Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0123

    Rozhodnutí Rady 2012/123/SZBP ze dne 27. února 2012 o změně rozhodnutí 2011/523/EU, kterým se částečně pozastavuje uplatňování Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Syrskou arabskou republikou

    Úř. věst. L 54, 28.2.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/123(1)/oj

    28.2.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 54/18


    ROZHODNUTÍ RADY 2012/123/SZBP

    ze dne 27. února 2012

    o změně rozhodnutí 2011/523/EU, kterým se částečně pozastavuje uplatňování Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Syrskou arabskou republikou

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 18. ledna 1977 uzavřelo Evropské hospodářské společenství a Syrská arabská republika dohodu o spolupráci (1) (dále jen „dohoda o spolupráci“) s cílem podpořit celkovou spolupráci a posílit vzájemné vztahy.

    (2)

    Dne 2. září 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/523/EU (2), které částečně pozastavuje uplatňování dohody o spolupráci do té doby, dokud syrské orgány neukončí systematické porušování lidských práv a dokud nebude možné usoudit, že znovu dodržují obecné mezinárodní právo a zásady, které tvoří základ dohody o spolupráci.

    (3)

    Vzhledem k tomu, že se situace v Sýrii od té doby dále zhoršila, přijala Unie další omezujících opatření vůči syrskému režimu (3).

    (4)

    V této souvislosti by mělo být uplatňování dohody o spolupráci i nadále částečně pozastaveno. V souladu s přístupem stanoveným v rozhodnutí 2011/523/EU by pozastavení mělo postihnout pouze syrské orgány a nikoli syrský lid, a mělo by proto mít omezený charakter. Jelikož syrský režim má užitek zejména z obchodu s produkty, jako je zlato, drahé kovy a diamanty, a tento obchod tak podporuje jeho represivní politiku, mělo by se pozastavení rozšířit tak, aby se vztahovalo rovněž na obchod s těmito materiály,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Opatření uvedená v příloze tohoto rozhodnutí se doplňují do přílohy rozhodnutí 2011/523/EU.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se oznámí Syrské arabské republice.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 27. února 2012.

    Za Radu

    předsedkyně

    C. ASHTON


    (1)  Úř. věst. L 269, 27.9.1978, s. 2.

    (2)  Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 19.

    (3)  Nařízení Rady (EU) č. 36/2012 ze dne 18. ledna 2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. L 16, 19.1.2012, s. 1), prováděcí nařízení Rady (EU) č. 55/2012 ze dne 23. ledna 2012, kterým se provádí čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) č. 36/2012 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (Úř. věst. L 19, 24.1.2012, s. 6), prováděcí rozhodnutí Rady 2012/37/SZBP ze dne 23. ledna 2012, kterým se provádí rozhodnutí 2011/782/SZBP o omezujících opatřeních vůči Sýrii (Úř. věst. L 19, 24.1.2012, s. 33).


    PŘÍLOHA

    Seznam opatření podle článku 1

    „6)

    Přímý nebo nepřímý prodej, dodávky, převod nebo vývoz zlata, drahých kovů a diamantů uvedených níže bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie či nikoli, vládě Sýrie, jejím veřejným orgánům, podnikům a institucím, syrské centrální bance, jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu jednajícímu jejich jménem nebo podle jejich pokynů nebo jakémukoli subjektu či orgánu, který je jimi vlastněn či ovládán;

    7)

    Přímý nebo nepřímý nákup, dovoz či přeprava zlata, drahých kovů a diamantů uvedených níže bez ohledu na to, zda dotčená položka pochází ze Sýrie či nikoli, od vlády Sýrie, jejích veřejných orgánů, podniků a institucí, syrské centrální banky a jakékoli osoby, subjektu nebo orgánu jednajícího jejich jménem nebo podle jejich pokynů nebo od jakéhokoli subjektu či orgánu, který je jimi vlastněn či ovládán; a

    8)

    Přímé či nepřímé poskytování technické pomoci nebo zprostředkovatelských služeb, financování nebo finanční pomoci souvisejících se zbožím uvedeným v bodech 6 a 7 vládě Sýrie, jejím veřejným orgánům, podnikům a institucím, syrské centrální bance a jakékoli osobě, subjektu nebo orgánu jednajícímu jejich jménem nebo podle jejich pokynů nebo jakémukoli subjektu či orgánu, který je jimi vlastněn či ovládán.

    Zlato, drahé kovy a diamanty podle této přílohy jsou:

    Kód KN

    Popis

    7102

    Diamanty, též opracované, avšak nezamontované ani nezasazené.

    7106

    Stříbro (včetně stříbra pokoveného zlatem nebo platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu.

    7108

    Zlato (včetně zlata pokoveného platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu.

    7109

    Obecné kovy nebo stříbro plátované zlatem, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů.

    7110

    Platina, netepaná nebo ve formě polotovarů nebo prachu.

    7111

    Obecné kovy, stříbro nebo zlato plátované platinou, surové nebo opracované pouze do formy polotovarů.

    7112

    Odpad a šrot z drahých kovů nebo z kovů plátovaných drahými kovy; ostatní odpad a šrot obsahující drahé kovy nebo sloučeniny drahých kovů, používaný hlavně pro rekuperaci drahých kovů.“


    Top