

Plnění úkolů veřejné služby, které by byly svěřeny dostihovým společnostem, by v praxi probíhalo prostřednictvím těchto činností:

rozdělování prémií a příspěvků chovatelům, majitelům a žokejům koní nasazených do dostihů dostihovými společnostmi;

pořádání dostihů dostihovými společnostmi, včetně údržby a výstavby dostihových závodišť;

antidopingová kontrola na dostizích prováděná dostihovým institutem Laboratoire des courses hippiques (LCH);

kurzy odborné přípravy zajišťované sdružením AFASEC (association de formation et d’action sociale des sociétés de courses) zahrnující všechny dostihové profese (žokej, jezdec, trenér a jiné).

(31)

Celkové čisté náklady na tyto úkoly veřejné služby činily zhruba 747 milionů EUR v roce 2010 (15) (viz bod odůvodnění 113)). Následující graf ukazuje podíl (z hlediska nákladů) výše uvedených činností na celkových nákladech.

Obrázek 1

rozdělení nákladů na úkoly veřejné služby (číselné údaje za rok 2010)

Image 1L0142014CS210120131129CS0002.00017171Prohlášení členských států EUV případě zranění nebo smrti členů jejich personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize, jíž se Gruzie účastní, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly veškerých nároků na náhradu škody vůči Gruzii, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem z Gruzie při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, jenž je ve vlastnictví Gruzie, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize z Gruzie, který tento majetek používá.L0142014CS210120131129CS0002.00027271Prohlášení GruzieV případě zranění nebo smrti členů jejího personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize, bude Gruzie při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala veškerých nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, který patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize, který tento majetek používá..

Antidopingová kontrola 1,29 %

Osborná příprava a sociální opatření 3,61 %

Pořádání dostihů 31,48 %

Prémie a příspěvky 63,61 %

(32)

Největší část tzv. nákladů veřejné služby uvedených v oznámení (viz obrázek 1) představovaly v roce 2010 prémie a příspěvky vyplácené chovatelům, majitelům a žokejům (493 milionů EUR, tedy zhruba 63,6 % celkových nákladů). Druhé místo v pořadí nákladů zaujímají náklady na pořádání dostihů (244 milionů EUR, což představuje zhruba 31,48 % celkových nákladů).

(33)

Celkové náklady na úkoly veřejné služby popsané Francií v oznámení by byly plně financovány z příjmů dostihových společností plynoucích z on-line sázek přijatých podnikem PMU prostřednictvím internetu, ze sázek podaných off-line v kamenných prodejnách PMU, ze sázek podaných na dostihových závodištích a z jiných vlastních zdrojů dostihových společností (jako jsou vstupní poplatky dostihových závodišť).

3.   DŮVODY ZAHÁJENÍ FORMÁLNÍHO VYŠETŘOVACÍHO ŘÍZENÍ

(34)

Komise měla za to, že jsou naplněny všechny znaky zakládající „pojem státní podpora“. Po přezkoumání možností, které skýtají platné právní předpisy, Komise neurčila jasný způsob, na němž by mohla založit slučitelnost oznámeného opatření s vnitřním trhem.

(35)

Komise zejména vyslovila vážné pochybnosti o kvalifikaci úkolů svěřených dostihovým společnostem, jako je SOHZ, jíž se dovolává Francie, a tedy i o možnosti postavit plánované opatření podpory na roveň veřejné službě a opřít jeho slučitelnost o čl. 106 odst. 2 SFEU a o Rámec Společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby (16).

(36)

Z předběžného přezkoumání, které Komise provedla, navíc jasně nevyplynul žádný způsob slučitelnosti. Na základě informací, které měla Komise k dispozici, se totiž zdálo, že plánovaná podpora nesplňuje ani všeobecné podmínky slučitelnosti stanovené v čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, ani zvláštní podmínky stanovené v nástrojích, jako jsou pokyny k regionální podpoře (17) nebo pokyny v odvětví zemědělství (18).

(37)

Mimoto měl být vzhledem k úzké vazbě mezi opatřením podpory a výběrem parafiskálního poplatku také zajištěn soulad poplatku s dalšími zásadami Smlouvy a Komise měla nadále pochybnosti o slučitelnosti parafiskálního poplatku se zásadou volného pohybu služeb stanovenou v článku 56 SFEU a zásadou zákazu diskriminace stanovenou v článku 110 SFEU.

4.   PŘECHODNÁ OPATŘENÍ

(38)

Do té doby, než Komise učiní rozhodnutí, přijala Francie dne 20. října 2010 přechodné opatření, jehož prostřednictvím vybírá poplatek ve výši 8 % z on-line dostihových sázek, a to se zpětnou působností ke dni3. srpna 2010. Výnos z tohoto poplatku však není přidělen dostihovým společnostem, ale je složkou souhrnného rozpočtu francouzského státu.

(39)

Zároveň se zavedením tohoto přechodného opatření Francie snížila daňovou zátěž veřejného práva z dostihových sázek podávaných off-line a on-line. Sazba této daně se snížila z 5,7 % na 4,6 % z vsazených částek.

5.   PŘIPOMÍNKY FRANCOUZSKÝCH ORGÁNŮ

(40)

Francouzské orgány zaslaly v dopise ze dne 18. ledna 2011 své připomínky k rozhodnutí o zahájení řízení.

5.1.   K existenci státní podpory

(41)

Francouzské orgány nezpochybňují kvalifikaci státní podpory, která je v souladu s jejich oznámením, nicméně však mají pochybnosti o následujících otázkách:

5.1.1.   Existence zvýhodnění dostihových společností

(42)

Francouzské orgány mají pochybnosti o tom, že opatření může poskytnout dostihovým společnostem výhodu oproti situaci před otevřením trhu on-line dostihových sázek hospodářské soutěži. Opatření by totiž bylo pouze nezbytným přizpůsobením se nové situaci, kdy již neexistuje jeden jediný provozovatel her, ale několik. Zátěž spočívající dříve na PMU by se pouze rozdělila mezi všechny provozovatele. Francouzské orgány mají za to, že opatření nemůže poskytnout podniku PMU výhodu, neboť tento podnik vrací celý výnos z poplatku zpět dostihovým společnostem.

5.1.2.   Dopad na hospodářskou soutěž a ovlivňování obchodu

(43)

Francouzské orgány se domnívají, že neexistuje případné narušení hospodářské soutěže na trhu on-line dostihových sázek, neboť poplatek se uplatňuje stejným způsobem na všechny provozovatele on-line dostihových sázek a neexistuje ani narušení hospodářské soutěže, pokud jde o pořádání samotných dostihů, neboť dostihové společnosti by nebyly navzájem v hospodářské soutěži, ale spolupracovaly by na evropské a dokonce i celosvětové úrovni (například by se optimalizoval dostihový kalendář, aby se zabránilo překrývání dostihů).

5.2.   Ke kvalifikaci činností dostihových společností jako SOHZ

(44)

Francouzské orgány zdůraznily prostor pro volné uvážení členských států při vymezování a organizování SOHZ.

(45)

Soudní dvůr několikrát rozhodl, že členské státy mohou při vymezování služeb obecného hospodářského zájmu, kterými pověřují určité podniky, „zohlednit cíle, které jsou vlastní jejich vnitrostátní politice“ (19).

(46)

Francouzské orgány mají za to, že pořádání dostihů dostihovými společnostmi skutečně přispívá k SOHZ v oblasti zkvalitňování populace koní, podpory chovu koní, odborné přípravy v dostihovém odvětví a odvětví chovu koní a rozvoje venkova.

(47)

Úmyslem francouzského zákonodárce bylo vyjasnit existenci úkolů veřejné služby, ke kterým přispívají dostihové společnosti prostřednictvím zákona ze dne 12. května 2010. Mezi základní cíle politiky státu v oblasti hazardních her, jak jsou uvedeny v článku 3 tohoto zákona, patří „vyvážený a spravedlivý rozvoj různých druhů her, aby se zabránilo jakékoli hospodářské destabilizaci dotčených odvětví“. Článek 65 uvádí, že „dostihové společnosti se zejména prostřednictvím pořádání koňských dostihů podílejí na poskytování veřejné služby v oblasti zkvalitňování populace koní a podpory chovu koní, na odborné přípravě v dostihovém odvětví a odvětví chovu koní a na rozvoji venkova“.

(48)

Úkoly jsou v souladu s požadavky Společenství v oblasti SOHZ, neboť jsou obecné a závazné, svěřené aktem veřejné moci se zvláštní povahou ve vztahu k činnostem běžného soukromého podniku.

(49)

Rozměr obecného zájmu v oblasti zkvalitňování populace koní byl Komisí uznán zejména prostřednictvím:

směrnice o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže (20), která uznala zájem „racionálního rozvoje chovu koňovitých“ a podporu „zachování, rozvoje a zkvalitňování chovu“.

postoje přijatý ve věci Ladbroke v. Komise (21), kdy měla Komise za to, že „přínos pro rozvoj a lepší efektivitu odvětví totalizátorového sázení a zejména zkvalitňování populace koní představuje legitimní cíl a je v souladu se zájmem Společenství.“

(50)

Francouzské orgány rovněž zdůraznily význam dostihového odvětví jako nástroje rozvoje venkova zejména prostřednictvím 250 dostihových závodišť i jeho význam pro zachování určitého kulturního dědictví.

