Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0727

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 727/2012 ze dne 6. srpna 2012 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Úř. věst. L 213, 10.8.2012, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/727/oj

10.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 213/5


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 727/2012

ze dne 6. srpna 2012

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 6. srpna 2012.

Za Komisi, jménem předsedy,

Antonio TAJANI

místopředseda


(1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Kultury mikroorganismů v želatinových kapslích, v balení pro drobný prodej. Každá kapsle obsahuje tyto složky (v % hmotnostních):

L. rhamnosus

3,36

L. acidophilus

3,36

L. plantarum

0,84

B. lactis

0,84

Maltodextrin

50,6

Mikrokrystalická celulóza

10

Kukuřičný škrob

30

Stearan hořečnatý

1

Podle uvedení na etiketě je výrobek určen jako potravinový doplněk k lidskému požívání.

2106 90 98

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 1 písm. a) ke kapitole 30 a na znění kódů KN 2106, 2106 90 a 2106 90 98.

Výrobek je potravinový přípravek ve formě kapslí. Pouzdro je prvkem, který společně s obsahem určuje účel a povahu výrobku jako potravinového doplňku (viz rozsudek Soudního dvora Evropské unie ve spojených věcech „Swiss Caps“, C-410/08 až C-412/08, Sb. rozh. s. I -11991, body 29 a 32).

Výrobek je proto třeba zařadit do čísla 2106 jako potravinový přípravek, jinde neuvedený ani nezahrnutý (viz také vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 2106, bod 16).


Top