Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0617

    Nařízení Rady (EU) č. 617/2012 ze dne 10. července 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny

    Úř. věst. L 179, 11.7.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; Implicitně zrušeno 32016R0907

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/617/oj

    11.7.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 179/1


    NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 617/2012

    ze dne 10. července 2012,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

    s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/371/SZBP ze dne 10. července 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny (1),

    s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 29. října 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/656/SZBP (2), kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny a kterým se zrušuje společný postoj 2004/852/SZBP (3). Nařízení (ES) č. 174/2005 (4) přijaté původně s cílem uvést v účinnost společný postoj 2004/852/SZBP uvádí v účinnost na úrovni Unie rovněž rozhodnutí 2010/656/SZBP tím, že zavádí omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny.

    (2)

    Rozhodnutím 2012/371/SZBP se mění rozsah rozhodnutí 2010/656/SZBP s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2045 (2012) a ruší se omezení poskytování technické a finanční pomoci související s vojenskou činností. Ruší se jím rovněž omezení poskytování technické a finanční pomoci související s vybavením, které by mohlo být použito pro vnitřní represi.

    (3)

    Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech, je k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.

    (4)

    Nařízení (ES) č. 174/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (5)

    Za účelem zajištění účinného provádění opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařázení vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (ES) č. 174/2005 se mění takto:

    1)

    Článek 1 se nahrazuje tímto:

    „Článek 1

    Pro účely tohoto nařízení se „výborem pro sankce“ rozumí Výbor Rady bezpečnosti OSN, který byl zřízen na základě odstavce 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004).“

    2)

    Článek 2 se zrušuje.

    3)

    Článek 3 se nahrazuje tímto:

    „Článek 3

    Zakazuje se:

    a)

    prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet vybavení, které může být použito k vnitřní represi a které je uvedeno v příloze I, přímo či nepřímo jakékoli osobě, subjektu či orgánu v Pobřeží slonoviny nebo pro použití v této zemi, bez ohledu na to, zda pochází z Unie či nikoli;

    b)

    účastnit se vědomě a úmyslně činností, jejichž přímým nebo nepřímým účelem nebo důsledkem je podpora transakcí uvedených v písmeni a) tohoto článku.“

    4)

    Článek 4 se zrušuje.

    5)

    V článku 4a se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

    „1.   Odchylně od článku 3 může příslušný orgán členského státu, ve kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby a který je uveden v příloze II, povolit za podmínek, jež považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz nesmrtícího vybavení uvedeného v příloze I, poté co stanoví, že dotčené nesmrtící vybavení je určeno výhradně k tomu, aby umožnilo bezpečnostním složkám Pobřeží slonoviny použít toto vybavení pouze vhodným a přiměřeným způsobem při udržování veřejného pořádku.

    2.   Odchylně od článku 3 může příslušný orgán členského státu, ve kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby a který je uveden v příloze II, povolit za podmínek, jež považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz vybavení uvedeného na seznamu v příloze I, které by mohlo být použito k vnitřní represi a které je určeno výhradně na podporu reformy bezpečnostního sektoru v Pobřeží slonoviny a na podporu operace OSN v Pobřeží slonoviny (UNOCI) a francouzských jednotek, které ji podporují.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 10. července 2012.

    Za Radu

    předseda

    V. SHIARLY


    (1)  Viz strana 21 v tomto čísle Úředního věstníku.

    (2)  Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.

    (3)  Úř. věst. L 368, 15.12.2004, s. 50.

    (4)  Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.


    Top