(51)

Nakonec uvedly, že Conseil d'État (Státní rada) došla ve svém stanovisku ze dne 26. listopadu 2009 (22) k závěru, že tato SOHZ existuje, odkazujíc přitom jak na cíle uvedené ve výše zmíněné směrnici, tak na cíle obecného zájmu, jako je podpora chovu a rozvoj venkova.

(52)

Conseil d'État se kromě toho domnívala, že podpora chovu má určitou spojitost s územním plánováním a rozvojem venkova, které lze rovněž pokládat za cíle obecného zájmu. Koňské dostihy k těmto cílům přispívají, zejména kvůli značnému počtu dostihových závodišť ve Francii.

5.3.   Ke slučitelnosti opatření podle čl. 106 odst. 2 SFEU

(53)

Francouzské orgány měly za to, že podmínky slučitelnosti podle čl. 106 odst. 2 SFEU jsou splněny.

(54)

Francouzské orgány se zejména domnívají, že vyrovnávací platba za plnění úkolů veřejné služby je potřebná (dostihovými cenami by byly například odměny žokejů) a přiměřená. Sazba poplatku přiděleného dostihovým společnostem by totiž byla přesně stanovena na základě celkových nákladů závazků veřejné služby a celkové výše částek vsazených v dostihovém sázení, čímž by se měla vyloučit jakákoli nadměrná vyrovnávací platba. Oznámení navíc stanovuje mechanismus kontroly nadměrné vyrovnávací platby.

5.4.   Ke slučitelnosti opatření se zásadou volného pohybu služeb

(55)

Francouzské orgány argumentovaly, že parafiskální poplatek neobsahuje diskriminační prvky, neboť prospívá:

v prvé řadě dostihovým společnostem, a to zejména společnostem tvořícím podnik PMU, který je schváleným provozovatelem sázek. Tyto společnosti tím však nejsou oproti ostatním provozovatelům nikterak zvýhodněny, ani z finančního hlediska, ani z hlediska hospodářské soutěže, jelikož tento výnos by sloužil pouze a výhradně k financování úkolů veřejné služby, které jsou jim svěřeny francouzskými orgány a které nečiní rozdíly podle státní příslušnosti účastníků dostihů.

v neposlední řadě nepřímo všem provozovatelům povolených sázek, vnitrostátním či zahraničním. Všichni by totiž využívali kladných externalit pořádání vysoce kvalitních a velmi atraktivních dostihů.

6.   PŘIPOMÍNKY ZÚČASTNĚNÝCH STRAN

(56)

Komise obdržela připomínky 8 zúčastněných stran. Mezi nimi bylo 5 sdružení, 2 mateřské dostihové společnosti a jedna zúčastněná strana si přála zůstat v anonymitě (viz bod odůvodnění 5)).

6.1.   Připomínky zúčastněných stran na podporu oznámeného opatření

(57)

Šest ze zúčastněných stran oznámené opatření podpořilo. Mezi ně patří obě mateřské dostihové společnosti, které jsou významnými příjemci tohoto opatření. Základní argumenty zúčastněných stran podporujících oznámené opatření jsou tyto:

6.1.1.   Význam opatření pro budoucnost koňských dostihů

(58)

Některé zúčastněné strany objasnily, že koňské dostihy v celé Evropě budou financovány z příjmů pocházejících ze sázení a budou tedy na těchto příjmech zcela závislé.

(59)

Existoval by tedy vzájemný vztah mezi přímým zaměstnáním v odvětví koňských dostihů a příjmy plynoucími z dostihových sázek, které jsou přesměrovány do tohoto odvětví. Pokles příjmů by měl dopady na odvětví chovu a neumožnil by dostihům plnit jejich úkol zkvalitňování populace koní a podpory chovu koní.

(60)

Odvětví koňských dostihů navíc představuje pro Evropu důležité aktivum a 250 koňských závodišť ve Francii hraje významnou společenskou úlohu z důvodu náklonnosti Francouzů k tradici koňských dostihů a také proto, že se tato závodiště často nacházejí ve znevýhodněných oblastech Francie.

(61)

Rovněž by byla vhodná ochrana systému totalizátorového sázení (pari mutuel), který poskytuje největší záruky transparentnosti a integrity a který má za cíl zajištění spravedlivé návratnosti pro dostihový sport.

6.1.2.   Existence státní podpory

(62)

Některé zúčastněné strany tvrdily, že oznámené opatření nepředstavuje státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU, a to z těchto důvodů:

(63)

Neposkytuje hospodářskou výhodu dostihovým společnostem, které jsou jeho příjemci: výnos z uloženého poplatku odpovídající 8 % z objemu částek vsazených v on-line dostihovém sázení je mnohem nižší než náklady mateřských dostihových společností na provádění závazků veřejné služby (23).

(64)

Opatření by navíc nemělo dopad na obchod a nenarušilo by hospodářskou soutěž, ani by ji nemohlo narušit, neboť neexistuje trh koňských dostihů ve vlastním slova smyslu, který by mohl být předmětem tohoto narušení hospodářské soutěže, ale pouze trh dostihových sázek.

(65)

I kdyby se Komise měla domnívat, že trh koňských dostihů existuje, dostihové společnosti, které jsou příjemci opatření, by nebyly ve vztahu hospodářské soutěže s dostihovými společnostmi v ostatních členských státech, neboť dostihové společnosti by své činnosti koordinovaly na evropské a dokonce i celosvětové úrovni, aby této hospodářské soutěži zabránily, například pořádáním dostihů v jiných termínech.

(66)

Dále, pokud by Komise rozšířila svůj rozbor na trh dostihových sázek, přičemž opatření by pro provozovatele sázení nebylo diskriminační, nemohlo by dojít ani k narušení tohoto trhu.

(67)

A v neposlední řadě některé zúčastněné strany rovněž argumentovaly, že činnost dostihových společností je svou povahou lokální a nemohla by tedy mít vliv na obchod mezi členskými státy.

6.1.3.   Vymezení SOHZ

(68)

Některé zúčastněné strany trvaly na uvedení prostoru pro uvážení členských států ve vymezení a organizaci úkolů SOHZ.

(69)

Rovněž objasnily, že kvalifikace činností dostihových společností jakožto úkolů SOHZ je odůvodněna historickým, kulturním a hospodářským rozměrem francouzského dostihového odvětví. Pořádání dostihů odpovídá veřejnému zájmu a rozhodnutí zachovat kulturní a genetické dědictví a specifické know-how v logice územního uspořádání. V neposlední řadě má pořádání dostihů také sportovní rozměr.

(70)

Některé zúčastněné strany dále argumentovaly, že koňské dostihy představují činnost, která je ze strukturálního hlediska ztrátová a která, aby mohla existovat, se opírá o nevratnou účast majitelů a síť 6 000 dobrovolníků. Koňské dostihy tudíž nelze trhem uspokojivě zajistit a kvalifikace činností dostihových společností jakožto SOHZ je tedy odůvodněná.

6.1.4.   Slučitelnost na základě čl. 106 odst. 2 SFEU

(71)

Některé zúčastněné strany tvrdily, že pokud by mělo být opatření považováno za státní podporu, bylo by slučitelné na základě pravidel upravujících financování SOHZ.

(72)

Veškeré prostředky mateřských dostihových společností by totiž byly přiděleny na provádění úkolů veřejné služby, které jsou ze strukturálního hlediska ztrátové, a jakákoli nadměrná vyrovnávací platba, která by mohla financovat činnosti hospodářské soutěže, by tak byla z povahy věci vyloučena. Částka vybraná prostřednictvím poplatku by byla navíc relativně okrajová ve vztahu k celkové částce nákladů vynaložené dostihovými společnostmi na provádění úkolů SOHZ, které jim byly svěřeny.

6.1.5.   Slučitelnost na základě čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU

(73)

Některé zúčastněné strany tvrdily, že úkoly svěřené dostihovým společnostem slouží k podpoře a rozvoji chovu koní, který představuje odvětví hospodářské činnosti ve smyslu čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU.

(74)

Při neexistenci dlouhodobě životaschopného odvětví chovu koní by se koňské dostihy nemohly konat. Vznikla by tak úzká spojitost mezi poplatkem a pořádáním koňských dostihů. Pokud by veškeré náklady dostihových společností přispívaly k pořádání dostihů a prospívaly by tak všem provozovatelům dostihového sázení, bylo by podle zúčastněných stran v rámci přístupu založeného na čl. 107 odst. 3 písm. c) SFUE možné schválit financování činností společného zájmu pro odvětví prostřednictvím parafiskálního poplatku. Podle tohoto přístupu by bylo třeba zohlednit veškeré náklady dostihových společností, což odůvodňuje sazbu ve výši 8 %, kterou pro oznámené opatření navrhují francouzské orgány, a také zamýšlené postupy pro přezkum této sazby.

