This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0617
Council Regulation (EU) No 617/2012 of 10 July 2012 amending Council Regulation (EC) No 174/2005 imposing restrictions on the supply of assistance related to military activities to Côte d’Ivoire
Nařízení Rady (EU) č. 617/2012 ze dne 10. července 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
Nařízení Rady (EU) č. 617/2012 ze dne 10. července 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
Úř. věst. L 179, 11.7.2012, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; Implicitně zrušeno 32016R0907
11.7.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 179/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 617/2012
ze dne 10. července 2012,
kterým se mění nařízení (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/371/SZBP ze dne 10. července 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny (1),
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 29. října 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/656/SZBP (2), kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny a kterým se zrušuje společný postoj 2004/852/SZBP (3). Nařízení (ES) č. 174/2005 (4) přijaté původně s cílem uvést v účinnost společný postoj 2004/852/SZBP uvádí v účinnost na úrovni Unie rovněž rozhodnutí 2010/656/SZBP tím, že zavádí omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny. |
(2) |
Rozhodnutím 2012/371/SZBP se mění rozsah rozhodnutí 2010/656/SZBP s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2045 (2012) a ruší se omezení poskytování technické a finanční pomoci související s vojenskou činností. Ruší se jím rovněž omezení poskytování technické a finanční pomoci související s vybavením, které by mohlo být použito pro vnitřní represi. |
(3) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech, je k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 174/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Za účelem zajištění účinného provádění opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařázení vstoupit v platnost dnem vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 174/2005 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Pro účely tohoto nařízení se „výborem pro sankce“ rozumí Výbor Rady bezpečnosti OSN, který byl zřízen na základě odstavce 14 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1572 (2004).“ |
2) |
Článek 2 se zrušuje. |
3) |
Článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 Zakazuje se:
|
4) |
Článek 4 se zrušuje. |
5) |
V článku 4a se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: „1. Odchylně od článku 3 může příslušný orgán členského státu, ve kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby a který je uveden v příloze II, povolit za podmínek, jež považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz nesmrtícího vybavení uvedeného v příloze I, poté co stanoví, že dotčené nesmrtící vybavení je určeno výhradně k tomu, aby umožnilo bezpečnostním složkám Pobřeží slonoviny použít toto vybavení pouze vhodným a přiměřeným způsobem při udržování veřejného pořádku. 2. Odchylně od článku 3 může příslušný orgán členského státu, ve kterém je usazen vývozce nebo poskytovatel služby a který je uveden v příloze II, povolit za podmínek, jež považuje za vhodné, prodej, dodávku, převod nebo vývoz vybavení uvedeného na seznamu v příloze I, které by mohlo být použito k vnitřní represi a které je určeno výhradně na podporu reformy bezpečnostního sektoru v Pobřeží slonoviny a na podporu operace OSN v Pobřeží slonoviny (UNOCI) a francouzských jednotek, které ji podporují.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. července 2012.
Za Radu
předseda
V. SHIARLY
(1) Viz strana 21 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Úř. věst. L 285, 30.10.2010, s. 28.
(3) Úř. věst. L 368, 15.12.2004, s. 50.
(4) Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.