This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0201
Council Decision 2013/201/CFSP of 25 April 2013 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Rozhodnutí Rady 2013/201/SZBP ze dne 25. dubna 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
Rozhodnutí Rady 2013/201/SZBP ze dne 25. dubna 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
Úř. věst. L 116, 26.4.2013, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
26.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 116/10 |
ROZHODNUTÍ RADY 2013/201/SZBP
ze dne 25. dubna 2013,
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Dne 6. března 2013 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci 2093 (2013), kterou změnila zbrojní embargo uvalené podle bodu 5 rezoluce 733 (1992) a podrobněji vymezené v bodech 1 a 2 rezoluce 1425 (2002). V rezoluci 2093 (2013) jsou rovněž aktualizována kritéria pro označení, která používá Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN zřízený na základě rezoluce 751 (1992) o Somálsku. |
(3) |
Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 1b Členské státy provádějí dohled nad přímými či nepřímými dodávkami, prodejem nebo převodem do Somálska věcí, na které se nevztahují opatření uvedená v čl. 1 odst. 1, a nad přímým či nepřímým poskytováním technického poradenství, finanční nebo jiné pomoci a výcviku Somálsku, které souvisejí s vojenskými činnostmi souvisejícími s těmito věcmi.“ |
3) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Omezující opatření stanovená v článku 3, čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 a 2 se použijí vůči osobám a subjektům, které Výbor pro sankce označí za osoby či subjekty, které:
Tyto příslušné osoby a subjekty jsou uvedeny v příloze I.“ |
4) |
V celém textu se odkazy na „přílohu“ nahrazují odkazy na „přílohu I“. |
5) |
Doplňuje se nová příloha II obsažená v příloze tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 25. dubna 2013.
Za Radu
předseda
E. GILMORE
(1) Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
Seznam věcí uvedených v čl. 1 odst. 3 písm. f)
1. |
Střely typu „země-vzduch“, včetně přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS). |
2. |
Děla, houfnice a kanóny s ráží větší než 12,7 mm a střelivo a součásti pro ně speciálně určené. (To nezahrnuje protitankové raketomety odpalované z ramene, jako jsou ruční protitankové granátomety (RPG) nebo lehké protitankové raketomety (LAW), puškové granáty nebo granátomety.) |
3. |
Minomety s ráží větší než 82 mm. |
4. |
Řízené protitankové zbraně, včetně protitankových řízených střel (ATGM) a střeliva a součástí pro ně speciálně určených. |
5. |
Náplně a zařízení zamýšlené pro vojenské využití obsahující energetické materiály; miny a související materiál. |
6. |
Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění.“ |