6.1.6.   Slučitelnost poplatku se zásadou volného pohybu služeb

(75)

Poplatek, který by byl nediskriminačně uložen všem provozovatelům on-line dostihových sázek, včetně podniku PMU, by nikterak nemohl narušit zásadu volného pohybu služeb podle článku 56 SFEU nebo zásadu zákazu diskriminace stanovenou v článku 110 SFEU.

6.2.   Připomínky zúčastněných stran, které vznesly námitky proti oznámenému opatření

(76)

Dvě ze zúčastněných stran s opatřením nesouhlasily, z toho jedno sdružení a jeden subjekt, který si přál zůstat v anonymitě. Základní argumenty zúčastněných stran proti oznámenému opatření jsou tyto:

6.2.1.   Existence státní podpory

(77)

Zúčastněné strany tvrdily, že specifikace uvedené v příloze k nařízení č. 2010-1314 ze dne 2. listopadu 2010 o závazcích veřejné služby, kterou jsou pověřeny dostihové společnosti, a o způsobech intervence mateřských dostihových společností uvádějí, že dostihové společnosti musí zaručit, že si francouzské dostihy zachovají stejnou úroveň přitažlivosti jako dostihy pořádané v ostatních členských státech. Toto ustanovení by potvrzovalo dopad opatření na obchod mezi členskými státy a možnost narušení hospodářské soutěže na této úrovni.

(78)

Jelikož je podnik PMU hospodářské zájmové sdružení (HZS), je jen emanací dostihových společností, které jsou zároveň provozovateli sázek a pořadateli koňských dostihů. Rozlišování mezi těmito dvěma činnostmi by bylo umělé. Uložený poplatek by tedy zavazoval provozovatele on-line sázek k financování jejich konkurentů, což by bylo zřejmým narušením hospodářské soutěže mezi provozovateli dostihových sázek.

6.2.2.   Zjevně nesprávné posouzení ohledně nové SOHZ

(79)

Podle zúčastněných stran se francouzské orgány dopustily zjevně nesprávného posouzení, když kvalifikovaly činnosti dostihových společností jako SOHZ.

(80)

Především před zřízením této SOHZ nedošlo k žádné vnitrostátní diskuzi, ani ke zvláštnímu odůvodnění potřeby jejího zřízení ze strany Conseil d'État.

(81)

Conseil d'État právě naopak v minulosti opakovaně dospěla k formálnímu závěru, že pořádání dostihů není SOHZ (24) a obecně se Francie již před více než sto lety rozhodla pro strukturu odvětví koňských dostihů bez jakéhokoli rozměru veřejné služby.

(82)

Podle názoru zúčastněných stran bylo cílem otevření trhu on-line her doplnit značně kontradiktorní expanzivní obchodní politiku podniku PMU o pojem obecného zájmu a veřejné služby tím, že se mu zejména umožní rozšířit jeho činnosti na sportovní sázky a poker on-line.

6.2.3.   Nezbytnost opatření

(83)

Zúčastněné strany vyjádřily pochybnosti ohledně rizika poklesu příjmů podniku PMU, jehož se dovolávají francouzské orgány, aby opatření odůvodnily, a jenž by mohl být způsoben hospodářskou soutěží ostatních provozovatelů dostihového sázení nebo kanibalizací dostihových sázek ze strany sportovních sázek.

(84)

Domnívají se, že toto riziko není tak významné, neboť:

V roce 2010 vzrostl internetový obchodní obrat podniku PMU celkově o 39 % a o 10 % co se týče on-line dostihových sázek. Otevřením hospodářské soutěži se mohl PMU zapojit do činností pokeru on-line a sportovních sázek a rozšířil tak svou zákaznickou základnu. Jeho zisk se v roce 2010 zvýšil o 18 %.

Podle francouzského úřadu pro hospodářskou soutěž podnik PMU by s 85 % tržním podílem ovládl trh dostihových sázek podávaných on-line a měl by silně dominantní postavení, pokud se započítá monopol v oblasti off-line sázek. Vedoucí pozici by měl rovněž v případě sportovních sázek s tržním podílem mezi 40 % a 55 %.

Sportovní sázky a dostihové sázky nejsou vzájemně nahraditelné, neboť požadovaná odbornost, věkové a příjmové kategorie hráčů a také nabídka sázek ze strany provozovatelů se značně liší.

(85)

Nezbytnost opatření navíc nebyla prokázána, neboť monopol v oblasti off-line sázek by podniku PMU umožnil:

nabízet sázejícím vyšší sazbu přerozdělování vsazených částek prostřednictvím výher hráčů, než mohou poskytnout provozovatelé on-line sázení.

využívat své sítě 10 000 prodejních míst a příjmů z této sítě na financování a podporu svých činností on-line.

6.2.4.   Výše parafiskálního poplatku a výpočet výdajů na financování

(86)

Zúčastněné strany tvrdily, že pokud francouzské orgány nepředloží jasný rozpočet výdajů, které je třeba financovat, udělený poplatek nesměřuje k pokrytí nákladů na úkoly veřejné služby. Poplatek by byl navíc určen na financování činností, které by provozovatelům on-line sázek neprospívaly přímo.

(87)

I kdyby bylo možné zavedení tohoto poplatku zdůvodnit, sazba ve výši 8 % navrhovaná francouzskými orgány by byla nepřiměřená ve srovnání s právem na sázku, tedy poplatkem, který platí provozovatelé sportovních sázek sportovním federacím a který činí řádově 1 % vsazených částek.

6.2.5.   Diskriminace založená na původu koní

(88)

Některé zúčastněné strany zdůraznily, že z prémií a příspěvků rozdělovaných podnikem PMU jsou některé poskytované prémie vyhrazeny pro chovatele koní narozených ve Francii. Tato situace porušuje zásadu zákazu diskriminace stanovenou v článku 110 SFEU.

6.2.6.   Dodatečná opatření

(89)

Jedna zúčastněná strana poukázala na další opatření, z nichž by podnik PMU měl prospěch:

Přechodné opatření výběru poplatku ve výši 8 % z částek vsazených v on-line sázkách ve spojení se snížením sazby poplatku ze všech off-line a on-line dostihových sázek by zvýhodňovalo PMU a vedlo k obcházení rozhodnutí o zahájení řízení přijatému Komisí. Zatímco on-line provozovatelé, včetně PMU, totiž za své on-line činnosti platí poplatek ve výši 8 %, PMU za své off-line činnosti tento poplatek nehradí. PMU má navíc ze snížení sazby poplatku o 1,1 % větší prospěch než ostatní provozovatelé, a to z důvodu objemu jeho činnosti v oblasti provozování off-line sázek.

PMU a dostihové společnosti by byly osvobozeny od daní z příjmů.

Francouzský úřad pro hospodářskou soutěž upozornil na několik postupů podniku PMU, které by mohly spadat pod zneužívání dominantního postavení (25). Jedná se mimo jiné o používání stejné značky ze strany podniku PMU (značky PMU) pro jeho činnosti v rámci monopolu a jeho činnosti v rámci hospodářské soutěže, používání určitých obecných názvů (trojsázka, trio a jiné) k označení určitých druhů sázek a také vydávání karty PMU, která umožňuje shromažďování údajů o zákaznících off-line sázení. Tyto údaje by mohly být následně používány k přilákání zákazníků k on-line sázkám.

(90)

Je třeba poznamenat, že toto rozhodnutí se zabývá pouze slučitelností opatření oznámeného Francií ve prospěch dostihových společností. Není jím nikterak dotčen budoucí postoj Komise k dodatečným námitkám uvedeným v 89. bodě odůvodnění výše.

7.   VYJÁDŘENÍ FRANCIE K PŘIPOMÍNKÁM ZÚČASTNĚNÝCH STRAN

(91)

Francie předložila svá vyjádření k připomínkám zúčastněných stran dne 4. dubna 2011. Francouzské orgány ve svých vyjádřeních odkazují především na připomínky, které předložily dne 18. ledna 2011.

(92)

Francouzské orgány nicméně zdůraznily následující:

podnik PMU ztratil v roce 2010 přibližně 15 % svého podílu na on-line trhu, což prokazuje, že riziko ztráty příjmů pro dostihové odvětví je skutečné;

stanovisko Úřadu pro hospodářskou soutěž je bez souvislosti s probíhající věcí;

politika Francie v oblasti hazardních her sleduje především společenské a veřejné cíle, a nikoli hospodářské či obchodní cíle.

8.   ZMĚNA OZNÁMENÍ FRANCIÍ

(93)

Dne 29. dubna 2013 francouzské orgány předložily Komisi změnu svého původního oznámení. Francouzské orgány uvedly, že nástroj stanovený tímto pozměněným oznámením by mohl být zaveden od 1. ledna 2014, s výhradou předchozího schválení Komisí.

(94)

Francouzské orgány se rovněž zavázaly předložit Komisi zprávu o zavedení nového nástroje dva roky od nabytí platnosti těchto opatření, které je stanoveno ke dni 1. ledna 2014.

8.1.   Popis nového nástroje

(95)

Francouzské orgány již nepředkládají opatření na financování koňských dostihů jako vyrovnávací platbu za veřejnou službu svěřenou dostihovým společnostem. Pozměněné oznámení tudíž činí bezpředmětnými pochybnosti Komise ohledně kvalifikace činností dostihových společností jakožto SOHZ a také možnosti opatření povolit na základě čl. 106 odst. 2 SFEU.

(96)

Nový nástroj je předložen jako podpora hospodářskému odvětví, v daném případě odvětví chovu koní, zřízená na základě společného zájmu, který podnik PMU a konkurenční provozovatelé dostihových sázek přikládají pořádání koňských dostihů, na které se přijímají sázky.

(97)

V důsledku toho je výše poplatku, který se má vybírat od všech provozovatelů on-line dostihových sázek, vypočítána pouze na základě vyrovnávacích plateb za náklady spojené s pořádáním dostihů, ze kterých mají prospěch všichni provozovatelé on-line dostihového sázení (dále jen náklady společného zájmu).

(98)

Oproti opatření plánovanému v původním oznámení nový nástroj snižuje výši nákladů, které mají být financovány z příjmů pocházejících z parafiskálního poplatku. Francouzské orgány totiž vypočítaly, že sazba poplatku bude činit maximálně 5,6 % (výpočet pro rok 2012 na základě finančních údajů z roku 2010), zatímco na základě nástroje předpokládaného v původním oznámení mohl dosáhnout výše 8 % (viz bod odůvodnění 113)).

8.2.   Dostihy nejvyšší kategorie (courses premium) a běžné dostihy (courses non-premium)

(99)

Pro stanovení nákladů společného zájmu (viz bod odůvodnění 97)) francouzské orgány zavádějí rozlišování mezi dostihy nejvyšší kategorie (na které lze sázet (26)) a běžné dostihy (na které se nesází).

(100)

Pokud existují sázky a zejména on-line sázky pouze na dostihy nejvyšší kategorie, mají francouzské orgány za to, že je logické, aby byly náklady společného zájmu postaveny na roveň nákladům na pořádání dostihů nejvyšší kategorie.

(101)

Francouzské orgány používají pro rozdělení určitých pevných nákladů mateřských dostihových společností mezi dostihy nejvyšší kategorie a běžné dostihy poměr koní účastnících se dostihů nejvyšší kategorie. Rozdělení je pro každou mateřskou dostihovou společnost popsáno v tabulce 2 níže:

Tabulka 2

Počet koní závodících v dostizích nejvyšší kategorie a v běžných dostizích

 

Cheval français (klusácké)

France Galop (rovinové a překážkové)

Všichni startující koně

150 822

77 304

Počet koní startujících v dostizích nejvyšší kategorie

58 112 (38,5 %)

48 027 (62 %)

Počet koní startujících v běžných dostizích

92 170 (61,5 %)

29 277 (38 %)

8.3.   Určení nákladů společného zájmu a výpočet sazby poplatku

8.3.1.   Určení nákladů společného zájmu

(102)

Náklady společného zájmu určené francouzskými orgány na základě finančních údajů z roku 2010 jsou uvedeny níže podle kategorií nákladů:

8.3.2.   Pobídky

(103)

Pobídky (493 milionů EUR v roce 2010) mají podobu rozdělení prémií a příspěvků vyplácených mateřskými dostihovými společnostmi chovatelům, majitelům a žokejům v souvislosti s koňmi umístěnými dostihovými společnostmi do dostihů. Francouzské orgány navrhují začlenit do nákladů společného zájmu pobídky odpovídající dostihům nejvyšší kategorie. Kromě toho navrhují vyloučit prémie vyplácené majitelům v rovinových dostizích, které jsou vyhrazeny pro koně narozené či chované ve Francii, a to v reakci na výhrady Komise k souladu poplatku se zásadami zákazu diskriminace a volného pohybu služeb, pokud by byly prémie vyhrazené pro koně narozené či chované ve Francii financovány z parafiskálního poplatku (viz body odůvodnění 151)–156)). V konečném důsledku francouzské orgány navrhují ponechat v této kategorii 321 milionů EUR nákladů společného zájmu (tedy zhruba 65 % z celkové výše pobídek poskytnutých mateřskými dostihovými společnostmi).

8.3.3.   Náklady na pořádání dostihů vynaložené mateřskými dostihovými společnostmi

(104)

Náklady mateřských dostihových společností na pořádání dostihů ([…] (*1) EUR v roce 2010) odpovídají provozním nákladům na jejich vrcholové vedení, jejich mzdovým nákladům a výdajům na marketing, provozním a mzdovým nákladům jejich dostihových závodišť a nákladům na odpisy spojeným s údržbou a výstavbou dostihových závodišť.

(105)

Tyto náklady jsou francouzskými orgány zahrnuty do výpočtu nákladů společného zájmu pouze tehdy, pokud je lze přičíst pořádání dostihů nejvyšší kategorie. Některé náklady, které svou povahou prospívají pouze dostihovým společnostem (marketingové náklady), jsou zcela vyloučeny, jiné, jako jsou náklady na vrcholové vedení, jsou rozděleny na základě poměru koní startujících v dostizích nejvyšší kategorie. V konečném důsledku francouzské orgány ponechávají […] EUR (tedy zhruba […] % z celkové výše nákladů mateřských společností na pořádání dostihů) nákladů společného zájmu v této kategorii.

8.3.4.   Náklady na pořádání dostihů vynaložené venkovskými dostihovými společnostmi

(106)

Celková výše výdajů vynaložených všemi 230 venkovskými dostihovými společnostmi na pořádání dostihů činila v roce 2010 […] EUR. Francouzské orgány zahrnují do nákladů společného zájmu pouze […] EUR (tedy zhruba […] z celkové výše nákladů na pořádání dostihů vynaložených venkovskými dostihovými společnostmi) odpovídající nákladům spojeným s dostihy nejvyšší kategorie, které pořádá 49 z těchto společností.

8.3.5.   Náklady na zachycení a přenos dostihových záběrů

(107)

Mateřské dostihové společnosti financují zachycení a přímý přenos záběrů z dostihů nejvyšší kategorie zpřístupněných provozovatelům on-line hazardních her. Tyto záběry umožňují především kontrolovat výsledky dostihů při dojezdech. Francouzské orgány mají za to, že z těchto záběrů, které se týkají pouze dostihů nejvyšší kategorie, mají prospěch všichni provozovatelé on-line hazardních her. Při jejich neexistenci by se totiž silně snížily vsazené částky. Francouzské orgány tedy celkové náklady na zachycení a přenos záběrů z dostihů nejvyšší kategorie zahrnují do výpočtu nákladů společného zájmu, tedy […] EUR v roce 2010.

(108)

Naopak jiné náklady na podporu dostihového odvětví, zejména prostřednictvím televizních kanálů, do nákladů společného zájmu zahrnuty nejsou (27). Je třeba poznamenat, že náklady spojené se zachycením a přenosem dostihových záběrů nebyly zařazeny do původně oznámených nákladů na závazky veřejné služby.

8.3.6.   Boj proti dopingu

(109)

Boj proti dopingu v dostizích nejvyšší kategorie je podstatným prvkem pro pořádání kvalitních dostihů a pro zajištění integrity operací dostihového sázení. Francouzské orgány tudíž zahrnují do oblasti nákladů společného zájmu veškeré tyto náklady, tedy […] EUR v roce 2010.

8.3.7.   Odborná příprava a sociální péče

(110)

Celková výše výdajů na odbornou přípravu vysoce kvalifikované pracovní síly určené k práci ve světě koňských dostihů (jezdci, žokejové, stájníci apod.) činí […] EUR v roce 2010. Francouzské orgány zahrnují do nákladů společného zájmu částku […] EUR, což odpovídá podílu dostihů nejvyšší kategorie.

8.3.8.   Příjmy dostihových společností

(111)

Vlastní příjmy dostihových společností (například vstupní poplatek placený diváky) související s pořádáním dostihů ([…] EUR) jsou z nákladů společného zájmu odečteny.

8.3.9.   Výpočet maximální sazby poplatku

(112)

Nový nástroj stanovuje, že maximální sazba poplatku pro rok N se vypočítá tak, že se vydělí náklady společného zájmu za rok N-2 celkovou částkou vsazenou v on-line a off-line dostihových sázkách za rok N-2.

FormulaL0142014CS210120131129CS0002.00017171Prohlášení členských států EUV případě zranění nebo smrti členů jejich personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize, jíž se Gruzie účastní, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly veškerých nároků na náhradu škody vůči Gruzii, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem z Gruzie při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, jenž je ve vlastnictví Gruzie, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize z Gruzie, který tento majetek používá.L0142014CS210120131129CS0002.00027271Prohlášení GruzieV případě zranění nebo smrti členů jejího personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize, bude Gruzie při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala veškerých nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, který patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize, který tento majetek používá..

(113)

Při uplatnění na rok 2012 na základě finančních údajů roku 2010 (viz tabulka 3 níže) je výsledkem tohoto výpočtu maximální sazba ve výši 5,6 %, jelikož zohledňuje celkovou částku nákladů společného zájmu ve výši 519 milionů EUR. Zatímco výsledkem opatření předpokládaného v původním oznámení by byla sazba ve výši 8 % vypočítaná na základě celkových nákladů ve výši 747 milionů EUR.

Tabulka 3

Výpočet sazby poplatku pro rok 2012

 

Náklady společného zájmu

(2010)

(v […] EUR)

Oznámené náklady na závazky veřejné služby

(2010)

(v […] EUR)

Pobídky

[…]

[…]

Náklady mateřských společností na pořádání dostihů

[…]

[…]

Náklady venkovských společností na pořádání dostihů

[…]

[…]

Zachycení a přenos dostihových záběrů

[…]

[…] (*2)

Boj proti dopingu

[…]

[…]

Odborná příprava a sociální opatření

[…]

[…]

(a)

Celková částka nákladů

[…]

[…]

(b)

Vlastní příjmy dostihových společností

[…]

FormulaL0142014CS210120131129CS0002.00017171Prohlášení členských států EUV případě zranění nebo smrti členů jejich personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize, jíž se Gruzie účastní, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly veškerých nároků na náhradu škody vůči Gruzii, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem z Gruzie při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, jenž je ve vlastnictví Gruzie, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize z Gruzie, který tento majetek používá.L0142014CS210120131129CS0002.00027271Prohlášení GruzieV případě zranění nebo smrti členů jejího personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize, bude Gruzie při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala veškerých nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, který patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize, který tento majetek používá..

Čisté náklady, které je třeba financovat

519

747

(d)

Celková částka vsazená na on-line a off-line dostihové sázky

9 286

FormulaL0142014CS210120131129CS0002.00017171Prohlášení členských států EUV případě zranění nebo smrti členů jejich personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jimi vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize budou členské státy EU při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize, jíž se Gruzie účastní, usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly veškerých nároků na náhradu škody vůči Gruzii, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem z Gruzie při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, jenž je ve vlastnictví Gruzie, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize z Gruzie, který tento majetek používá.L0142014CS210120131129CS0002.00027271Prohlášení GruzieV případě zranění nebo smrti členů jejího personálu, jakož i škody nebo ztráty týkající se majetku jí vlastněného a použitého při operaci EU pro řešení krize, bude Gruzie při uplatňování rozhodnutí Rady EU o operaci EU pro řešení krize usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala veškerých nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se operace EU pro řešení krize, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s operací EU pro řešení krize, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání, nebonastaly používáním jakéhokoli majetku, který patří státům účastnícím se operace EU pro řešení krize, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo svévolného jednání personálu operace EU pro řešení krize, který tento majetek používá..

Odpovídající výše poplatku

5,6  %

8  %

9.   POSOUZENÍ OPATŘENÍ

(114)

Jak již bylo uvedeno v bodě odůvodnění (90), toto rozhodnutí se omezuje na přezkum slučitelnosti opatření oznámeného Francií ve prospěch dostihových společností s vnitřním trhem. Jak je uvedeno v bodu odůvodnění (90), rozhodnutím nebude nikterak dotčen budoucí postoj Komise k případným dodatečným opatřením ve prospěch podniku PMU nebo dostihových společností, která oznámily některé zúčastněné strany a která jsou uvedena v bodě odůvodnění 89).

9.1.   Existence státní podpory ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU

(115)

Komise v rozhodnutí o zahájení řízení dospěla k závěru, že oznámené opatření představuje státní podporu (29) ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU. Tento závěr nebyl nikdy zpochybněn ze strany francouzských orgánů, které nenapadly ani kvalifikaci státní podpory v důsledku změny oznámení ze dne 29. dubna 2013.

(116)

Prvky odůvodňující kvalifikaci státní podpory jsou nicméně uvedeny níže, a to rovněž se zohledněním komentářů některých zúčastněných stran.

9.1.1   Státní prostředky

(117)

V souladu s praxí Komise a judikaturou Soudního dvora Evropské unie pojem státní prostředky ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU zahrnuje veškeré finanční prostředky, které mohou veřejné orgány použít k podpoře hospodářských subjektů, přičemž není podstatné, zda jsou tyto prostředky trvale ve vlastnictví těchto veřejných orgánů, či nikoli. Z toho vyplývá, že i když tedy částky odpovídající předmětnému opatření nejsou trvale ve vlastnictví státních orgánů, skutečnost, že zůstávají trvale pod kontrolou veřejné správy, a tudíž k dispozici příslušným státním orgánům, postačuje k tomu, aby byly kvalifikovány jako státní prostředky (30). Stejně tak původně soukromá povaha prostředků nebrání tomu, aby mohly být považovány za státní prostředky ve smyslu tohoto ustanovení (31).

(118)

Podle judikatury pouhá skutečnost, že režim podpor, který se vztahuje na určité hospodářské subjekty daného odvětví, jenž je zcela nebo zčásti financován z příspěvků ukládaných veřejným orgánem a vybíraných od dotčených hospodářských subjektů, nepostačuje k tomu, aby byl tento režim zbaven povahy podpory poskytované státem (32).

(119)

V projednávaném případě je poplatek z on-line dostihových sázek závazně uložen vnitrostátní právní úpravou (zákon ze dne 12. května 2010) a stejnou právní úpravou určen dostihovým společnostem, které jsou příjemci opatření. Je tedy financován ze státních prostředků.

9.1.2.   Výhoda

(120)

Oznámené opatření, které výnos z parafiskálního poplatku vybíraného z on-line dostihových sázek přiděluje na financování činností, které jsou v současné době financovány dostihovými společnostmi z jejich vlastních příjmů, a priori poskytuje hospodářskou výhodu dostihovým společnostem. Běžné činnosti dostihových společností jako je pořádání koňských dostihů, jsou tak částečně financovány ze státních prostředků.

(121)

Dostihové společnosti jsou navíc v praxi rovněž provozovateli on-line sázení z důvodu svého postavení společníků v podniku PMU. Na základě svého statutu hospodářského zájmového sdružení (HZS), je tento podnik transparentní strukturou. V důsledku toho jsou příjmy plynoucí PMU z jeho činnosti v oblasti dostihového sázení převáděny dostihovým společnostem, které financují rozvoj PMU i pořádání dostihů z příjmů pocházejících z dostihových sázek. Pouze tyto dostihové společnosti jsou schopné uskutečnit důležité investice do rozvoje činností, jež jsou vlastní podniku PMU, je-li to nezbytné.

(122)

Nepřímý následek opatření, jehož cílem je zajistit dostihovým společnostem určitou výši příjmů v případě možného poklesu činnosti PMU po otevření trhu on-line dostihového sázení hospodářské soutěži, tedy spočívá v tom, že na stejném trhu je umožněna ochrana a posílení postavení PMU.

9.1.3.   Selektivita

(123)

Pokud by se výnos parafiskálního poplatku vybíraného od provozovatelů on-line dostihových sázek převáděl především dostihovým společnostem, které jsou členy PMU, je opatření jasně selektivní.

9.1.4.   Narušení hospodářské soutěže a ovlivňování obchodu

(124)

Ovlivňování obchodu a narušení hospodářské soutěže je třeba posoudit, nejen pokud jde o činnost v oblasti pořádání dostihů, ale také co se týče činnosti související s přijímáním sázek.

(125)

Komise ve sdělení 97/C 163/03 o údajných podporách poskytnutých dostihovým společnostem a PMU (33) měla za to, že existuje trh Společenství se sázkami na koňské dostihy, že shromažďování sázek na koňské dostihy je předmětem obchodu uvnitř Společenství a že podniky, které tyto sázky shromažďují, si navzájem konkurují.

(126)

Poplatek, ze kterého mají prospěch výhradně dostihové společnosti povolené francouzským ministerstvem zemědělství, může svou povahou narušit hospodářskou soutěž na trhu dostihových sázek a pořádání dostihů, kde dostihové společnosti působí integrovaným způsobem.

(127)

Navíc je třeba poznamenat, že nařízení č. 2010-1314 ze dne 2. listopadu 2010 o závazcích veřejné služby, kterou jsou pověřeny dostihové společnosti, a o způsobech intervence mateřských dostihových společností stanovuje, že dostihové společnosti „zajistí zachování přitažlivosti francouzských závodů v porovnání se závody srovnatelné úrovně pořádanými v zahraničí s cílem podpořit účast nejlepších jedinců“.

(128)

Tím, že umožňuje zachovat vysoké prémie (34), které mají za následek udržení nejlepších koní (a zabránit, aby byli například prodáni do zahraničí), přilákání sázejících a maximalizaci příjmů plynoucích ze sázek pro francouzské dostihové společnosti oproti sázkám na dostihy pořádané jinými evropskými dostihovými společnostmi, může opatření oznámené francouzskými orgány narušit hospodářskou soutěž mezi dostihovými společnostmi z různých členských států.

(129)

Rovněž je možné poznamenat, že francouzské dostihy jsou využívány provozovateli sázení z jiných členských států (35). Opatření ve prospěch dostihových společností tedy může ovlivnit obchod mezi členskými státy.

9.2.   Slučitelnost opatření s vnitřním trhem na základě čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU

(130)

Komise se domnívá, že oznámené opatření lze považovat za slučitelné s vnitřním trhem na základě výjimky stanovené v čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, která povoluje „podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem“.

(131)

Na základě uvedeného článku totiž Komise v řadě případů prohlásila, že podpory určené na financování kolektivních akcí prováděných ve prospěch daného odvětví prostřednictvím poplatku vybíraného od podniků tohoto odvětví jako celku jsou slučitelné, jelikož cílem těchto opatření bylo šíření technického pokroku, zlepšení kvality, hospodářské soutěže a produktivity podniků a jejich přizpůsobení potřebám trhu (36).

(132)

Nový nástroj oznámený francouzskými orgány splňuje podmínky tohoto přístupu: opatření představuje státní podporu pro odvětví chovu koní, ze které mají prospěch všichni provozovatelé on-line dostihového sázení podléhající tomuto poplatku. Zásadním bodem pro určení případné slučitelnosti podpory, který je třeba ověřit, proto je, zda náklady financované prostřednictvím poplatku jsou náklady společného zájmu. Vzhledem k úzké vazbě mezi parafiskálním poplatkem a podporou dostihovým společnostem (37) rozhodnutí o zahájení řízení navíc uvádí, že slučitelnost podpory nelze posoudit, aniž by se ověřila slučitelnost poplatku se zásadou volného pohybu služeb stanovenou v článku 56 SFEU a zásadou zákazu diskriminace stanovenou v článku 110 SFEU (38).

(133)

V souladu s přístupem uvedeným v bodě odůvodnění 131) se Komise domnívá, že na oznámené opatření se nevztahují platné pokyny k uplatňování čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, ale lze je na základě tohoto ustanovení Smlouvy povolit přímo. Při určování, zda je opatření podpory slučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU, Komise zvažuje pozitivní dopad opatření (dosažení cíle společného zájmu) a jeho potenciálně nepříznivé účinky (narušení obchodu a hospodářské soutěže) (39). Přezkum opatření probíhá ve třech fázích na základě těchto otázek:

1.

Sleduje opatření podpory jasně definovaný cíl společného zájmu?

2.

V případě kladné odpovědi, představuje opatření podpory vhodný nástroj k uskutečnění cíle společného zájmu? V tomto ohledu je třeba přezkoumat tyto otázky:

a)

představuje podpora vhodný nástroj nebo existují různé či vhodnější nástroje?

b)

má podpora motivační účinek?

c)

je podpora přiměřená sledovaným cílům?

3.

Jsou narušení hospodářské soutěže a vliv na obchod omezeny tak, aby byl celkový účinek opatření pozitivní?

9.2.1.   Cíl společného zájmu

(134)

Tím, že rozkládá tíhu financování koňských dostihů, na které jsou přijímány sázky, rovnoměrně mezi různé provozovatele on-line dostihového sázení, umožňuje opatření mezi těmito provozovateli spravedlivou hospodářskou soutěž v rámci nového liberalizovaného trhu on-line dostihového sázení. Opatření tím rovněž přispívá k cíli liberalizace odvětví on-line hazardních her v souladu se zásadou volného pohybu služeb uvnitř Unie zakotvenou v článku 56 SFEU.

(135)

Liberalizace on-line hazardních her ve Francii je v souladu s cílem zelené knihy Evropské komise ze dne 24. března 2011 o „on-line hazardních hrách na vnitřním trhu“ přispět ke vzniku takového právního rámce pro on-line hazardní hry v členských státech, který by všem zúčastněným stranám zajistil větší právní jistotu (40).

(136)

Liberalizace on-line hazardních her ve Francii je také v souladu s cílem zdůrazněným ve sdělení Evropské komise ze dne 23. října 2012 o on-line hazardních hrách přispět ke vzniku takového právního rámce pro on-line hazardní hry v členských státech, který by posílil právní jasnost pro všechny zúčastněné strany (41).

(137)

Oznámené opatření mimoto podporuje racionální rozvoj chovu koňovitých a chov koní, což rovněž představuje cíl společného zájmu. V bodech odůvodnění směrnice Rady 90/428/EHS ze dne 26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže a o podmínkách jejich účasti v soutěžích (42) Rada uznává zájem na zajištění „racionálního rozvoje chovu koňovitých“ a uvádí „že chov koní, a zejména koní dostihových, bývá obvykle zahrnován do zemědělských činností [a] že je zdrojem příjmů pro část zemědělského obyvatelstva“.

(138)

Komise tedy dospěla k závěru, že opatření podpory oznámené francouzskými orgány sleduje jasně definované cíle společného zájmu.

9.2.2.   Vhodnost opatření státní podpory

(139)

Pokud opatření podpory představuje vhodný nástroj umožňující uskutečnit stanovený cíl společného zájmu, má motivační účinek na příjemce podpory a nenarušuje hospodářskou soutěž, pak je považováno za potřebné a vyvážené.

9.2.3.   Podpora je přiměřeným nástrojem

(140)

Francouzská vláda se rozhodla liberalizovat trh on-line dostihových sázek. Před touto liberalizací byly koňské dostihy takřka výhradně financovány z příjmů pocházejících z provozování dostihových sázek dostihovými společnostmi prostřednictvím podniku PMU. Cílem opatření podpory je rozdělit náklady na financování koňských dostihů mezi provozovatele oprávněné nabízet on-line dostihové sázky na francouzském trhu. Je tudíž stanoveno za účelem zajištění spravedlivé hospodářské soutěže mezi provozovateli dostihového sázení tím, že brání konkurentům PMU získat podíly na trhu on-line sázek, aniž by přispěly na náklady na pořádání koňských dostihů. Opatření tak zaručuje zachování koňských dostihů a jejich pozitivní dopad na chov koní a celé odvětví dostihů.

(141)

Komise ve své zelené knize o on-line hazardních hrách na vnitřním trhu ze dne 24. března 2011 poznamenává, že „Charakteristickým znakem koňských dostihů ve srovnání s jinými sporty je, že přitahují především sázející. Více než v jiných sportovních akcích je tak jejich existence závislá na zpětném investování dostatečně velkého podílu z příjmů z hazardních her do této činnosti.“ (43)

(142)

S ohledem na výše uvedené se opatření oznámené francouzskými orgány jeví jako přiměřené pro dosažení cíle zachování koňských dostihů a zajištění spravedlivé hospodářské soutěže na novém liberalizovaném trhu s on-line dostihovými sázkami.

9.2.4.   Motivační účinek podpory

(143)

V případě neexistence opatření by měl rozvoj hospodářské soutěže v odvětví dostihového sázení v dlouhodobém horizontu za následek snížení zdrojů dostihových společností, což by vedlo ke zmenšení odvětví, nebo dokonce k jeho zániku.

(144)

Vzhledem k tomu, že jsou činnosti dostihových společností financovány z příjmů plynoucích z dostihového sázení, má opatření přímý účinek na chování dostihových společností tím, že je motivuje k zachování a rozvoji jejich činností souvisejících s pořádáním koňských dostihů.

9.2.5.   Přiměřenost podpory

(145)

Cílem opatření podpory je zajistit vyvážené financování nákladů přímo spojených s pořádáním dostihů nejvyšší kategorie mezi provozovateli dostihového sázení. Mechanismus výpočtu sazby poplatku zaručuje, že celková částka vybraná z on-line dostihových sázek, a tudíž i výše podpory poskytnuté dostihovým společnostem, nepřekročí celkovou výši nákladů společného zájmu.

(146)

Všechny ostatní náklady dostihových společností tak nadále hradí tyto společnosti, včetně financování běžných dostihů nebo nákladů, ze kterých může mít prospěch podnik PMU, ale nikoli ostatní provozovatelé dostihového sázení.

(147)

S ohledem na výše uvedené má Komise za to, že opatření podpory splňuje kritérium proporcionality.

9.2.6.   Vliv na hospodářskou soutěž a na obchod mezi členskými státy

(148)

Pokud by podpora ve prospěch dostihových společností nebyla přiměřená, mohla by mezi evropskými provozovateli dostihového sázení narušit hospodářskou soutěž. Jelikož je opatření přiměřené (viz body odůvodnění 145)–147)), je vyloučeno riziko, že by opatření nepřiměřeně zvýhodňovalo francouzské dostihové společnosti.

(149)

Určité nepříznivé účinky podpory na hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy by mohly být dále zjištěny, pokud by se ukázalo, že její způsob financování, v daném případě poplatek vybíraný z on-line dostihových sázek, odporuje zásadě volného pohybu služeb stanovené v článku 56 SFEU a zásadě zákazu diskriminace stanovené v článku 110 SFEU. Na základě výše uvedeného rozboru Komise dospěla k závěru, že tyto nepříznivé účinky neexistují. Ve skutečnosti je opatření jako celek hospodářské soutěži prospěšné v tom smyslu, že zajišťuje spravedlivou hospodářskou soutěž mezi provozovateli on-line dostihového sázení.

9.2.7.   Slučitelnost poplatku se zásadami volného pohybu služeb a zákazu diskriminace

(150)

Komise v původně oznámeném opatření určila tři níže uvedené možné úrovně diskriminace a maření zásady volného pohybu služeb. Francouzské orgány reagovaly na každé z rizik určených Komisí tím, že nástroj plánovaný v původním oznámení změnily nebo doplnily o dostatečné závazky.

9.2.8.   Diskriminace týkající se přidělování některých prémií

(151)

Komise pokládala za problematické, aby prémie pro chovatele nebo majitele byly financovány z poplatku, pokud by měly být vyhrazeny pro koně narozené nebo chované ve Francii (tak tomu bylo v případě cvalových dostihů). Evropští provozovatelé neusazení ve Francii by tak podléhali poplatku umožňujícímu financování prémií, ze kterých by měli prospěch výlučně chovatelé a majitelé koní narozených a chovaných ve Francii.

(152)

Aby zabránily vzniku problému uvedenému v předchozím bodě odůvodnění, francouzské orgány vyloučily z výpočtu společných nákladů určených k financování prostřednictvím poplatku veškeré prémie, které jsou vyhrazeny pro koně narozené a chované ve Francii (viz bod odůvodnění 103)).

9.2.9.   Diskriminace mezi provozovateli dostihového sázení týkající se výnosů z poplatku

(153)

Poplatek, který fakticky organizuje převod mezi konkurenty podniku PMU a dostihovými společnostmi, jež rovněž působí v oblasti on-line dostihového sázení, by byl diskriminační, pokud by financoval náklady, ze kterých mají větší prospěch dostihové společnosti a PMU než ostatní provozovatelé sázení.

(154)

Komise má za to, že riziko diskriminace mezi provozovateli dostihového sázení na úrovni výnosu z poplatku je neutralizováno, jestliže financované náklady jsou náklady společného zájmu všech provozovatelů dostihového sázení.

(155)

Komise se však rovněž domnívá, že pokud se tyto náklady společného zájmu budou dále vyvíjet, je třeba, aby byl tento vývoj, jenž spadá především do rámce rozhodnutí dostihových společností, zejména co se týče pobídek, omezen kontrolami. Cílem je zamezit, aby dostihové společnosti nebyly v pokušení nepřiměřeně zvyšovat pobídky, pokud náklady na ně částečně ponesou konkurenti PMU, kteří tak budou podléhat vyšší sazbě poplatku.

(156)

Aby zabránily výše uvedenému riziku a zajistily, že vývoj nákladů společného zájmu zůstane přiměřený, francouzské orgány se zavázaly zachovat tato kontrolní opatření:

Dostihové společnosti budou přísně kontrolovány prostřednictvím finančních kontrol, které v oblasti financí všech dostihových společností provádí stát a především ministerstvo zemědělství a ministerstvo hospodářství na základě hlavy V o „Finanční kontrole“ nařízení č. 97-456 ze dne 5. května 1997 o dostihových společnostech a totalizátorovém sázení.

Regulační kontrola prováděná Účetním dvorem ohledně příjemců parafiskálních poplatků.

(157)

Komise má za to, že výše uvedené postupy pro provádění kontroly umožní francouzským orgánům zajistit, aby vývoj nákladů společného zájmu zůstal přiměřený a nezvyšoval zisky dostihových společností z výběru poplatků. Vývoj nákladů společného zájmu bude rovněž ověřen Komisí na základě prováděcí zprávy, kterou předloží francouzské orgány (viz bod odůvodnění 94)).

9.2.10.   Diskriminace mezi provozovateli dostihového sázení, co se týče povinnosti úhrady poplatku

(158)

Je třeba připomenout, že podnik PMU drží monopol na provozování dostihových sázek podávaných off-line a že z tohoto důvodu má rovněž prospěch z dostihů nejvyšší kategorie, aniž by však podléhal povinnosti hradit parafiskální poplatek. Komise se domnívá, že je důležité zajistit, aby stejně jako příjmy provozovatelů on-line dostihového sázení, včetně samotného PMU, příjmy pocházející z monopolu PMU na off-line dostihové sázky přispívaly stejným způsobem k financování dostihů nejvyšší kategorie.

(159)

Francouzské orgány považují neutralitu mezi off-line sázkami a on-line sázkami za zaručenou, protože:

příjmy z monopolu PMU převedené dostihovému odvětví jsou ve strukturálním vyjádření výrazně vyšší než plánované daňové odvody z on-line dostihových sázek. Návratnost dostihovému odvětví totiž během let 2011 a 2012 činí podle zákona z roku 2010 přibližně 10 % vsazených částek (zpráva o hospodářském výsledku PMU pocházejícím z částek vsazených v off-line dostihových sázkách). Tato návratnost ve výši 10 % je výrazně vyšší než sazba poplatku vybíraného z on-line dostihových sázek, která činí 5,6 %.

dostihové společnosti, které zasedají ve správní radě PMU, a zejména mateřské dostihové společnosti, které představují 40 % hlasů, mají rovněž zájem na tom, aby se příspěvek PMU určující jejich výši prostředků pro daný rok nesnížil, tím spíše, že jakékoli snížení příspěvku PMU by mělo dopad nejen na pořádání dostihů nejvyšší kategorie, ale také na pořádání běžných dostihů, jež jsou financovány výhradně na základě příjmů převedených do dostihového odvětví podnikem PMU.

(160)

Francouzské orgány nicméně přijaly závazek požádat PMU prostřednictvím zástupců státu, kteří jsou členy správní rady PMU a kteří představují 40 % hlasů, aby každý rok převedl do dostihového odvětví část obnosů vsazených v dostihových sázkách podávaných off-line v kamenných prodejnách PMU, jež bude dosahovat minimálně výše parafiskálního poplatku z on-line dostihových sázek.

(161)

V případě, že by PMU předložil rozpočet, který předpokládá, že do odvětví bude zpět vrácena částka nižší než výše parafiskálního poplatku z on-line dostihového sázení, a pokud by dostihové společnosti tento rozpočet schválily a přehlasovaly tak zástupce státu ve správní radě PMU, zavazují se francouzské orgány k tomu, že příslušní ministři uplatní své právo na zamítnutí rozpočtu v souladu s článkem 33 nařízení č. 97-456 ze dne 5. května 1997 o dostihových společnostech a totalizátorovém sázení, jenž zní takto: „Rozpočet dostihových společností a společných organizací uvedených v bodě I článku 12 [mezi nimi i PMU] včetně všech změn provedených během rozpočtového roku nabývá účinku až po schválení orgány určenými v článku 34 níže. Toto schválení se považuje za dosažené v případě nečinnosti těchto orgánů po dobu jednoho měsíce od převzetí dokumentů. Není-li žádné takové rozhodnutí učiněno do začátku rozpočtového roku, nemohou být uskutečněny žádné investiční výdaje a provozní výdaje hrazené z předchozího rozpočtu mohou být prodlouženy až do schválení návrhu rozpočtu, přičemž budou sníženy o 5 %.“

(162)

Komise se domnívá, že neutralitu poplatku mezi off-line a on-line sázkami lze považovat za zajištěnou výše uvedenými závazky francouzských orgánů, přičemž jsou zohledněny také zvláštní vztahy mezi PMU, dostihovými společnostmi a státem. Tuto věc Komise rovněž ověří na základě prováděcí zprávy, která bude předložena francouzskými orgány (viz bod odůvodnění 94)).

(163)

Komise z výše uvedeného rozboru vyvozuje, že poplatek, který financuje opatření podpory určené dostihovým společnostem, je slučitelný se zásadami volného pohybu služeb a zákazu diskriminace. Způsob financování opatření tedy nemůže nepříznivě ovlivnit podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. Komise se proto domnívá, že opatření je slučitelné s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU.

10.   ZÁVĚR

(164)

Komise zastává stanovisko, že oznámené opatření podpory ve znění změn představuje státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 SFEU.

(165)

Komise se nicméně domnívá, že podpora splňuje podmínky, aby mohla být považována za slučitelnou s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU.

(166)

Komise má zejména za to, že změny způsobu financování podpory provedené Francií umožňují zajistit soulad poplatku se zásadou volného pohybu služeb stanovenou v článku 56 SFEU a zásadou zákazu diskriminace stanovenou v článku 110 SFEU,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Státní podpora, kterou Francie zamýšlí poskytnout ve prospěch dostihových společností, je slučitelná s vnitřním trhem ve smyslu čl. 107 odst. 3 písm. c) SFEU.

Poskytnutí této podpory je tudíž povoleno.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.

V Bruselu dne 19. června 2013.

Za Komisi

Joaquín ALMUNIA

místopředseda


(1)  S účinností ode dne 1. prosince 2009 se články 87 a 88 Smlouvy o ES staly články 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské Unie („SFEU“). Oba soubory ustanovení jsou v podstatě totožné. V případě potřeby jsou pro účely tohoto rozhodnutí odkazy na články 107 a 108 SFEU chápány jako odkazy na články 87 a 88 Smlouvy o ES. SFEU rovněž zavedla některé terminologické změny, jako je nahrazení pojmu „Společenství“ pojmem „Unie“, pojmu „společný trh“ pojmem „vnitřní trh“ a pojmu „Soud prvního stupně“ pojmem „Tribunál“. Pojmy SFEU se použijí v celém tomto rozhodnutí.

(2)  Úř. věst. C 10, 14.1.2011, s. 4.

(3)  Viz poznámka č. 2.

(4)  Viz zejména IP/10/1597.

(5)  Viz zejména IP/06/1362.

(6)  Viz zejména IP/07/909.

(7)  Hospodářské sdružení je transparentní struktura, která nemá základní kapitál a která je svými členy založena s cílem sdílet některé z jejich činností.

(8)  V každé z dostihových disciplín (klusácké, rovinové a překážkové dostihy) je ministerstvem zemědělství schválena jedna dostihová společnost jako mateřská společnost provozující koňské dostihy: jedná se o společnost Cheval Français pro klusácké dostihy a společnost France Galop pro rovinové a překážkové dostihy. Tyto mateřské společnosti hrají klíčovou úlohu v pořádání dostihů ve svých disciplínách, na něž se přijímají sázky.

(9)  V roce 2008 to bylo 5,8 % a v roce 2009 7,2 %.

(10)  736,4 milionu EUR v roce 2008, 731,4 milionu EUR v roce 2009.

(11)  Mateřské dostihové společnosti by zajistily rozdělení výnosu poplatku mezi jednotlivé příjemce: dostihové společnosti (včetně samotných mateřských společností), Fédération Nationale des Courses Françaises (Národní federace francouzských dostihů), Laboratoire des Courses Hippiques (Institut koňských dostihů), Groupement Technique des Hippodromes Parisiens (Odborné uskupení pařížských dostihových závodišť), Association de Formation et d'action Sociale des Écuries de Courses (Sdružení pro odbornou přípravu a sociální otázky dostihových stájí) a regionální federace.

(12)  Referenčním rokem by byl rok N-2 z důvodu dostupnosti finančních údajů potřebných pro výpočet sazby poplatku.

(13)  Článek 302a ZG všeobecného daňového zákoníku (code général des impôts).

(14)  Nařízení č. 2010-1314 ze dne 2. listopadu 2010 o závazcích veřejné služby, kterou jsou pověřeny dostihové společnosti, a o způsobech intervence mateřských společností (Décret no 2010-1314 du 2 novembre 2010).

(15)  Odpovídající celkovým nákladům ve výši 775 milionů EUR a příjmům ve výši 28 milionů EUR.

(16)  Francouzské orgány oznámily opatření na základě Rámce Společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby, Úř. věst. C 297, 29.11.2005.

(17)  Pokyny k regionální podpoře na období 2007–2013, Úř. věst. C 54, 4.3.2006.

(18)  Pokyny Společenství v odvětví zemědělství a lesnictví na období 2007–2013, Úř. věst. C 319, 27.12.2006.

(19)  Viz rozsudek ze dne 21. září 1999, Albany, C-67/96, Recueil 1999, s. I-5751.

(20)  Směrnice Rady 90/428/EHS ze dne 26. června 1990 o obchodu s koňovitými určenými pro soutěže.

(21)  Viz rozsudek ze dne 27. ledna 1998 ve věci Ladbroke v. Komise, T-67/94, Recueil 1998, s. II- 1, bod 143.

(22)  Conseil d'État č. 383.270 – Jednání ve čtvrtek dne 26. listopadu 2009.

(23)  Jak jsou definovány zákonem z roku 1891 a nařízením č. 2010–1314 ze dne 2. listopadu 2010.

(24)  Např. rozhodnutí Conseil d'État č. 141204, 9. února 1979: „Jak z ustanovení zákona ze dne 2. června 1891, tak z právní úpravy platné pro totalizátorové sázení vyplývá, že dostihové společnosti v rozsahu, v němž jsou pověřeny pořádáním dostihů a totalizátorovým sázením, nejsou pověřené úkoly veřejné služby a mají povahu právnických osob soukromého práva podléhajících kontrole veřejné moci.“

(25)  Stanovisko Úřadu pro hospodářskou soutěž ze dne 20. ledna 2011 k odvětví on-line hazardních her.

(26)  Na dostihy nejvyšší kategorie (courses premium) jsou přijímány sázky podávané on-line, ale také sázky podávané off-line v síti kamenných prodejen PMU.

(*1)  Důvěrné informace

(27)  Zejména náklady týkající se pořadu s názvem „la minute hippique – dostihová minuta“ na kanálu France 3.

(28)  Referenčním rokem by byl rok N-2 z důvodů dostupnosti finančních údajů potřebných pro výpočet sazby poplatku.

(*2)  Náklady na zachycení a přenos dostihových záběrů nebyly zahrnuty do výpočtu původně oznámených nákladů na závazky veřejné služby.

(29)  Viz 79. bod odůvodnění rozhodnutí o zahájení řízení.

(30)  Rozsudky Soudního dvora ze dne 16. května 2000 ve věci Francie v. Ladbroke Racing a Komise, C-83/98 P, Recueil, s. I-3271, bod 50, a ze dne 16. května 2002, ve věci Francie v. Komise, C-482/99, Recueil, s. I-4397, bod 37.

(31)  Rozsudek Soudu ze dne 12. prosince 1996 ve věci Air France v. Komise, T-358/94, Recueil, s. II-2109, body 63 až 65, a rozsudek ze dne 27. září 2012 ve věci Fedecom v. Komise, T-243/09, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 48.

(32)  Rozsudky Soudního dvora ze dne 22. března 1977 ve věci Steinike & Weinlig, 78/76, Recueil, s. 595, bod 22, ze dne 11. listopadu 1987 ve věci Francie v. Komise, 259/85, Recueil, s. 4393, bod 23; a výše uvedený rozsudek Tribunálu ve věci Fedecom v. Komise, bod 49. Viz rovněž v tomto smyslu rozsudek Soudního dvora ze dne 2. července 1974 ve věci Itálie v. Komise, 173/73, Recueil, s. 709, body 27 a 35.

(33)  Strana 4 sdělení s referenčním číslem 97/C 163/03 o věci C-4/97 (ex NN35/93): Sdělení Komise na základě čl. 93 odst. 2 Smlouvy určené členským státům a jiným zúčastněným k údajným podporám, které Francie pravděpodobně poskytla dostihovým společnostem PMU a PMH.

(34)  Francouzské orgány ostatně uvedly, že výše prémií a příspěvků rozdělovaných ve Francii je vyšší než evropský průměr.

(35)  Výkonný ředitel podniku PMU Philippe Germond uvádí zejména v článku v deníku Les Echos, že „přenosy zahraničních provozovatelů sázení z francouzských dostihů zaznamenaly v roce 2010 slušný nárůst o +20 %.“ Ve stejném článku rovněž poukazuje na významné smlouvy uzavřené mezi PMU a řeckým provozovatelem a také na dohodu uzavřenou v Belgii s Ladbrokes o distribuci totalizátorových sázek podniku.

(36)  Několik případů z praxe Komise: podpora č. 472/2000 – parafiskální poplatek vybíraný za účelem financování kolektivních akcí prováděných Comité Interprofessionnel de Développement des Industries du Cuir, de la Maroquinerie et de la Chaussure (Mezioborový výbor pro rozvoj odvětví kožedělného průmyslu, kožené galanterie a obuvnického průmyslu) ve prospěch tohoto odvětví. Podpora č. 163/2002: parafiskální poplatek vybíraný za účelem financování kolektivních akcí Bureau National Interprofessionnel du Cognac (Státní mezioborový úřad pro jakost koňaku) ve prospěch tohoto odvětví. Podpora č. 496/2000: parafiskální poplatek z hodinářských výrobků, bižuterie, klenotů a zlatnických výrobků vybíraná za účelem financování kolektivních akcí Comité professionnel de développement de l’horlogerie, de la bijouterie, de la joaillerie, de l’orfèvrerie (Živnostenský výbor pro rozvoj hodinářského, bižuterního, klenotnického a zlatnického průmyslu) a Centre technique de l’industrie horlogère (Technické středisko pro hodinářský průmysl) ve prospěch tohoto odvětví.

(37)  Objem poskytnuté podpory se odvozuje přímo z výnosu poplatku.

(38)  Viz 57. bod odůvodnění rozhodnutí o zahájení řízení.

(39)  Viz Akční plán pro státní podpory — Cílenější státní podpory a jejich nižší počet: plán pro reformu státní podpory v letech 2005–2009, KOM(2005) 107 v konečném znění, odstavce 19 a 20.

(40)  Evropská komise, Zelená kniha o on-line hazardních hrách na vnitřním trhu, KOM(2011) 128 v konečném znění, s. 7.

(41)  Evropská komise, Příprava uceleného evropského rámce pro on-line hazardní hry, KOM(2012) 596, strana 4.

(42)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 60.

(43)  Zelená kniha Evropské komise ze dne 24. března 2011 o on-line hazardních hrách na vnitřním trhu [KOM(2011) 128 v konečném znění], viz strana 35.


Top